А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я не верю. Да и места в вертолёте на всех не хватало - пятиместная открытая платформа, вооружённая парой смартов, с мощной лампой на козырьке кабины, два пилотских места, радист, два стрелка. Военный "гриф". Совершенно ненужный нам в Палладине - древняя ошибка снабжения. Сколько лет провалялся он в арсенале "ОК" в пяти или шести ящиках, прежде чем понадобился… И кому понадобился, и как! Адаптирован вертолёт не был к грунту, я слышал, как Блэк-Блэк и женщина по фамилии Салло, умевшая управлять вертолётом, с неудовольствием обсуждали его пригодность, представлявшуюся им спорной, в обсуждение понемногу вступили все без исключения, и два следующих ночных часа, свидетелем которых я имел полное сознание быть, активно обсуждалась только и исключительно транспортная проблема. В снаряжение таинственного десанта входил, оказывается, большой мощный наземный вездеход, но его убила аварийная посадка - как я понял, и что мне позже подтвердили. Единственное, я не узнал тогда, а теперь и не узнать никак, был ли адаптирован их транспорт, не мог же не быть, а если был, то что это была за процедура? Железо к SOC мгновенно, по факту принятия к грунту, не тренируется - насколько мне известна технология. И оставались у них - лошади. И, естественно, маленький двухместный ровер с прицепом - видимо, уже адаптированный. Вертолёт (выяснилось в ходе подслушивания) тащили на салазках ровером, ну а контейнер доплёлся сам.
(Да, да, лошади, не вру, ейбо, бля. Маленькие, мощные, лохматые, очень злые и непокорные ласке клоны. Выводок их и выпекался всю ночь в мобильном процессоре неподалёку в темноте…)
(Никто иной, как я, им всё спутал и всё поломал. Я вырубил БВС, выполнявший абсолютно корректную, штатную программу посадки. Разумеется, подробностей я не знал тогда, зачем, например, был необходим баллистический спуск? Быстрота? Тогда, если уж время они потеряли по моей милости, какой был им смысл сидеть у костра, несколько часов склонять на разные лады клоновую массу, сунувшуюся к управлению… Объяснение у меня теперь есть, только очень уж оно просто - они просто проволынили, вот так вот…)
А десантники, неослабевая, галдели, как им, мол, теперь и куда, кто-то иногда подходил ко мне, то мужчина, то женщина, светил в лицо, оттягивал губы, обязательно говорил в мой адрес что-то трабловое. Но я почти не прислушивался к гвалту, не замечал оскорблений и мало думал о будущем. Саул Ниткус, лежащий связанным рядом со мной, мучительно умирал.
Он умирал, и я не знаю, кого мне благодарить за темноту и тени, скрывшие от меня подробности, погасшую "бактерию"? Он умирал молча, и за это я благодарю его, хотя он молчал не из боязни кого-то обеспокоить. Я ничем не мог ему помочь, никто не мог ему помочь, даже сам он, космач и серьёз, не мог помочь себе. Сейчас ему не помогла бы и эвакуация. Умирал он, а они ели и пили, а он умирал. Я не хочу описывать его смерть. Да и не смотрел я: впал в оцепенение, считал небо. А кончилось так: через меня переступил кто-то и несколько комочков земли с подошв переступившего просыпались мне на грудь.
- Старик готов, Хан! - крикнула женщина - над Саулом склонилась женщина.
- Фаза? - странно спросил отдалённый голос Хана (я уже отличал их голоса!). - Обсля?
- Глаза потекли, - ответила женщина. - Кровь белая. Дал старичок SOC…
- Один пояЄснел… - пробормотала другая женщина поблизости - та, что звалась то ли Вереника, то ли Береника…
- Оканчивай его, Долли, - приказал Хан.
- Перчатки-не-забудь-Долли, - напомнил мужчина, не Хан и не Блэк-Блэк, тот, что подходил с ними ко мне раньше, монотонный. Звуков, близко от меня возникших и продолжавшихся несколько минут, я никогда раньше не слышал. Сопение, какое-то сальное сильное трение, тоненький свист, как из того рассказа про сыщика и змею, треск рвущейся ткани… Полминуты, потом женщина резко поднялась, едва не споткнувшись о меня, вполголоса выругалась. Что-то мягко и сильно стукнулось и покатилось. У меня крепкий от природы, да и тренированный желудок - меня никогда не тошнит. Но проверочка ему была…
Глаза у меня открылись сами собой. Я увидел снизу стропорез в её руке и, не желая больше видеть ничего, зажмурился. Прямо у моего уха обильно текло. Отвратительный запах. Не знаю, как меня не стошнило.
- Готово, Хан. С этим без премии, - сообщила Валерия. - Возможность посмертной двигательной активности пресечена.
- Двое ещё, - напоминающе сказал Хан. - Проверь их.
Мне посветили в лицо из фонарика. Твёрдый палец ткнул меня в горло, так что я хлебнул слюны (обильно отделявшейся), закашлялся, но глаз не раскрыл. Палец с острым ногтем сильно надавил на щёку, потянул кожу вниз. Я закатил зрачок.
- Хана, а тут, с пареньком, похоже, на выпить будет, - сообщила Валерия. Произошла какая-то пауза, невидимая мне. - А последыша не понимаю.
- Я бы обоих окончил, да и за дело… - сказал четвёртый мужчина. - Зря мы тянем, Хан.
- Закон есть закон, Адам, - сказал Блэк-Блэк. - Каждый имеет право стать хобо. Каждому даден шанс. Мы исполняем закон, Адам.
- Н-да? - спросил Адам Мерсшайр. - А шрам ты ему свой отдашь? Расскажи, как ты намерен это сделать. Я отдам ему свой.
- Ну-ка, Мерс, прибери язычок, - ласково сказал Хан. - Налей себе чайку, яйцеглавый. Смочи язычок. Он у тебя просох на свежем воздухе. Смочи его и держи мокрым. Старые времена вспомнились? Трибун…
- Не называй меня так, Рукинштейн.
- Ах да! Виноват. Эк тебя разобрало. Но мы поссоримся с тобой позже. Салло, не откажись, паренька приблизь к огоньку. Скоро двигать, а надо полюбоваться. Бля, сходи, как там коники?
- ОК, лидер, - ответил монотонный.
- Эй ты, прик! - сказала Валерия Салло. - Ты меня слышишь?
- Разреши ему разговаривать, - посоветовал Блэк-Блэк. - Ему запретил Хан, а парень, по всему, дисциплинированный. Космач.
- Хан? - спросила Салло.
- От моего имени, - сказал Хан. - Или так его притащи.
- Тебе разрешено отвечать, прик. Открой глаза. - Салло пнула меня в плечо. Я открыл глаза. Она стояла надо мной, наклонившись, упираясь локтем в колени и ловко вращала между пальцев масляно, липко блестевший стропорез. Я с трудом заставил себя смотреть мимо лезвия на лицо десантницы.
- Прик, ты понимаешь русский язык? - спросила Сал-ло. - Ты меня уже (…).
- Понимаю, - сказал я.
- Наконец-то! Хорошо. Сейчас я помогу тебе встать, и мы прогуляемся до костра. На тебя имеют желание взглянуть мои товарищи. Возможно, с тобой даже пообщаются. Ну, давай.
Она переложила нож в другую руку, просунула освободившуюся мне за ухо, ухватила меня за шиворот куртки и рванула, словно атлетическую штангу. Под коленями у меня появилась земля, Салло отпустила меня, и я тут же скрючился, ткнулся в землю лицом, недалеко от своих коленей. Ни единый мускул в теле у меня не отвечал ни моим приказам, ни моим запросам. Сейчас мне стыдно вспомнить. Моё тело выключено было нестерпимым, неописуемым ужасом. Впрочем, лгу. Не стыдно мне вспомнить. Мне страшно вспомнить, никакого стыда, ни молекулы.
- Слабость членов, безвредность ума, - сказала Салло со смешком. - Но, клон, никакой охоты нет тебя волочь.
- А тебя, помнится, я таки потаскал, - сказал Мерсшайр.
- Есть что вспомнить в жизни, Адам, - свободно сказала Салло.
- Марк! - услышал я. Все замолчали. Через секунду я понял, кто меня зовёт. Хич-Хайк! Хич-Хайк, старина, как же нам с тобой быть…
- Слышаланахана! - воскликнул Хан. - Последыш прорезался в мире. Ну-ка. Ну-ка. Кло-он! Тебя зовут!
- Я где-то читала, что у клонов бывают имена, - сказала давно молчавшая общая Слава. - Похоже, не все книги врут.
- Только те книги врут, что Мерсшайр написал, - сказала Салло юмористически.
- Марк! Мне надо на Землю! Марк, попроси их меня подбросить, если им по пути, - сказал Хич-Хайк самым своим ясным голосом. - Попроси по-русски!
Мир вокруг меня вздрогнул от хохота.
- Существу надо налить! - сказал Хан, по голосу - утирая слёзы. - Оно достойно! Салло, ну где там наш уникум?… Эй, клон, ну, просят же тебя - к столу! Валерия, сделай с ним что-нибудь, раз начала.
Меня поставили на ноги, и мне пришлось найти и заставить работать ту часть себя, что отвечала за прямохождение: горячее лезвие стропореза под подбородком - прекрасный стимулятор двигательной деятельности. Ужас тоже блокируется. И работаешь изо всех сил.
Я подошёл к костру и остановился. Некоторое время мной молча любовались. Затем Хан произнёс вполголоса с интонацией безразличного ругательства своё: "Слышаланахана…"
- А он красавчик! - сказала женщина Слава.
- Эй ты, клон, как тебя звать? - спросил Мерсшайр.
- Марк Байно, - ответил я. Язык слушался.
- Садись, уникум, - приказал Хан. Я, где стоял, сел - по-турецки.
- На грузовозе экипаж три человека, клон, - откуда ты и второй, любитель Земли, взялись? - спросил Хан.
- Случайность, - ответил я.
- Случайность… А посадка - тоже случайность?
- Ничего не могу пояснить… Грузовоз уже падал, когда я очнулся.
Хан вытащил из костра длинную тлеющую палку и продемонстрировал мне её выразительным помахиваньем.
- Враньё строго наказуемо! - предупредил. - Не ври нам. Мы - люди лихие. Будем жечь тебе тело. Читал в книжках? Называется - пытки.
- Ответьте мне - кто вы такие? - спросил я.
- Тебе надо заслужить право на знания, - произнёс Хан. - Не задавай вопросы. Отвечай на мои. Кто приказал тебе сажать корабль?
- Я не сажал корабль, - сказал я. - Я спасал экипаж. "ОК"…
- Что значит - "ОК"?
- Грузовоз. Грузовоз так называется.
- Назывался… - заметил Мерсшайр.
- Продолжай, клон, - велел мне Хан. - Мерсшайр, не лезь.
- Грузовоз типа "ТМ" не предназначен для посадки, - продолжил я. - Я никак не мог его посадить. Я очнулся, увидел ситуацию и принял решение на MD.
- Что значит - эм ди?
- Ну, мэйдэй, сигнал бедствия.
- А, SOS, - сказал Хан, кивнувши. - Понял. То есть, выходит, мы тебе обязаны жизнью?
Я пожал плечами.
- Слушай, клон, и запоминай: ничем мы тебе не обязаны! - проговорил Хан. - А вот ты нам обязан: что дали тебе контрольное время, не стали заживо хоронить.
- И надо было… - тихонько сказал Мерсшайр.
- Заткнись, Мерс! Помни о своём долге, клон, веди себя тихо и выполняй наши команды. Тогда, может быть, жизнь твоя, во-первых, продолжится, а во-вторых - сильно изменится к лучшему. Увидишь метрополию. Не важно, что ты ничего не понимаешь. И вообще, зря я с тобой болтаю. Всё, надоел. Салло, убери его с моих глаз. Ещё три часа контроля за ним. На верняк.
Когда меня оттащили от костра и я не мог больше слышать их, Мерсшайр сказал:
- Хан, мы очень сильно потеряли время. По твоему приказу.
- А тебе было плохо? - спросила Вереника Устоца. - За столько лет, в хорошей атмосфере, у костерка?
- Я вообще впервые у костерка! - сказал Мерсшайр резко. - Помолчи, bitch! Не с тобой говорю. Хан! Отойдём на пару минут.
- Да один иди ты (…), Мерс, - с ленцой, маскирующей раздражение, сказал Марк "Хан" Рукинштейн, командир десантной группы. - Дело есть сказать - говори при людях. И Устоцу так больше не обзывай. Она хорошая. Вот и мистер Блэк-Блэк согласен со мной.
Огромный чёрный человек, ощутив устремлённый на него требовательный взгляд лидера, кивнул. Мерсшайр вскочил, рывками поправил портупею и расстегнул верхний замок на кирасе. Десантники, выжидая контрольное время за меня и Хич-Хайка, не надевали на себя спецкостюмы и снаряжение. Хан вообще был в шортах и майке. Но не Мерсшайр. Расстёгнутый верхний замок - всё что он себе позволил, и только сейчас, в минуту вырвавшегося наконец вовне нервного возбуждения.
- Хендс! - воскликнул он.
subfile 4.8
subject: свидетельство Байно
audio-txt:

ГЛАВА 21. ХАНА МОЯ МЕНЯ МНЕ-2, ИЛИ ТРИУМФ МЕРСШАЙРА
Огромный чёрный человек наклонил огромную чёрную голову, чёрный подбородок коснулся чёрной груди, из глубин глазниц его как будто газовым пламенем плеснуло: так почудилось Мерсшайру, так сложился между ними угол, и Мерсшайр оборвал свою речь. Чёрный человек задвинул пламя веками и медленно сказал:
- Хан - лидер. Я не поддерживаю твою суету, Мерс. Успокойся.
Тогда Мерсшайр бросил на бочку нательный крест.
- Командир Рукинштейн! - под запись объявил он. Я, как комиссар группы, считаю, что мы, по вашей вине упускаем уникальную возможность выполнить задание, задание Императора, до проведённой нам черты. Я предлагаю вам, командир, поделить группу, с приками оставить двоих, а остальными - делать дело. Выдвинуться к ЭТАЦ и делать дело. Немедленно! Автофайл!
- Ах, вот ты как, - произнёс Хан. - Ты с этих позиций. Понятно. Придётся тебе ответить, как полагается, под запись. Слышат меня все. Первое. Делить группу я не буду. Ничего уникального в положении я не наблюдаю. Разве вот только космачок интересный, сорвал нам оттренированную и утверждённую миссию. То - да, не из ряда. Но и всё. Далее. Пешком и без информационной поддержки со спутника - где она, Мерсшайр, не ты ли у нас второй радист? - я шагу не сделаю и вам не дам. Транспорт с грузовоза неадаптирован, ненадёжен. Знаешь, Мерс, старина, марсианин, ты меня наконец сумел удивить. Куда нам двигаться, фраер ты ничтожный? В какую сторону? Сколько до цели? Ты знаток местного неба?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов