А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Священник договорил за него:
– …И может стать западней, из которой нет выхода.
Вал развел руками:
– Это все равно лучше, чем ничего.
Отец Томас закрыл глаза и потер переносицу:
– Будем надеяться, что бог с нами. Коллин, вели этим солдатам разнести приказ: все должны собраться у крепости. Мэтью, приведи туда Эйкина, Лару и Дэниела как можно скорее.
– А вы где будете, отец? – спросил Мэтью.
– Я останусь здесь, в городе. Мы будем постепенно отступать, пока не подойдем к крепости. Будем надеяться, что дотянем до возвращения Делейна.
Внимательно слушая отца Томаса, баджанийский генерал одобрительно кивал.
– Какие интересные у вас священники, – заметил он.
– Еще бы! – подтвердил, уходя, Мэтью.
Отец Томас и Дариас Вал остались в комнате одни. Отец Томас собрался было что-то сказать, но заметил, что Вал пристально смотрит на него.
– Разве не странно, что руководить обороной города принц оставил священника?
Отец Томас приподнял бровь, но ничего не ответил.
– Для человека вашей профессии вы чрезвычайно хорошо осведомлены. Я припоминаю, что у Малаха был некогда блестящий молодой генерал. Кажется, его звали Томас. Он командовал северными армиями вашей страны. Вы, случайно, не встречали его?
Отец Томас повернулся к окну.
– Мы в жизни столько людей встречаем…
– Я слышал еще о какой-то дуэли молодого генерала с сыном барона, но подробностей, к сожалению, не помню.
Отец Томас медленно покачал головой и взглянул Валу прямо в глаза.
– Баджанийская армия – одна из лучших в мире. А ее генералы воюют так же хорошо, как солдаты? – спросил священник.
– Ну, это мы сейчас узнаем, – улыбнулся Вал. – Если бог нам поможет, то в победе можно не сомневаться.
Отец Томас был не слишком в этом уверен. Но надеялся, что бог в самом деле уделит особое внимание Тремонту.
36
Тремонт
Мэтью и Коллин взбежали по лестнице. В комнате они увидели Лару и Дэниела. Те наблюдали в окно за суматохой на улице. Нога Дэниела была зажата между двумя деревянными шинами и замотана тряпками. Хотя ему явно было больно, он все-таки с чьей-нибудь помощью мог передвигаться. Через несколько минут друзья направились на другой конец города, к Северным воротам.
От единственной главной улицы Тремонта в разные стороны расходились улочки и переулки. Горожане решительно готовились к обороне – новость о скорой атаке орлоков быстро распространилась – Коллин попросил проезжавшего мимо человека с телегой подвезти Дэниела к крепости. Тот согласился, а вот Дэниела пришлось уговаривать – он хотел остаться, чтобы помочь. С Ларой повезло меньше.
– Мэтью Люин, – сказала она с возмущением, – если бы не я, ты был бы теперь или в тюрьме, или в могиле, так что ты должен только радоваться моей помощи.
Мэтью нахмурился, но, поняв, что спорить с девушкой бесполезно, только с досадой вскинул руки. Коллин, считавший, что на войне женщинам не место, хотел было поддержать друга, но Лара так яростно сверкнула на него глазами, что он решил промолчать.
Горожане поспешно перегораживали улицу повозками, вязанками соломы, бочками и всем остальным, что попадалось под руку. По пути к Северным воротам друзья видели отца Томаса и баджанийского генерала, которые указывали горожанам, где строить баррикады, и расставляли лучников. Мэтью заметил среди толпы пять-шесть женщин, вооруженных луками, но благоразумно не стал привлекать к ним внимание своих спутников. Впрочем, Лара негромко хмыкнула, так что было ясно, что она их тоже увидела.
На ходу Мэтью прикинул, сколько у них всего сил. «Около восьмидесяти бойцов. Да, совсем недостаточно, учитывая, с кем нам придется иметь дело. Но выбора все равно нет». У ворот друзья увидели еще несколько баррикад. За ними стояли горожане Тремонта. Их лица выражали решимость защищать свои семьи и свой город.
К крепости направлялось множество стариков и женщин с маленькими детьми. Коллин и Мэтью заметили девушку, с трудом справляющуюся с тремя малышами, и поспешили ей на помощь.
У нее была стройная фигура и длинные темные волосы, она оказалась старшей сестрой этих детей. Их мать осталась в городе с отцом.
– Меня зовут Эрин Кардит, – представилась девушка, улыбаясь Коллину.
– Коллин Миллер из Девондейла. А это мои друзья, Мэт Люин и Лара Палмер.
– Очень рада познакомиться. Вы из армии принца Делейна?
– Нет. Мы просто хотим принять участие в защите города, – улыбнулся Коллин.
Эрин немного округлила глаза:
– А, понятно.
Мэтью воздел глаза к небу, но промолчал.
Добравшись до вершины холма, друзья увидели широкую каменную арку, служившую входом в крепость. Эрин объяснила, что более трехсот лет назад здесь располагалось аббатство, но однажды случился страшный пожар, и аббатство опустело. В Тремонте никто не знал, когда именно его стали называть крепостью. Аббатство-крепость состояло из четырех отдельных зданий, окружавших просторный двор, вымощенный серыми четырехугольными плитами.
Мэтью с удивлением обнаружил, что деревянные ворота у входа неплохо сохранились, хотя и потрескались от времени и непогоды. Внимательно осмотрев ворота, он пришел к выводу, что сильных ударов они не выдержат, – но все-таки это было лучше, чем ничего. Здания были сложены из желтого и коричневого кирпича. Почти на всех окнах первого этажа виднелись ржавые железные решетки. Окна второго этажа были значительно уже нижних. Кое-где сохранились остатки крыши, крытой выцветшей белой и красной черепицей. Внимание Мэтью привлекла старая колокольня в дальнем углу двора. Она возвышалась над остальными зданиями по крайней мере на пятьдесят футов.
Во дворе уже собралось не менее ста человек. Солдаты Делейна деловито расставляли людей по местам. Женщины отводили детей в глубину двора. Большинство мужчин были вооружены топорами или мечами, а кое-кто – пиками и алебардами. Мэтью с радостью заметил, что не меньше тридцати горожан взяли с собой луки. Четверо подростков поспешно раскладывали стрелы и мечи под руководством пожилого человека на костылях. Все работали быстро и без лишних разговоров.
– А смогу я забраться на эту башню? – спросил Мэтью у Эрин.
– Иди через эту дверь, – указала девушка. – В глубине увидишь ветхую лестницу, которая ведет на самый верх. Но будь осторожен, я не уверена, что ступеньки прочны. Детьми мы часто там играли, и уже тогда ступеньки шатались.
– Да, вот еще что, – сказал Мэтью. – А ты не знаешь, есть к югу от города пещеры?
Эрин нахмурилась и защелкала языком. Мэтью подавил улыбку: Лара делала так же, когда ей нужно было сосредоточиться.
– Гм… – ответила Эрин через несколько мгновений. – Одну я, кажется, знаю. Мальчишки часто разбивали там лагерь. Однажды они и меня туда пригласили, но там так жутко, что я отказалась.
– Жутко? – переспросил Коллин.
– Ну да…
Мэтью с Коллином переглянулись. Лара же сочувственно закивала – ей, по-видимому, было понятно, что имеет в виду Эрин.
– А далеко отсюда до этой пещеры? – спросил Мэтью.
– Да мили две… а может, даже и меньше.
– А оттуда сверху я смогу ее увидеть? – Мэтью указал глазами на башню.
– Не уверена, – ответила Эрин. – Может быть. Она находится посреди склона между двух холмов. Я давно туда не ходила, но припоминаю, что вход в пещеру закрывали деревья. Он был виден, только если совсем близко подойдешь.
«Просто чудесно для орлоков», – подумал Мэтью. Он хотел еще что-то спросить, но его перебила Лара:
– Мы забыли о Дэниеле. Схожу посмотрю, как он себя чувствует. Вид у него был довольно несчастный.
– А мне пора устроить детей, – сказала Эрин. – Но я скоро вернусь.
Коллин посмотрел им вслед:
– Знаешь, я всегда подозревал, что у них есть свой особый язык.
Мэтью покачал головой:
– Пошли посмотрим, как там, наверху.
– Погоди-ка… Мне кое-что пришло в голову. – Коллин со всех ног помчался к Дэниелу. Через несколько секунд он вернулся, держа в руке дальнозор.
Дверь, на которую указала Эрин, была из плотного темного дерева, укрепленного двумя ржавыми железными полосами. Она тоже немало пострадала от непогоды, но, как ни удивительно, довольно легко открылась. Петли завизжали, и этот звук показался неестественно громким. Оказавшись внутри, друзья остановились, чтобы дать глазам приспособиться к полумраку. Вдаль уходил широкий коридор, по обе стороны которого располагались небольшие комнаты. В воздухе висел запах затхлости.
– Сюда много лет никто не заходил, – произнес Коллин, указывая на толстый слой пыли на полу.
Мэтью кивнул и посмотрел на следы, которые они оставили. На стенах рос какой-то серо-зеленый мох; повсюду висела паутина. Коллин что-то неразборчиво пробормотал. С самого детства он недолюбливал пауков и змей.
Как и говорила Эрин, в конце коридора находилась лестница. На ступенях лежали листья и куски кирпича. Мэтью осторожно поднялся на несколько ступеней. Дерево застонало, но выдержало его вес. За его спиной Коллин снова попал лицом в паутину и выругался. Друзья поднимались медленно и осторожно.
Когда они добрались наконец до крыши, оба глубоко вздохнули, радуясь, что вышли на свежий воздух. Мэтью не сомневался, что строитель аббатства подумал о возможной осаде. Благодаря своей высоте башня обеспечивала прекрасный обзор города и его окрестностей на несколько миль. Мэтью еще ни разу не приходилось подниматься на такое высокое здание.
Солнце уже опускалось за верхушки деревьев, окрашивая пейзаж в теплые красно-бордовые тона. Мэтью перешел на южную сторону башни и посмотрел вдаль, пытаясь определить местонахождение пещеры, о которой рассказала Эрин. Коллин подошел к нему, облокотился о край отверстия в стене, поднес к глазам дальнозор и стал медленно оглядывать холмы.
– Проклятые деревья растут так тесно, что ничего толком не разглядишь, – раздраженно буркнул Коллин. – Они могут быть как раз… погоди-ка… смотри! У подножия холма слева.
Он передал Мэтью медную трубу.
Пещеры так и не было видно, но юноша явственно различил несколько белых фигур, двигавшихся между деревьями. Мэтью почувствовал, как судорога свела его желудок. Он вспомнил отвратительные лица орлоков.
Вернув дальнозор другу, Мэтью спросил:
– Коллин, как ты думаешь: Карас Дурен – чудовище?
– Что? Ну, по-моему, да. Он убивает людей без всякой причины. Вот как ты говорил – он ненавидит ради самой ненависти.
Мэтью кивнул и снова замолчал, глядя вдаль.
– По-моему, пещера должна находиться прямо за этими деревьями, – сказал Коллин. – Похоже, что правее находится что-то вроде фермы. Этот отряд – разведка, чтобы проверить местность перед приходом остальных. Я как раз подумал… – Коллин не договорил, он вдруг понял, что остался на крыше один. – Мэт!
Коллин обошел башню кругом и вернулся обратно на южную сторону. Посмотрев вниз, он увидел Мэтью, куда-то мчавшегося. Изумленные горожане отскакивали в стороны, чтобы он не сбил их на бегу.
– Проклятье! – завопил Коллин и ударил кулаком по стене. Через секунду он уже сбегал вниз по лестнице.
Увидев, как Мэтью выбежал из здания, Лара вскочила на ноги, чтобы спросить у него, что случилось, но он убежал слишком быстро. Вскоре из той же двери вылетел и Коллин.
– Коллин! – позвала девушка.
– Оставайся здесь!
– Но ведь…
– Я сказал, оставайся! – проорал он и умчался.
Мэтью бежал вниз, к городу. Люди у Северных ворот что-то кричали ему, но он не слушал. Времени осталось совсем немного. Сначала он хотел как можно скорее добраться до конюшни, где стояла его лошадь. Но потом заметил торговца, грузившего перед лавкой свое добро на тележку. Рядом стояла еще одна лошадь. В три прыжка Мэтью вскочил на лошадь и помчался по улице.
Меньше чем за минуту он выбрался из города, въехал в лес и поскакал к Прибрежной дороге. Холмы находились где-то слева. К несчастью, там же были и орлоки… Впереди, на расстоянии сорока ярдов, Мэтью заметил узкую тропинку, которая, казалось, вела в нужном направлении. Моля небо о том, чтобы не опоздать, он резко остановил лошадь и спрыгнул на землю.
Мэтью обнажил меч, а ножны положил на землю. Дома он всегда ловко выслеживал кроликов; на этот раз ему приходилось иметь дело с иными существами, но он решил, что принцип должен быть тот же. Сердце у Мэтью упало: впереди простирается открытое пространство. И тут на противоположном конце поля он увидел нечто, отчего у него перехватило дух. Из-за деревьев выходило не меньше двухсот орлоков! А за ними шли еще и еще…
Сообразив, что ему необходимо спрятаться между деревьями с другой стороны поля, Мэтью упал на землю и пополз в высокой траве. На глаз ему показалось, что до деревьев примерно сотня ярдов. Если удача не изменит ему, у него были неплохие шансы обойти гнусных тварей раньше, чем они успеют его заметить. До него донесся их отвратительный запах. Мэтью старался не дышать. И вот уже до деревьев рукой подать!
Наконец он оказался у основания холма, о котором говорила Эрин. Он надеялся, что ему удастся увидеть вход в пещеру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов