А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Под пристальным взглядом Сэма Бэрби даже заерзал на жестком холодном
камне.
- Дитя Ночи, - прошептал он. - Я запомнил эти слова доктора
Мондрика... Но как же ведьмы могут возродиться? Ведь гены-то рецессивные!
Вероятность атавизма крайне мала!
- Это, - хмуро сказал Сэм, - еще одно тревожное открытие доктора
Мондрика. Одно из тех, о котором он хотел объявить в тот вечер, когда его
убили. Уже очень давно те, в ком было особо много черной крови, начали
объединяться в тайные кланы. Производя потомство друг от друга, они сумели
резко изменить вероятность в свою пользу.
Бэрби понимающе кивнул. Мысленный контроль над вероятностью вполне
мог сыграть тут свою зловещую роль. Манипуляции с генами так, чтобы
гарантировать рождение чистокровки... Черного Мессии... но сказать об этом
Сэму Бэрби не решался.
- Осуществлять этот план ведьмы начали много поколений тому назад, -
продолжал между тем Квейн. - Несколько тайных сект выродившихся ведьм
издревле хранили память об утерянном господстве над миром... Им хотелось
повернуть время вспять. С помощью своих черных сил они наверняка легко
могли делать то, что не получалось у доктора Мондрика - обнаруживать в
ничего не подозревающих "людях" примесь своей черной крови. Находя
носителей и используя современные методы генетической селекции...
наверняка с некоторыми своими усовершенствованиями... им удалось отсеять
доминантные гены Homo Sapience. И таким образом породить своего
долгожданного могучего предводителя, это исчадье ада, страшного Мессию,
которого они прозвали Дитя Ночи.
Дитя Ночи... - эти странные слова болезненным эхом отдавались в
голове Бэрби. Глаза Сэма, казалось, пронизывали его насквозь. Он дрожал,
сидя на своем камне, его полный страха взгляд все время возвращался к
зеленому ящику в углу пещеры.
- Можно... можно мне посмотреть, что там внутри?
Сэм снова поднял револьвер.
- Нет, Бэрби, - его взор был холоден, как лед. Голос - тверд, как
сталь. - Может, ты и вне подозрений. Но я не могу рисковать. Я не имею
права доверять тебе, так же, как не мог доктор Мондрик после того, как
увидел результаты анализов. То, что я тебе рассказал, не может причинить
вреда... Я не сказал ничего такого, чего бы предводители ведьм не знали
лучше меня. Но в ящик тебе заглядывать нельзя.
- Извини, Вилли, - добавил он чуть погодя, видя, как обидели Бэрби
его слова. - Я могу перечислить кое-что из того, что в нем лежит.
Серебряное оружие, которое древние люди использовали в войне против ведьм.
- Обожженные, расколотые кости людей, погибших в бою. Еще там есть полный
скелет Homo Lycanthropus, найденный нами в одном из могильников... и
оружие, оставленное там, чтобы он никуда не делся.
- Это оружие, - с мрачной решимостью объявил Квейн, - уже однажды
победило ведьм. И победит еще раз... когда люди научатся им пользоваться.
Больше мне нечего тебе сказать, Вилли.
- Кто... - еле слышно выдавил Бэрби. - Кто этот Дитя Ночи?
- Может быть, это ты, - ответил Сэм. - То есть я хочу сказать, что им
может оказаться практически кто угодно. Мы знаем внешние физические
признаки Homo Lycanthropus... тонкие кости, удлиненный череп, своеобразные
зубы, некоторые особенности волосяного покрова... Но физические и
умственные свойства в наследственности связаны не слишком сильно. Во
всяком случае, к такому выводу пришел доктор Мондрик. Да и Дитя Ночи
вполне может оказаться не абсолютно чистокровной ведьмой.
Неприкрытый ужас отразился на изможденном лице Сэма.
- Вот потому-то, Бэрби, я и забрался сюда, вместо того, чтобы открыто
выступить в суде. Я никому не могу доверять. Я теперь просто не выношу
людей. В основном, они большей частью все-таки люди, но у меня нет способа
распознать маскирующихся под них монстров. Я не мог быть до конца
уверенным, что Ник или Рекс не являются шпионами ведьм. Страшно сказать,
но у меня закрадывались сомнения даже насчет Норы...
Бэрби отчаянно старался не дрожать. Ему хотелось спросить у Сэма, как
рыжеволосая ведьма может околдовать обычного человека, и что ему надо
сделать, чтобы вырваться из ее лап? Может ли ему помочь серебро? Или
собака? Или то, другое оружие в зеленом ящике? Он облизнул губы и помотал
головой... Сэм Квейн наверняка убьет его, услышав подобные вопросы.
- Ты позволишь мне тебе помочь? - хрипло спросил он. - Я хочу... Мне
это нужно... чтобы спасти мой собственный рассудок... после всего, что ты
мне рассказал!.. Скажи, а не можем мы как-нибудь опознать Дитя Ночи и
разоблачить ведьм?
- Мондрик как раз и хотел так сделать, - печально покачал головой
Сэм. - Может, эта идея и сработала бы четыреста лет тому назад, до того,
как ведьмы дискредитировали своих последних противников в инквизиции. А
сегодня ведьмы в университетских лабораториях совершенно точно докажут,
что никаких ведьм не существует. Ведьмы, издающие газеты, выставят на
посмешище каждого, кто скажет, что это не так. А ведьмы в правительстве
быстренько уберут строптивых с дороги.
Бэрби с тревогой глядел на сгущающиеся сумерки. Скоро смертоносное
солнце спрячется за горизонтом, и свободное сознание сможет выйти на
охоту. Он знал, что его опять будет звать Април Белл... Знал, что теперь
настал черед Сэма Квейна. Надо было торопиться...
- Сэм! - дрожащим от волнения голосом воскликнул он. - Что же мы
можем сделать?
Словно бы невзначай, Сэм поднял пистолет. На его лице застыло
задумчивое выражение. Глубоко запавшие глаза испытующе глядели на Бэрби.
Наконец он кивнул.
- Я не могу забыть результаты анализов, - глухо сказал он. - Мне не
нравится, как ты выглядишь, Бэрби... не нравится, что ты пришел сюда...
Извини, если тебе неприятно это слышать... но я должен обороняться. И тем
не менее, мне нужна помощь... очень нужна... Поэтому я дам тебе шанс.
Только один шанс.
- Спасибо, Сэм! - воскликнул Бэрби. - Ты только скажи, что я должен
делать?
- Прежде всего, я должен сказать тебе одну вещь, - начал Квейн. -
Если мне покажется, что ты хочешь меня предать, мне придется тебя убить.
Это понятно?
- Я... Я понимаю, - кивнул Бэрби, судорожно сглотнув. - Но ты же не
думаешь... что я гибрид?
Сэм усмехнулся.
- Скорее всего, так оно и есть. Хотя в большинстве людей человеческие
гены и преобладают, почти сто к одному, практически каждый человек несет в
себе небольшую примесь рода lycanthropus... достаточно, чтобы создать
подсознательный конфликт между нормальными человеческими инстинктами и
чужеродным наследством. Это нечто, до сих пор не понятое психиатрами,
несмотря на огромное количество теорий психопатологии.
Бэрби снова обрел способность дышать.
- Проведенные Мондриком анализы свидетельствовали, что у тебя больше
ведьминых генов, чем у большинства людей, - сказал Сэм. - Я ясно вижу в
тебе следы конфликта... но не верю, что человеческое в тебе уже потерпело
поражение.
- Спасибо, Сэм! - горячая благодарность теплой волной поднялась в
сердце Бэрби. - Я готов сделать все, что угодно!
Сэм Квейн глубоко задумался. Шум дождя понемногу стихал. Гулко
отдаваясь в полутемной пещере, капала вода со свода. Бэрби терпеливо ждал.
Безжалостные слова Сэма наконец-то объяснили таинственный ужас его снов.
Теперь Бэрби понимал, какое страшное сражение идет в его душе - настоящая
война человека с безжалостным доисторическим чудовищем. Человек должен
победить! Бэрби крепко сжал кулаки. Должен!
- У доктора Мондрика был план, - тихо сказал Сэм. - Он хотел застать
ведьм врасплох... на весь мир объявить об их существовании, раскрыть их
коварные планы. Он хотел поднять все народы и их правительства. Хотел
создать нечто вроде инквизиции, только на строго научной основе. Так он
надеялся остановить Дитя Ночи. Но ведьмы убили Мондрика... и Ника, и
Рекса... и теперь мне придется избрать другой путь.
Он потер небритый подбородок и снова пристально поглядел на Бэрби.
- Мы не смогли поднять человечество, и теперь нам придется начать
нечто вроде партизанской войны. Я хочу собрать небольшую группу людей...
Главное, чтобы они не принадлежали к черному клану Черного Мессии. Ведьмы,
узнавшие о нашем существовании, должны будут умереть.
Бэрби молча кивнул.
- Я хочу, чтобы ты вернулся в Кларендон. Я хочу, чтобы ты связался с
теми, кого мы изберем для нашей тайной армии... Мне самому придется
остаться здесь... - Он покосился на драгоценный ящик.
- Кто... - прошептал Бэрби.
- Мы должны быть крайне осторожны в выборе... должны отбирать наших
людей так же тщательно, как Дитя Ночи набирает своих черных
последователей. Они должны иметь деньги, или вес в политике, или научный
опыт. Мы не можем брать слабаков... Предстоящая нам работенка под силу
далеко не всем. - Его глаза яростно сверкнули. - И Боже упаси, если кто-то
из них вдруг окажется ведьмой.
- У тебя уже есть кто-нибудь на примете? - стараясь говорить
спокойно, спросил Бэрби. - Как насчет доктора Глена? Он ученый...
догматический материалист. У него есть и деньги, и репутация.
- Именно такой тип, какому мы не можем доверять, - упрямо покачал
головой Сэм. - Глен из тех, кто смеется уже над одним только
предположением о существовании ведьм... возможно, как раз потому, что сам
он Homo Lycanthropus. Нет-нет. Уважаемый доктор Глен, скорее всего, просто
засадит тебя в палату для буйных, рядом с бедной миссис Мондрик.
Бэрби вздрогнул. Хорошо еще, что Сэм не слышал о гибели Ровены.
- Мы должны выбрать совсем другой тип, - продолжал Сэм. - И первым в
моем списке стоит человек, на которого ты работаешь.
- Престон Трой? - удивленно воскликнул Бэрби. - У него действительно
миллионы, - согласился он, - и приличное влияние в политике. Но он далеко
не святой. Грязные делишки, которые проворачивает Валравен - это его рук
дело. Он же и кладет в карман большую часть выручки. Его жена уже больше
десяти лет не пускает его к себе в спальню. Да он содержит чуть ли не
половину хорошеньких женщин Кларендона...
- Включая и одну, тебе не совсем безразличную? - на лице Сэма
появилась легкая улыбка.
- Это неважно, - продолжил он. - Доктор Мондрик говаривал, что
большинство святых хотя бы на одну восьмую, да ведьмы. Он утверждал, что
их святость - своего рода обратная реакция на примесь зла в их крови.
Почему бы тебе не поговорить с Троем прямо сегодня ночью?
Бэрби хотел было отказаться. Полиция, от которой ему удалось
ускользнуть, наверняка ищет его по всему городу. Престон Трой, скорее
всего, постарается задержать его, передать в руки правосудия... и получить
для "Стар" сенсационный эксклюзивный материал. Бэрби так и видел черные
заголовки "СТАР" ЛОВИТ СУМАСШЕДШЕГО УБИЙЦУ!"
- Что-то не так? - поднял брови Сэм.
- Все в порядке, - поспешно ответил Бэрби. Было уже поздно
признаваться, что его самого ищет полиция по делу о наезде и смерти миссис
Мондрик. Он должен вернуться в Кларендон. Нора, с надеждой думал он, не
расскажет полиции о том, что он взял машину Фонда. Он должен добраться до
Престона Троя. Может быть, ему даже удастся... маловероятно, но все-таки,
возможно, ему удастся убедить этого финансового магната помочь Квейну в
его странной борьбе. Бэрби попытался скрыть свой страх за улыбкой. Он
протянул Сэму руку.
- Мы вдвоем, - прошептал он, - против Черного Мессии.
- Мы найдем и других, - устало выпрямился Сэм. - Должны найти... Ведь
сам ад, все легенды о людях, пытаемых и мучаемых демонами - не что иное,
как расовая память о веках правления Homo Lycanthropus. - Сэм посмотрел на
протянутую руку Бэрби и указал пистолетом на выход. - Извини, Вилли, но
сперва ты должен доказать, кто ты есть на самом деле. Пожалуй, тебе пора
ехать...

19. НА ХОЛМЕ САРДИС
Бэрби оставил Сэма Квейна в пещере, устало сидящим возле своего
драгоценного, привезенного из Азии, ящика - какой измученный, ослабевший
герой, спасающий человечество от безжалостных охотников-людоедов!
Дождь сменился изморосью, но по камину с вырубленными в нем
ступеньками все еще потоком неслась грязная желтая вода. Цепляясь руками
за стены, Бэрби спустился вниз. Он промок насквозь и дрожал от холода, и
тем не менее, на душе у него стало значительно светлее. Бэрби испытывал
облегчение, покинув общество Сэма Квейна и зловещего оружия в зеленом
ящике.
Было уже почти совсем темно, когда, хлюпая по глубоким, холодным, как
лед, лужам, он добрался до своего автомобиля. Но машина завелась без
малейшего труда, а дорога оказалась лучше, чем Бэрби смел надеяться.
Перебираясь через брод на Медвежьем ручье, Бэрби слышал, как ревет вода в
верховьях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов