А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наконец он крякнул, опустил конечности и снова зевнул.
– Вы как хотите, а я ложусь! – Мутант повалился на бок и, свернувшись калачиком, мгновенно заснул.
Блейд с Лейей перебрались в сторонку, подальше от света, и уселись на толстый ствол упавшего дерева, прижавшись друг к другу. Лицо женщины было перепачкано, длинные густые волосы спутались, как ветви можжевелового куста, глаза покраснели и воспалились от усталости и недосыпания. Но ее руки, ласково разминавшие ноющие мышцы Блейда, осторожно сменившие повязку на ране, были как раньше крепкими и сильными. Она тихо заговорила; глубоко запавшие от утомления глаза смотрели прямо в зрачки разведчика.
– Помнится, ты что-то хотел сказать мне, милый, когда начался весь этот кошмар. Правильно? Теперь я понимаю, что беспокоило тебя в последнее время… – она прижалась щекой к его плечу. – Ты думаешь, Хозяину ктото помогает? Не Пять Правителей Райдбара, а кто-то другой? Существа не из нашего мира?
Блейд был потрясен; на мгновение он потерял дар речи, потом, приподняв лицо Лейи, погладил ее по щеке.
– Ты очень умна, мой милый доктор… Но как ты догадалась?
По ее губам скользнула улыбка.
– Ну, это совсем просто! Если ты прибыл к нам издалека, почему же не добраться и другим, верно? Я даже думаю… – она нерешительно замолчала, – думаю, что ты появился здесь из-за Них…
Блейд не ответил на этот осторожный намек, но спросил сам:
– Ты говорила об этом еще с кем-нибудь?
– Только со Стреймом, недавно. Он лучше других знает Кайна Дорвата, и у него хватило здравомыслия и мужества, чтобы по крайней мере выслушать меня… – она вдруг тихо рассмеялась. – Ты представляешь, какой бы переполох поднялся среди ученых? Как бы они напугались? Я уж не говорю о невежественных вордхолмцах…
Блейд тоже улыбнулся.
– Ну, и что сказал Стрейм?
– Только захохотал. Он считает, что Хозяин может все, и я его просто недооцениваю. Такой злобный гений способен опустошить и Вордхолм, и Райдбар без помощи пришельцев со звезд, так он сказал!
– Может все… В том числе – устроить новый ледниковый период?
– Ну, нет, конечно… Этого Стрейм не имел в виду.
Блейд покачал головой.
– Быть может, он просто боится? Такая сумасшедшая идея способна вызвать страх не только у ваших ученых.
– Не думаю, – Лейя помолчала. – Понимаешь, если считать это правдой, вся жизнь перевернется. Другие враги, другие цели… Мы станем беспомощны, как дети… весь наш Союз…
– Я с вами, милая, – Блейд нежно прижал ее к себе, – и я помогу. Ты правильно сказала насчет врагов… Враги – другие! Мы должны знать их.
– Но как? Как нам добыть информацию? Кто может рассказать о Них? Хозяин?
– Да.
– С Кайном Дорватом нелегко увидеться…
– Это Каин, – он так и сказал: «Каин» вместо «Кайн», – сам жаждет встречи со мной.
– Зачем?
– Пока не знаю. Но узнаю!
– Значит, ты скоро уйдешь? – глаза Лейи стали печальными.
– Да, милая. Я выяснил, что мог, в Вордхолме, потом – в Райдбаре. Пришла пора снова вернуться на север… на самый дальний север.
Лейя отстранилась и начала стаскивать через голову свою тунику.
– Но мы вполне можем отложить это на пару дней, не так ли, дорогой?
Ее обнаженные плечи к грудь смутно белели в полумраке. Блейд молча потянулся к ней, и женщина улыбнулась.
– Да, отложим разговоры на завтра, кер инспектор. У нас, боюсь, осталась только одна эта ночь. И мы должны жить, должны радоваться жизни…
Последнее слово замерло на ее губах, когда они встретились с губами Блейда.
* * *
Ночь прошла спокойно; весь лагерь, за исключением часовых, спал беспробудным сном. Утром поднявшееся над лесом солнце согрело остывший за ночь воздух, и люди поднялись, разминая затекшие мышцы.
Воздушной разведки не было видно. Либо власти отказались от преследования беглецов, либо их агенты и войска, подобно кошке, затаившейся у мышиной норы, ждали, когда отряд выйдет на открытое место. Во всяком случае, за весь дневной переход, с утра до позднего вечера, ни Блейд, ни Стрейм не заметили признаков погони. Дважды в небе пронеслись самолеты, но оба раза – очень высоко. Люди, заслышав шум моторов, начинали нервничать, но Блейду не верилось, что эти аппараты посланы выслеживать их – на такой высоте и скорости лес должен казаться пилотам самолетов зеленым пятном.
В сумерках отряд остановился на отдых, а когда совсем стемнело, Блейд со Стреймом отправились к близкой уже опушке, чтобы разведать местность и наметить план дальнейших действий. Результаты были неутешительны – им предстояло пересечь широкую равнину с фермами и распаханными полями. Правда, Стрейм полагал, что до побережья осталось всего три-четыре часа ходу, и пилоты, сторонники Тар-Карота, могли уже поджидать их и готовить операцию.
– Я передал необходимые инструкции с теми группами, которые уходили в столицу, – объяснил он Блейду. – Многие наши явки оборудованы передатчиками, так что наши агенты на базе могли получить сообщение еще вчера.
К счастью, мутант не ошибся. Когда Блейд утром открыл глаза, то сразу понял, чти связь с летной базой уже установлена. На полянке, рядом с доктором Линдас и Стреймом, сидел скрестив ноги высокий смуглый человек в голубой армейской форме с нашивками в виде птичьего крыла. Его мундир был помят и выпачкан грязью, а сам пилот жадно уничтожал мясо с хлебом. Выглядел он усталым, и Блейд подумал, что ему, вероятно, пришлось идти половину ночи, а потом искать их лагерь в рассветных сумерках.
Заметив, что разведчик проснулся, Стрейм вскочил и, показав на офицера, пояснил:
– Пилот Пнор Толрак, член Союза. А это – кер Блейд, наш новый сторонник, военный специалист. Кер Блейд прибыл к нам из… – он запнулся, – из очень далеких краев.
Пнор приподнял бровь, но расспрашивать не стал. Торопливо проглотив очередной кусок мяса, он поднялся и протянул Блейду большую крепкую руку.
– Мы обсуждали, как вывезти вас на север, досточтимый. Все пилоты имеют доступ к машинам, так что не составит труда умыкнуть аппарат или два, готовых к полету. К примеру, моя лоханка сейчас заправлена горючим по самое горлышко. Но как переправить на борт людей – вот в чем проблема! Пока я ничего не сумел придумать.
– Могли бы вы посадить самолет в каком-нибудь безлюдном месте недалеко от берега? – поинтересовался Стрейм.
– Нет, – буркнул Пнор, снова вгрызаясь в кусок хлеба. – Единственный вариант побега – подняться в воздух и дуть прямо на север, прежде чем береговые батареи возьмутся за нас, – он вдруг ухмыльнулся. – Легко украсть, трудно смыться с украденным.
Блейд улыбнулся в ответ; этот рослый крепыш нравился ему все больше и больше.
Его слова, однако, вызвали недовольство Стрейма, но спорить мутант не стал. Подождав, пока летчик прожует очередной кусок, Блейд сказал:
– Насколько мне известно, ваши самолеты взлетают с воды, не так ли?
– Что значит «ваши»? – Пнор уставился на него. – В тех далеких краях, откуда вы прибыли, дело обстоит иначе?
– Совсем иначе, – заверил его разведчик. – Но ваша база гораздо ближе этих моих краев, так что придется красть то, что есть, – он подмигнул Пнору. – Значит, самолеты находятся на воде?
– Да, именно так.
– Далеко от берега?
– Пять артов.
Полмили, перевел Блейд в привычную меру.
– Берег охраняется?
– Самым тщательным образом. Вы не успеете чихнуть, как превратитесь в кучку пепла, кер.
Блейд довольно кивнул, не обращая внимания на недоуменную физиономию Стрейма, сейчас он находился в своей стихии.
– А что со стороны моря? Там тоже есть патрули?
– Катер с десятком крепких парней, – ответил пилот, и лицо его стало хмурым. – К ним не подберешься незамеченным, кер.
– Я не собираюсь к ним подбираться, – Блейд потер висок. – Надеюсь, они будут так любезны, что сами вытащат меня из воды.
– Куда ты клонишь? – Стрейм удивленно воззрился на разведчика. – Ведь Пнор сказал – десять крепких парней!
– Да-да, ты все понял правильно, дружище, – широко ухмыльнувшись, Блейд похлопал мутанта по плечу. Зачем ломиться по берегу, если можно вынырнуть прямо из воды? А насчет тех парней… Проверим, насколько они крепкие.
Лейя, которая не вмешивалась в разговор мужчин, вдруг приложила ладошку к губам.
– Ты собираешься захватить катер? – глаза женщины округлились. – Один?
– Могу взять тебя с собой, милая. – В определенных обстоятельствах ты способна загипнотизировать сотню мужчин.
Она рассмеялась, покачала головой, но тревожный огонек в ее глазах не исчез.
* * *
Следующей ночью Блейд стоял в густых зарослях, подступавших почти к самой воде, наблюдая за дюжиной больших гидросамолетов, слегка покачивавшихся в полумиле от берега. Он был бос, зато во всех прочих отношениях мог сойти за райдбардского офицера. Правда, форменные брюки Пнора оказались ему коротковаты, а тужурка едва сходилась на груди, но с расстояния пяти шагов любой охранник принял бы его за пилота – возможно, чуть подвыпившего.
Стрейм протянул ему приготовленный заранее широкий пояс, к которому были прицеплены пара небольших, но мощных бомб, и четыре метательных ножа. Про бомбы разведчик сразу постарался забыть, взрыв означал неудачу, отступление и тревогу на берегу. Он рассчитывал справиться с охраной без шума – во всяком случае, без такого шума, который был бы слышен на полмили.
Прощаясь, Лейя протянула ему обе руки. Он пожал их, но взгляд его был устремлен над плечом женщины, на силуэт катера, темневшего ярдах в ста от самолетов. Он медленно дрейфовал по спокойной водной глади, изредка раздавался чуть слышный гул мотора, и суденышко описывало круг около летательных аппаратов. Разведчик мог поклясться, что половина экипажа спит, а остальные курят и прикладываются к бутылке.
Быстро и бесшумно Блейд скользнул в воду, забыв обо всем, что оставалось за спиной. Он улыбался. Диверсионная работа всегда нравилась ему, и он прекрасно умел справляться с ней. И сейчас уверенность в успехе не покидала его ни на миг.
Спокойно и неторопливо он поплыл к самолетам, изредка приподнимая голову над водой. Она была теплой, как парное молоко, и бледный месяц, то нырявший в облака, то просвечивавший сквозь них неярким серпом, помогал неплохо ориентироваться. Блейд знал, что заметить его трудно, почти невозможно, блики серебристого света перемежались с черными пятнами и полосами на воде, и вряд ли кто-нибудь сумел бы разглядеть его темную шевелюру за сто или двести ярдов.
Бухточка, которую он пересекал с запада на восток, была шириной в милю и примерно на такое же расстояние вдавалась в сушу. На восточном берегу находились наземные строения базы и казармы, к югу располагался офицерский городок, вся остальная прибрежная зона поросла лесом. Самолеты покачивались точно в центре, и Блейд, даже не видя их, знал, что не промахнется. По левую руку на северном небосклоне горели девять синих звезд, а под ними яркий пунктир Стрелы, указывающий ему путь.
Он плыл минут сорок. Когда тихий плеск волн, бивших о корпус самолета, достиг его ушей, Блейд повернул, ориентируясь по звуку, и вскоре коснулся гладкого металла крыла. Забравшись на него, он разыскал взглядом катер, до которого было ярдов восемьдесят, достаточно громко чертыхнулся, а потом рухнул в воду.
Почти сразу же загудел двигатель. Сделав несколько энергичных гребков, Блейд позвал:
– Эй, там! Помогите! Я попал в какую-то лужу! В дьявольски глубокую лужу!
– Кто здесь? – послышался резкий оклик. Катер медленно шел к нему.
– П-пнор! Пнор Толрак. П-помогите!
– Как тебя угораздило, приятель? Напился и заснул в своей кабине?
Блейд ухмыльнулся, опустив лицо в воду. Нечто подобное он и хотел изобразить.
– П-помогите! Н-не могу достать дна!
Чьи-то руки подхватили его, вытягивая из воды. Голова Блейда безвольно повисла, лицо пряталось в тени.
– У в-вас тут есть д-девочки? – осведомился он, нежно обхватив за плечи своих спасителей. – Д-девочки и выпить?
– Сейчас тебе будут девочки! Отвезем на берег да сунем в камеру, пока не протрезвеешь!
Похоже, это был сержант, только у сержантов бывают такие мерзкие голоса, решил Блейд. На палубе было четверо – и пара из них, можно сказать, у него под руками. Утвердившись на влажных досках, он прорычал:
– К-как говоришь с офицер-ром, мер-рзавец! Я ссказал: девочек и выпивку старине П-пнору!
– Сейчас, приятель, будет тебе и то, и другое. – Сержант включил фонарь и направился к спасенному.
Расслабленные руки Блейда внезапно обрели крепость железа. Он стукнул лбами двух солдат, на плечи которых опирался, и резким толчком сбросил их в воду. Стремительное движение ноги, треск ребер – сержант последовал за ними. Четвертый райдбар, стоявший у руля, метнулся к ведущему вниз трапу, но вдруг, захрипев, осел на палубу. Блейд вытащил у него из-под лопатки нож, вышвырнул тело за борт, потом прислушался. Все было тихо; никто из четверки стражей не собирался всплывать, а в каюте суденышка все, похоже, спали.
Он подобрал валявшийся на корме излучатель, нашел фонарик сержанта и подкрался к надстройке посередине катера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов