А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Тебе слишком хорошо.
Не обращая внимания на слабые протесты юноши, он сделал замысловатый жест. В голове у Джон-Тома мгновенно прояснилось. Юноша притворился, что весьма благодарен, однако в действительности испытал сильное разочарование.
– Уф! Что это было, сэр?
– Сейчас не время заниматься фармакологическими экспериментами, – ответил чародей, погрозив молодому человеку пальцем. – Сказать по правде, мой мальчик, ты еще не готов к тому, чтобы обучаться им. С тебя вполне достаточно, что ты, благодаря мне, в состоянии соображать.
Разве ты забыл, о чем мы говорили?
– Забудешь, как же. – Джон-Том уселся на кровати и Положил руки на колени; лицо его поскучнело. – Очередное затруднительное положение.
– Похоже, я переоценил твои возможности, – фыркнул Клотагорб. – Ну, ничего, побочные эффекты скоро прекратятся.
– Жалко, – пробормотал Джон-Том. – Если я правильно вас понял, сэр, все повторяется снова, так? Но с меня хватит. Тем более вы, несомненно, обойдетесь и без моей помощи.
– Ты так думаешь? – справился Клотагорб, глядя на юношу сквозь шестигранные стекла очков. – С чего ты взял?
– Разве не вы превратили нас в самих себя? – Джон-Том обвел рукой комнату. – Вы вернули все на прежние места. Я – это я, вы – это вы, а мир стал таким, каким ему и следовало быть.
– Разумеется, – согласился волшебник, – однако должен тебя разочаровать: моей заслуги тут нет.
– Вы хотите сказать, что все произошло без вашего участия? – озадаченно переспросил Джон-Том.
– Именно так, мой мальчик. Я ничего не искажал и не исправлял.
– Значит, – проговорил Джон-Том, – мы опять можем обернуться не пойми кем?
– Совершенно верно. В любой момент мы с тобой можем стать голубыми крабами, а Сорбл – той самой омерзительной многоножкой, и оказаться вместо Древа в сырой пещере, и…
– Ладно-ладно. – Мысль о возможном возвращении обратно в тело шестиногого краба заставила Джон-Тома содрогнуться. Он вовсе не желал вновь очутиться в благоухающей морем пещере. – Но я не понимаю. Такие вещи, насколько мне известно, ни с того ни с сего не происходят.
– Факты, мой мальчик, свидетельствуют об обратном. К тому же случись нечто подобное снова, его последствия могут быть совсем другими.
– К чему вы клоните? – спросил Джон-Том, оглядывая комнату, словно в поисках признаков предстоящего изменения. Взгляд юноши задержался сперва на стуле, затем – на вешалке, занятой чистой рубашкой.
– К тому, что в следующий раз мир может измениться куда сильнее, причем это наверняка произойдет неожиданно, безо всякого предупреждения.
– Значит, то была не иллюзия? – спросил Джон-Том, поразмыслив над словами волшебника. – Значит, Сорбл и мы с вами и впрямь превратились невесть в кого?
– Да. Преображению подверглись не только мы, но и весь мир. Тебе не почудилось, что ты обернулся голубым крабом. Ты стал им.
– Я… Может быть… – Юноша не докончил фразы.
– Что, мой мальчик?
– Мне подумалось, что вы решили подшутить над нами, – выговорил наконец Джон-Том, отводя взгляд. – Вы ведь постоянно испытываете меня.
– Что ж, вполне разумное допущение, – заявил Клотагорб. – Однако ты забыл, что я не в том возрасте, чтобы подшучивать над кем бы то ни было. Нет, я вовсе не собирался испытывать тебя. Если бы все было так просто…
Джон-Том задумчиво кивнул и потянулся за дуарой, которая висела на спинке кровати. Юноша взял инструмент в руки, перекинул через плечо ремень. На лице чародея промелькнула тень беспокойства.
– Что ты намерен делать?
Тревога Клотагорба имела под собой основания: несмотря на прилежание в занятиях, чаропение Джон-Тома под аккомпанемент дуары оставляло желать лучшего. Да, его музыка творила чудеса, но, как правило, совсем не те, на которые он рассчитывал.
– Ничего особенного, – буркнул юноша. Неужели Клотагорб до сих пор видит в нем не более чем дилетанта? – Вы что, по-прежнему не доверяете мне?
– Мой мальчик, у тебя просто талант угадывать, о чем я думаю.
Джон-Том хотел было срезать несносного старого ворчуна язвительным замечанием, да так и застыл с разинутым ртом, уставясь на мизинец левой руки. Тот вырос в длину на добрых три дюйма и превратился в извивающегося червяка, который исхитрился вдруг развернуться, окинул юношу свирепым взглядом, а затем исчез. Джон-Том пошевелил пальцем и судорожно сглотнул.
– Да, я видел, – отозвался Клотагорб, отвечая на вопрос, который читался в глазах Джон-Тома. – Изменения различаются по силе воздействия. Отнюдь не все они столь серьезны, как то, которое разбудило нас с тобой. Очевидно, измениться может как мир в целом, так и крохотная его часть. К примеру, твой мизинец. Наше восприятие изменений зависит от того, чем мы занимаемся в тот миг, когда они происходят. Нам повезло, что в момент первой пертурбации мы всего-навсего умывались и завтракали. Потрясение, не говоря уж о психическом шоке, было бы куда ощутимей, если бы ты занимался тогда чаропением или сидел на толчке.
– Понятно, – сказал Джон-Том и покачал головой. – Знаете, оказавшись здесь по вашей воле, я имел достаточно возможностей ознакомиться с магией, но ни с чем подобным мне сталкиваться еще не доводилось.
– Магия тут ни при чем, – заявил волшебник. – То, что произошло и продолжает происходить, является результатом действия природных сил.
– Какая разница! – пробормотал Джон-Том, отрешенно махнув рукой, и испуганно посмотрел на ладонь, проверяя, не случилось ли с ней чего-нибудь этакого. – Как ни назови – природными ли силами, магией или физикой, – результат один: нечто изменяет структуру мироздания, не спрашивая ничьего согласия.
Он тронул струны дуары. Раздался приглушенный мелодичный звук.
Клотагорб быстро огляделся – как видно, чтобы удостовериться, что в комнате все осталось по-прежнему.
– Ты прав. Вдобавок невозможно предсказать, когда случится очередное изменение и насколько серьезным оно будет. Однако это нечто нужно остановить. Если ничего не предпринять, изменения начнут повторяться все чаще. Хуже того, они будут раз от раза все серьезнее.
– Что может быть хлеще превращения в голубого краба?
– Взгляни на себя, – посоветовал волшебник. – Лично я предпочел бы оказаться в теле краба, нежели в твоем, бледнокожее ты млекопитающее.
Джон-Том свыкся с наветами в свой адрес, а потому пропустил замечание Клотагорба мимо ушей.
– И кто же всему причиной? – справился он, пощипывая струны дуары.
– Никто.
– То есть никакой злонамеренный колдун?
– Совершенно верно, – откликнулся Клотагорб. – Мы столкнулись с природным явлением, наподобие землетрясения.
Что касается землетрясений, в них Джон-Том разбирался, пожалуй, получше чародея, однако он решил не сбивать старика с мысли.
– Вы сказали «явлением»? То бишь причина всему – одна-единственная?
– Палец юноши вновь предпринял попытку обернуться червяком, однако суровый взгляд, как ни странно, положил конец превращению.
– Именно так, – ответил Клотагорб, принимаясь расхаживать по комнате. – Эта причина искажает мир, вносит изменения в структуру мироздания, заставляет электроны в атомах сходить с привычных орбит.
Думается, речь идет об испускании чрезвычайно мощных дестабилизирующих потоков энергии. Степень подверженности нашей Вселенной переменам различается в зависимости от мощности того или иного потока.
– Нашей Вселенной? – выдавил Джон-Том.
– Ну да. – Клотагорб величественно кивнул. – По-твоему, я случайно назвал положение затруднительным? К счастью, подобные происшествия случаются крайне редко, ибо пертурбаторов на свете не так уж много.
Пертурбатор – вот источник всех наших неприятностей. – Волшебник прищурился. – Улавливаешь, к чему я клоню?
– Конечно, конечно. Но что такое пертурбатор?
– Это слово обозначает вообще-то два понятия. Однако одно из них нас ни капельки не интересует, поэтому перейдем сразу ко второму.
Определить его довольно трудно. Проще всего охарактеризовать пертурбатор как органически-неорганическое существо, которое не здесь и не там и одновременно, в каждый конкретный миг, здесь и там. Он движется сквозь бесконечное число возможных и невозможных вселенных, неся с собой череду перемен.
– Ясно, – пробормотал Джон-Том, отчаянно пытаясь доискаться хоть какого-нибудь смысла в том нагромождении противоречий, которое изливалось из уст волшебника.
– Как я уже сказал, их немного, – продолжал Клотагорб. – Обычно они проносятся сквозь вселенные с такой быстротой, что изменения проходят незамеченными. Однако теоретически возможно поймать пертурбатор и задержать его в одном месте. Надеюсь, ты понимаешь, что это означает для того, кто привык свободно перемещаться в космосе. Предположим, что пертурбатор в самом деле оказался в плену. Скорее всего он начнет все чаще выбрасывать энергию. Мы сейчас, кажется, это и наблюдаем.
– Иными словами, – проговорил Джон-Том, – мы попали в беду из-за того, что некое существо, способное изменить структуру мироздания, страдает, если можно так выразиться, от приступа межпространственной клаустрофобии?
– Ты, по своему обыкновению, излишне красноречив но суть проблемы от тебя не ускользнула.
– Слабенькое утешение. Но как можно остановить такое? – Юноша внезапно осознал, что его кожа приобрела красновато-коричневый оттенок. Панцирь Клотагорба сделался ярко-розовым. Мгновение спустя все исправилось. – Я понимаю, что надо торопиться. Мир и без то го достаточно паскуден, чтобы еще изменять его день ото дня, но…
– Решение, как мне представляется, весьма простое, правда, добиться желаемого будет, наверное, трудно. Необходимо отыскать пертурбатор и освободить его.
– Признаться, я не совсем разобрался в том, как можно поймать нечто, способное проникать из вселенной во вселенную, – покачал головой Джон-Том. – Ведь он не бабочка, верно?
– Увы, мой мальчик, я знаю об этом не больше твоего, – развел лапами Клотагорб. – Тем не менее его поймали.
– И кто же? – криво усмехнулся юноша. – Неужели кто-нибудь вроде нас с вами?
– Все мы обладаем скрытыми возможностями, – сурово произнес волшебник. – На свете не существует такого, чего нельзя было бы достичь. Нужно лишь время, желание, острый ум и слепое везение.
– Ладно, допустим, что кто-то поймал пертурбатор. Значит, надо его найти и выпустить на волю, прежде чем все мы чокнемся. Заметано. – Пальцы Джон-Тома вновь ущипнули струны дуары. – Так почему бы на сей раз не послать на подвиги других? Пускай чародеи – вон их сколько – покажут, на что они годятся, а то все мы да мы.
– Потому, – заявил Клотагорб наставительно, – что я, как тебе прекрасно известно, самый могущественный из чародеев. Кому, как не мне, действовать на общее благо там, где прочие волшебники наверняка вынуждены будут бесславно отступить?
– Угу, – буркнул Джон-Том. – А мне, разумеется, придется отправиться с вами, потому что я пользуюсь вашим гостеприимством; и потом, кроме вас, у меня нет никакой надежды когда-либо вернуться домой.
– А еще потому, что у тебя доброе сердце, ты прислушиваешься к моим советам и изнываешь от неискоренимого стремления помогать ближним, – прибавил Клотагорб. – Мой мальчик, ты неисправимый позер.
– Спасибо на добром слове. Что ж, по крайней мере, нам не предстоит совершить ничего сверхъестественного. Эти изменения, конечно, надоедают, но физического вреда они не причиняют.
– Как сказать, – фыркнул волшебник.
– Послушайте, а без меня вы никак не обойдетесь? Уж один-то единственный раз…
– Если пертурбатор не освободить, – начал Клотагорб, сцепив пальцы и уставившись в потолок, – он не перестанет изменять мир, вследствие чего местная структура материи претерпит необратимые искажения, и мы тогда можем утратить кое-что из насущно необходимого.
– Например?
– Например, гравитацию.
– Ладно, уговорили, – буркнул Джон-Том, глубоко вздохнув. – Сдается мне, от этой штуки не спрячешься.
– То-то и оно, мой мальчик, то-то и оно. Тебе не спрятаться ни от нее, ни от меня.
– Да зачем я вам нужен? С моими способностями к чаропению…
– Не принимай мои шутки близко к сердцу. Ты уже добился кое-каких успехов, а за время нашего путешествия сможешь углубить свои познания.
И потом, я старею, так что помощь того, кто молод и силен…
– Будто, кроме меня, никто вам не пособит, – хмыкнул Джон-Том. Он неоднократно слышал жалобы волшебника на возраст и вовсе не стремился к тому, чтобы подновить их в памяти. – Я же сказал: ладно. Похоже, у меня нет выбора. Да и у вас, кстати, тоже, раз на карту поставлена судьба всего мира. Между прочим, как он выглядит, этот пертурбатор?
– Кто знает? – пожал плечами Клотагорб. – Говорят, что он способен с легкостью менять внешний вид. Вполне возможно, нам он покажется деревом, камнем или клочком тумана. Мы с тобой определяем то, что видим, в знакомых нам терминах, то есть сравниваем новое с тем, что известно. Но учти, что пертурбатор – явление не естественное, а сверхъестественное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов