А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но здесь пока еще проехать было можно, и машина, разрезая
бурлящий поток, сумела-таки выбраться на другой берег.
Подъезжая к шоссе, Бэрби включил фары. Стало совсем темно, но никто и
ничто не нарушало ночной тишины. Белая волчица не выскочила на дорогу
перед его машиной, не взвыла у него за спиной полицейская сирена. Было уже
около восьми, когда Бэрби припарковался возле усадьбы Престона Троя на
Троян Хиллз.
Бэрби немного представлял себе планировку дома - он несколько раз
бывал здесь, освещая разные политические собрания. Стараясь не шуметь,
Бэрби прошел через боковую калитку. В столовой, к его облегчению, было
темно. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Бэрби негромко постучал в
дверь рабочего кабинета Троя. Хриплый голос магната спросил, кто это, и
какого черта его беспокоят в такое время.
- Шеф, это я, Бэрби! Мне надо с вами поговорить! Я не виноват в
смерти миссис Мондрик!
- Не виноват? - переспросил Престон Трой, открывая дверь. Похоже, он
совсем не верил Бэрби. - Ну, проходи...
Кабинет Троя был огромен. Его украшали охотничьи трофеи и картины
длинноногих обнаженных красавиц. Вдоль одной из стен протянулся роскошный
бар. Пахло дорогими сигарами, кожей кресел и деньгами.
Но первое, что бросилось Бэрби в глаза - это белая меховая шубка,
небрежно брошенная на спинку одного из кресел. Его внимание привлек ясный
зеленый блеск - малахитовый глаз маленького агатового волка, приколотого к
белоснежному меху. Шубка принадлежала Април Белл. Руки Бэрби сами собой
сжались в кулаки. Он едва мог дышать...
- Ну, Вилли? - Без пиджака, со свежей сигарой в зубах, Престон Трой
стоял возле большого письменного стола, заваленного бумагами, пепельницами
и пустыми стаканами. Он выжидающе глядел на Бэрби. - Значит, ты не убивал
миссис Мондрик?
- Нет, шеф, не убивал, - Бэрби заставил себя не смотреть на шубку
Април. - Они пытаются меня подставить, как подставили Сэма Квейна!
- Они? - приподнял густые рыжие брови Трой.
- Это страшная история, шеф... вы только послушайте...
Глаза Троя казались пустыми и холодными.
- Мне кажется, что шериф Паркер тоже наверняка хотел бы ее услышать.
Как, впрочем, и врачи в Гленхавене.
- Я... Я не псих! - Бэрби чуть не плакал. - Пожалуйста, шеф...
выслушайте меня.
- О'кей, - кивнул Трой. - Подожди минуточку. - Он подошел к бару и
намеренно неторопливо смешал два стакана виски с содовой. - Валяй, -
сказал он, протягивая один своему незваному гостю.
- Мне и в самом деле казалось, что я схожу с ума, - признался Бэрби.
- Казалось до тех пор, пока я не поговорил с Сэмом Квейном. Теперь я знаю,
что меня околдовали...
Лицо Престона Троя стало жестким и совершенно неприветливым. Бэрби
попытался успокоиться, говорить медленно, убедительно. Он рассказал
странную историю Сэма Квейна о зарождении и гибели Homo Lycanthropus. И о
стремлении ведьм возродить свой род.
Бэрби смотрел на Троя и никак не мог понять, как же тот воспринимает
этот рассказ. Толстая сигара погасла, позабытый стакан сиротливо стоял на
столе, а лицо Троя оставалось совершенно непроницаемым.
- Поверьте мне, шеф, - закончил Бэрби. - Вы должны поверить!
- Значит, это ведьмы убили доктора Мондрика и тех парней из Фонда
Исследования человека? - Сложив руки на животе, Трой задумчиво жевал свою
потухшую сигару. - А теперь ты хочешь, чтобы я помог вам сразиться с этим
Черным Мессией?
Бэрби мог только кивнуть.
- Может, ты и не сошел с ума. - За маской невозмутимости Престона
Троя чувствовалось возбуждение, и Бэрби начал надеяться на успех. - Может,
и вправду эти ведьмы подставили вас с Сэмом... эта теория Мондрика и в
самом деле многое объясняет. Даже то, почему одни люди вам сразу нравятся,
а к другим вы испытываете неприязнь... мы чувствуем в них черную кровь
наших извечных врагов!
- Вы мне верите?! - задохнулся Бэрби. - Вы поможете...
Трой решительно кивнул.
- Я попробую во всем разобраться, - ответил он. - Я поеду с тобой в
пещеру, поговорю с мистером Квейном, может, загляну в его зеленый ящик. И
если все так, как ты говоришь, то я с вами... до моего последнего цента и
вздоха!
- Спасибо, шеф, - прошептал Бэрби. - С вашей помощью у нас появляется
шанс...
- Ничего! - прогремел Трой. - Мы еще утрем им нос! Ты пришел как раз
туда, куда нужно, Бэрби... Никто не поставит меня на колени! Дай мне
только полчаса на сборы. Родоре я скажу, что возникли некоторые
политические проблемы, и что я, дескать, поехал латать дыры. Пусть идет на
вечеринку Валравена одна... Да, если хочешь умыться, можешь
воспользоваться ванной. Она напротив...
Посмотрев в висящее в ванной большое зеркало, Бэрби ужаснулся. Он
выглядел даже не худым, а тощим, грязным, оборванным и смертельно усталым
- почти как Сэм Квейн. Но было и еще кое-что... нечто, заставившее Бэрби
вспомнить обнаруженные гигантским удавом улыбающиеся скелеты Homo
Lycanthropus. Может, зеркало было не совсем прямое... Бэрби был абсолютно
уверен, что так погано он еще никогда не выглядел.
Неприятный беспокойный холодок пробежал по его спине. Повинуясь
внезапному порыву, он быстро вернулся в кабинет и поднял трубку стоявшего
на столе телефона.
- Паркер? - услышал он голос Престона Троя. - У меня для тебя есть
один человек. Зовут Вилли Бэрби - тот самый, что сбежал из Гленхавена и
сбил на мосту Ровену Мондрик. Знаешь, он раньше работал у меня, и теперь
заявился прямо ко мне домой, в Троян Хиллз. Этому типу точно место в
сумасшедшем доме - слышал бы ты, что он мне тут наплел! В жизни такого
бреда не слышал! Так что приезжай. И немедленно.
- Ну разумеется, мистер Трой, - отозвался шериф. - Через двадцать
минут буду у вас.
- Только осторожнее, - предупредил магнат, - мне кажется, он опасен.
Я постараюсь задержать его в своем кабинете. Это на втором этаже.
- Отлично, мистер Трой.
- Да, и вот еще что, Паркер. Бэрби утверждает, что видел Сэма
Квейна... того самого, которого вы разыскиваете в связи с убийствами в
Фонде. Бэрби говорит, что тот скрывается в пещере в каньоне Лорел, что над
Медвежьим ручьем. Стоит, наверно, проверить эту наводку... Все-таки они
старые друзья, и вполне возможно, что оба замешаны в этом преступлении.
Мне кажется, что если с Бэрби как следует, убедительно, поговорить, то он
и сам отведет вас к своему дружку.
- Спасибо за совет, мистер Трой!
- Пожалуйста, Паркер. Ты же знаешь, что "Стар" всегда стоит на
стороне закона и правопорядка. Все, что мне надо - это первому заглянуть в
этот их загадочный зеленый ящик... Но вы поторопитесь, ладно?
- О'кей, мистер Трой...
Бэрби осторожно положил трубку на рычаг. Безумно плясали на стенах
обнаженные красавицы, казалось, всю комнату затянул густой серый туман.
Бэрби стоял и не мог пошевелиться. Его била крупная дрожь. Он понимал, что
невольно предал Квейна... вполне вероятно, что самому Черному Мессии.
И в этой страшной ошибке был виноват только он сам. Ну разумеется,
это Сэм послал его к Престону Трою... но Бэрби же не рискнул рассказать
ему, что Април Белл ведьма, а Трой - ее любовник. Он много чего побоялся
рассказать Сэму Квейну, а теперь было уже слишком поздно.
Или все-таки нет?
Прислушавшись, Бэрби снял ботинки и на цыпочках прокрался к лестнице.
Сквозь приоткрытую дверь в спальню он увидел издателя возле открытого
секретера сосредоточенно заряжающим плоский хромированный револьвер.
Стоявшая на секретере фотография заставила Бэрби на миг забыть обо
всем на свете. Это была фотографии Април Белл. Сейчас Бэрби больше всего
хотелось снова обернуться громадным удавом. Но нет... от одной этой мысли
ему сделалось нехорошо. Он не хотел больше оборачиваться. Никогда.
Бесшумно соскользнув вниз по лестнице, он через заднюю дверь выбрался
из дома. Заляпанный грязью автомобиль Фонда стоял там, где он его оставил.
Дрожа от нетерпения, Бэрби завел мотор и, не включая фар, тихонько поехал
к шоссе.
Выбравшись на главную дорогу, он решительно вжал педаль газа в пол.
Может быть, он еще сумеет исправить свою ошибку. Если он доберется до
пещеры раньше полиции и если Сэм прислушается к его предупреждениям...
тогда они смогут погрузить ящик в машину и удрать. Вместе.
Теперь, когда Престон Трой знал о плане Сэма, им никак нельзя было
оставаться в Кларендоне. Ведь, похоже, именно Трой и был тем самым Черным
Мессией, новым предводителем ведьм, Дитя Ночи.
С наступлением темноты гроза кончилась, но холодный южный ветер
по-прежнему нес с собой косые струи дождя. "Дворники" не справлялись, да и
видимость была не очень. Бэрби стало страшно. Всего одна ошибка, один
неудачный поворот на мокрой, скользкой дороге может означать поражение
Сэма Квейна. А с ним - и всего человечества.
Бэрби уже притормозил, чтобы свернуть на ведущую к каньону Лорел
грунтовку, когда внезапно почувствовал, что за ним следят. Глянув в
зеркальце, он не увидел огней фар, но холодная интуиция не оставляла места
для сомнений. Боясь остановиться, боясь повернуть, Бэрби помчался дальше.
Он знал, кто его преследует, с такой же ясностью, как если бы увидел
у себя за спиной зеленые волчьи глаза. Април Белл... Возможно, снова в
обличье белой волчицы... Она не помешала его визиту к Престону Трою,
потому что Трой - предводитель их клана. Но теперь Април хотела
проследить, куда поедет Бэрби. Проследить, чтобы найти и убить Сэма.
Дитя Ночи победил.
Бэрби почувствовал, как его охватывает холод полного отчаяния. Он
потерял способность рационально мыслить. Почему-то ему вдруг подумалось,
что возродившиеся из мертвых ведьмы практически неуязвимы... Бэрби не мог
ехать к Сэму - тогда Април снова заставит его убивать. Не мог вернуться в
Кларендон - что его ждет там, кроме обитой войлоком палаты для буйных в
респектабельной психушке? Безнадежность и отчаяние гнали Бэрби прочь.
Он вел машину на запад, в сторону холмов. Он не думал, зачем и
почему. Он ехал к холмам потому, что не видел другого выхода. А перед ним
белыми тенями сквозь серебряные в свете фар нити дождя шли слепая Ровена
Мондрик, высокая и суровая, с серебряным кинжалом в руке и Турком на
коротком поводке; старый Бен Читтум, безнадежно пытающийся разжечь свою
трубку дрожащими заскорузлыми руками, получивший смертельный удар; мамаша
Спивак, безутешно рыдающая на плече маленького полного портного; Нора
Квейн с растрепанными волосами, ведущая за руку маленькую Пат, которая
мужественно старается не плакать...
Спидометр показывал семьдесят. Щетки начали заедать, а вскоре и вовсе
остановились. Ветровое стекло запотело. Но Бэрби боялся останавливаться.
Смерть бежала за ним по пятам. Разбрасывая во все стороны фонтаны брызг,
машина мчалась по дороге. Внезапно впереди из-за поворота вынырнул
небольшой грузовичок с погашенными фарами. Бэрби едва удалось проскочить
мимо.
Стрелка коснулась восьмидесяти.
Машину мотало из стороны в сторону по мокрому асфальту. Но белая
волчица, (Бэрби знал это наверняка) не отставала... свободная паутина
сознания, летящая по ветру и быстрая, как мысль. Не отпуская педаль газа,
он напряженно вглядывался в зеркало заднего вида. Глаза его ничего не
видели, но всеми фибрами своей души Бэрби ощущал злобную насмешку коварных
зеленых глаз.
Холмы стали выше, повороты круче, но Бэрби не снижал скорости. Тут,
на этой самой дороге, саблезубый тигр преследовал Рекса Читтума. Бэрби
помнил, как выглядели тогда окутанные мглой склоны. Он словно вернулся в
мир своих ночных кошмаров...
Снова он был мохнатым серым волком, мощными челюстями перекусывающим
позвоночник маленькому щеночку Пат. Снова был гигантским удавом, ползущим
в башню Фонда, чтобы раздавить в своих объятиях Ника Спивака. Вот он опять
превращается в саблезубого тигра, и опять у него на спине сидит обнаженная
ведьма, и опять он несется по дороге, стремясь поскорее разорвать глотку
Рексу Читтуму.
Судорожно давя на газ, Бэрби не давал машине сойти с дороги. Он
должен убежать от этих кошмарных снов. Бэрби старался не вспоминать о
ждущем его в мокрой пещере Квейне... скоро там будут люди шерифа. Но что
он мог сделать? Бэрби глядел в запотевшее зеркало и отчаянно надеялся
удрать.
Удрать во чтобы то ни стало! Он ведь чувствовал, как в нем
поднимается мерзкое, болезненное нетерпение, даже более страшное, чем
гонящаяся по пятам волчица. В уголке зеркала была приклеена эмблема одной
из нефтяных компаний - маленький черный птерозавр, огромная крылатая
рептилия. Крохотные цифры на черном силуэте напоминали, когда машину в
последний раз заправляли маслом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов