А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его прячут даже от
меня, чтобы защитить от Харлана.
Карн обнял ее:
- Эннис любил вас обоих и спас Нарру ценой своей собственной жизни.
Карн почувствовал, как по телу Кит пробежала дрожь, и понял, что она
борется со слезами. Он прижал ее к себе, забыв на мгновение о Шарлотте.
Только охранники и шесть человек из Девяти знают, что Нарра жива.
Благодаря Эннису Ван Макнис спас ее и спрятал в надежном месте. Таким
образом, Нарра была в такой безопасности, какой вообще можно достичь в
этом мире.
Кит вздрогнула:
- Шарлотта уходит с Шеллом, Карн.
Карн взглянул в зал. Шарлотта направлялась в дверь под дальним
балконом. Покинуть комнату с мужчиной без разрешения Карна было то же
самое, что лечь с ним в постель. А спать с родственником Халарека было
инцестом.
Карн видел, как Шарлотта прильнула к своему партнеру, который
фамильярно обнял ее за талию и покусывал ее за ухо. Карн похолодел, как
будто вся кровь вышла из него. На несколько мгновений он оперся о стену.
Невозможно было, чтобы Шарлотта думала, что такое ее поведение останется
незамеченным.
Карн отошел от стены, у которой он стоял:
- Довольно. Я видел достаточно.
Одним прыжком он достиг балюстрады, свесил свою левую руку через край
и движением руки подозвал к себе охранников. Из толпы выделились десять
синих и быстро, но не создавая спешки, направились к дверям зала. Карн
спустился по лестнице. Его рука лишь слегка касалась перил. У подножия
лестницы он остановился, чтобы проверить свои волосы и одежду и убедиться,
что они в полном порядке. Ничто не должно было выдавать его волнение или
гнев. Он хотел казаться холодным и строгим. Пройдя через зал, он
направлялся в опочивальню Шарлотты.
Знакомые звуки праздника окружили его в Большом Зале. Люди
разговаривали, смеялись, смотрели на выступления артистов. Музыканты
играли на своих инструментах. Собаки, которых привели с собой гости, лаяли
во время музыки или возились друг с другом. Вполуха Карн слышал, что Кит
где-то рядом с ним, отвлекает гостей, которые пытались остановить его для
приветствия или беседы.
Они, наверно, уже готовы рассказать мне, что моя жена бросилась в
объятия другого мужчины. Это было бы не так плохо, если бы мы были женаты
уже много лет или если бы она уже родила мне детей. Многие женщины заводят
себе любовников уже после того, как дети подрастут.
Здесь не было ничего похожего на их свадьбу с Лизанной. Она никогда
не была бесстыдной. Она никогда не была вспыльчивой и страстной. Брак с
Шарлоттой был результатом слишком поспешного стремления заменить Лизанну,
когда она умерла. Теперь ему было стыдно за ту поспешность. Он должен был
лично проверить ее, поговорить с аббатом того приюта, где она жила.
На время Карн потерял Шарлотту из виду. Он остановился и внимательно
огляделся вокруг. Она не могла теперь выйти из зала, но ему хотелось
самому поймать ее. Здесь, около помоста. Она изменила направление.
Возможно, она увидела одного из синих. Кровь ударила Карну в голову. С
этого момента она будет находиться под замком. Не было другого пути
защитить Халареков от ее безрассудства.
Он остановил Шарлотту, крепко стиснув ее плечо. Она обернулась в
ярости, но увидев его, скрыла свой гнев и опустила глаза.
- Мой повелитель, - сказала она тихим голосом.
Карн взглянул через ее плечо на мускулистого молодого человека,
стоявшего за ней.
- Твое присутствие здесь больше нежелательно, Шелл. - Карн говорил
холодным тихим голосом. Слишком тихим, чтобы его могли слышать другие. -
Тебе повезло, что я не вызову тебя на дуэль за то, что ты так ведешь себя
с моей женой. - Холодность тона, усилие, сделанное, чтобы говорить тихо,
упоминание о дуэли - все это помогало Карну контролировать себя.
Шелл открыл рот, чтобы что-то сказать, затем закрыл его и покинул
зал. Карн больше не обращал внимания на своего родственника. Ему удалось
заставить ее забыть о верности и долге. Или это она соблазнила его. Страх
на ее лице говорил больше, чем слова. Она сознавала, что зашла слишком
далеко. Карн позаботится о ее поведении в дальнейшем. Сейчас же нельзя
драматизировать ситуацию. Он знал, что если отправит Шарлотту в ее
комнату, она будет сопротивляться громко и со скандалом.
Карн привел Шарлотту обратно в зал и принялся танцевать с ней. Все
это выглядело так, как будто он ходил за ней специально для танцев. Его не
волновало, что могут подумать остальные. Шарлотта вздрогнула, и он прижал
ее к себе, а ее полные губы очаровательно надулись.
"Уговаривай, убеждай меня", - говорили все ее действия.
"Она приходит в себя", - подумал Карн.
Шарлотта дула губы еще минуту или две, затем она обвилась вокруг
Карна так, что кровь заиграла в нем и сердце забилось быстрее несмотря на
то, что он собирался быть холодным и неприступным. Она "прощала" его.
После танцев Карн вернулся к гостям в зале. Он осознавал, что ему
необходимо еще учиться контролю над своими чувствами и управлению другими
людьми. С другой стороны, похоже было, что Шарлотта не поддается никакому
контролю, и это делало ее очень опасной для Халареков. Неважно, вели ли ее
желания или она была частью плана Харлана. Результат для дома Халареков
будет один - потеря политической и экономической силы и затем - смерть.

8
Карн проводил Шарлотту в ее комнаты и приказал синим охранять входы и
выходы, включая и комнаты Шарлотты. Ему не хотелось больше разговаривать с
ней. Сам он не спал в эту ночь. Мысли не давали ему покоя. Только в этом
году он достиг положения, когда члены Совета прислушивались к нему без
сомнения и скептицизма, как это было вначале. Он наконец-то обрел свой
имидж и разрушил то общественное мнение о себе, которое создал ему отец.
Он показал, что может править в своем Доме и держать под контролем своих
вассалов, даже тех, которых он захватил в плен в войне с Харланом после
смерти его матери.
Она была хорошей женой, Алиша Халарек. У нее был шарм, красота,
высокий интеллект и железная воля. Она правила Халареком в месяцы между
смертью Трева с сыновьями и возвращением Карна с Болдера. Как умудрился
его отец найти себе такое сокровище и как он, Карн, смог уже дважды
сделать неверный выбор?
"Век живи, век учись, - сказал он горько сам себе. - Жаль, что я не
знал отца Шарлотты. Что он делал, чтобы держать ее в повиновении до
свадьбы? Я мог бы воспользоваться этим. Она была девственницей, когда я
взял ее, но неизвестно, какими усилиями это давалось ее отцу".
Карн остановился и поглядел на свое любимое кожаное кресло. Он может
заставить молчать о Шарлотте свою семью и слуг. Сейчас зима. Стремление
посплетничать исчезнет прежде, чем наиболее осторожные члены Семьи начнут
общаться с людьми за пределами Халарека. Но придет весна...
В недолгие утренние часы Карн нашел решение проблемы. Синим нельзя
было долго доверять. Шарлотта была слишком опытна и хитра. Дьяконессы из
"Пути" будут сторожить и опекать ее. Они смогут быть рядом с ней днем и
ночью, чего не могут делать солдаты. Они охранят ее от непрошеных гостей.
Шпионы и близкие друзья распространят сказку о ее интересах в области
религии. Мало кто поверит в это, но спорить не осмелится никто.
Но будет недостаточно привезти дьяконесс из Зринна. Слишком велика
вероятность подкупа. Как избежать этого? Надо найти ту аббатису. Она не
симпатизировала "бедному ребенку".
Карну внезапно пришла в голову мысль о своей тетушке Альбе, которая
тоже была аббатисой. Альба не любила его, но строго подчинялась всем
правилам приличия и была предана дому Халареков. Он послал бы Шарлотту
жить в молельном доме тетушки Альбы, но Халареку нужны наследники, поэтому
Шарлотте придется жить в малом Онтаре.
Когда родится сын, ее можно будет отправить подальше, например, к
тетушке Альбе, и оставить там надолго.
Эти мысли немного успокоили его. Он спустился вниз и сделал
распоряжения по поводу аббатисы. После этого он почувствовал себя
значительно лучше. Как только потеплеет и путешествие станет возможным,
аббатиса приедет сюда, взяв с собой сильных, выносливых женщин, которые
смогут удержать Шарлотту физически, если это будет необходимо. В ответ
Карн пошлет большую контрибуцию для починки западной части наружной стены
монастыря. Затем, насвистывая старую народную песню, он отправился в
библиотеку.
Весь день он занимался делами. По правде говоря, он не хотел видеться
с Шарлоттой. Верность мужу, хотя бы публично, была необходимым условием
замужества, но Шарлотта не смогла сделать даже этого.
Был уже поздний вечер, когда он взошел по железной лестнице в свои
комнаты, пожелав спокойной ночи префету синих, ожидавшему его у дверей.
Карн отпустил слуг, которые принесли ему одежду на ночь, и стал готовиться
ко сну.
Шарлотта, должно быть, ждала его. Она ворвалась в его комнату, как
только он сел на кровать.
- Я не твой ребенок, чтобы наказывать меня таким образом. Я не хочу
сидеть взаперти! Немедленно убери стражу от дверей, - бушевала она.
Карн молча взглянул на Шарлотту. Что она предложила солдату, который
стоял между его и ее комнатой? Или он сам забыл поставить стражу на эту
ночь?
- Солдаты будут находиться здесь до наступления тепла, Шарлотта. А
затем их сменят дьяконессы, которых пошлет тетя Альба.
Шарлотта побелела. Карн почувствовал удовлетворение.
- Пожалуйста, не делай этого, Карн, - прошептала она. - Я буду делать
все, что ты скажешь, только убери своих солдат.
Ее руки обвились вокруг его шеи, своим горячим телом она прижалась к
нему, а пальцами перебирала его волосы. Карн сконцентрировал свое
сознание, представив, что она обнимает так другого мужчину, и погасил
реакции своего тела. Его тон был сух.
- Оставь это, Шарлотта. Ты будешь вести себя так, как положено жене
одного из Девяти.
- Я встречала гостей. Я танцевала почти со всеми. Я исполняла свои
обязанности ночью.
Ярость Карна нарастала.
- В твои обязанности входит сохранять верность. В твои обязанности
входит защита этого Дома, его секретов, наследников, репутации. И в них не
входит заводить ребенка на стороне. Все было слишком явно этой ночью,
Шарлотта. Каждый, кто видел тебя, сделал те же выводы, что и я.
Шарлотта отступила от Карна и встала, подперев бока руками.
- Ну и что? Мне нужны некоторые развлечения. Тебя часто не бывает
дома, ты занят, а когда приходишь ко мне, то думаешь только о ребенке.
Она знала, что последнее было правдой. Карн был уверен, что она
знала, как он желал ее.
- Когда ты подаришь мне двух наследников, ты можешь завести себе
столько любовников, сколько захочешь.
Карн смотрел на ее руки, подпиравшие круглые бока. Нет, не сейчас.
Только не сейчас.
- Шелл знал, что я только играла. - Голос Шарлотты действовал Карну
на нервы. - Ты хочешь испортить мне фигуру? Женщины от детей делаются
грузными и толстеют в талии.
- От ребенка Шелла этого не будет.
Нижняя губа Шарлотты начала дрожать.
- Я не собиралась заходить так далеко с ним. Я уже сказала, что я
только играла.
- Другие не знали, что ты играла, и Шелл тоже не знал.
- Кого это волнует? - она отвернулась в негодовании.
Карн схватил ее так, что у нее на руке остался след от его пальцев, и
повернул к себе.
- Меня волнует. - Его голос дрожал от ярости. - Каждого, кто живет в
этом Доме и хочет выжить. Ты будешь находиться под стражей, пока не
появятся на свет мои наследники, и даже дольше, если не научишься вести
себя. А теперь, убирайся отсюда. - И Карн вытолкал ее за дверь.
Когда пришли первые оттепели, Ник и Кит вернулись во владения фон
Шуссов. Кит скоро должна была родить, и ребенок должен был родиться у себя
дома. Шарлотта не показывала никаких признаков беременности, и Карн уже
начал жалеть об этом.
Ребенок Кит и Ника родился тринадцатого керенстена. Это был здоровый
маленький мальчик, и они назвали его Джерем в честь старшего брата Карна и
Кит. Четырнадцатого керенстена Кит и Ник объявили о рождении наследника
всем Домам и Совету, как это было принято по обычаю. Слушая, объявление,
Карн думал, какую боль, должно быть, чувствует Кит сейчас. Ее первенец
должен прятаться в неизвестности, разлученный с семьей, которой он так
нужен.
Поздравления пришли в оба дома. Даже Дом Харлана в лице Брандера
Харлана прислал свои поздравления с появлением нового наследника. День
спустя рано утром Карну принесли сообщение, что Ричард хочет увидеться с
ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов