А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Может, для тебя или других это лучший выбор. — Ее рот искривился. — И не забывай, что только благодаря мне Престижная резиденция дала тебе эту работу.
С минуту они глядели друг на друга, потом, как всегда, Одиль вдруг успокоилась.
— О Вильям, это грубо с моей стороны. Я знаю, как ты предан всем нашим гостям. Я просто хочу тебе помочь и понимаю, что еще один такой случай тебя погубит.
Она подошла к столу и наклонилась, взяла его за руку, поднесла к своему лицу и потерлась о нее щекой и подбородком.
Лейн вздохнул. У нее легкий характер. «Простушка», сказала бы его мать, но она была милая. Восемнадцать лет тому назад он считал себя счастливчиком, уговорив хорошенькую, молодую женщину выйти за него замуж. Кроме того, она действительно заботилась о нем, и он знал, что ее частые, сладко-душевные визиты к их гостям радовали большинство из них. Иногда она была утомительной, но все-таки искренней, а это многого стоит. Таким женщинам, как Грета Шипли, она действовала на нервы, что было доказательством ее ума, но, без сомнения, здесь, в «Латам Мейнор», Одиль для него была просто находкой.
Лейн знал, чего от него ждали. Не показывая отвращения, он встал, обнял ее и прошептал:
— Что бы я без тебя делал?
К счастью, секретарша вызвала его по внутренней связи.
— Здесь мисс Холлоувей, — сообщила она.
— Одиль, тебе лучше уйти, — шепнул он, предупреждая ее обычную просьбу остаться и поучаствовать в разговоре.
Впервые она не возражала, а сразу же выскользнула в боковую дверь кабинета, ведущую в коридор.
17
Прошлой ночью, проклиная себя за то, что выспалась накануне, Мэги не смыкала глаз до полуночи. Потеряв надежду заснуть, она спустилась вниз и в маленьком кабинете нашла книги, среди которых было несколько хорошо иллюстрированных изданий с видами особняков в Ньюпорте.
Забрав их наверх, она устроилась в кровати и читала почти два часа. В результате, когда горничная в униформе провела ее в «Латам Мейнор» и объявила доктору Лейну о ее прибытии, она смотрела на то, что ее окружало, с некоторым пониманием.
Особняк был построен Эрнстом Латамом в 1900 году как явный упрек, по его мнению, вульгарному дому Вандербильта, принадлежавшему Брейкерсам. Силуэт обоих зданий был почти одинаковый, но у дома Латама пропорции отличались большим совершенством. Вестибюль был все еще чрезмерно велик, но составлял лишь треть от вестибюля Брейкерсов. Стены покрывало атласное дерево, а не белый камень, а лестница была выполнена из богатого резного красного дерева и покрыта алым ковром, в отличие от мраморной лестницы у Брейкерсов, которой они так гордились.
Двери слева были закрыты, но Мэги знала, что там располагалась столовая. Справа находилась уютная комната, которая первоначально была музыкальной, с удобными креслами и пуфиками, богато обшитыми болотно-зеленой тканью с цветочным рисунком.
Величественный камин Луиса Квинса на самом деле был еще более грандиозным, чем на иллюстрации. Причудливая резьба с изображением греческих фигур, ангелов, ананасов и винограда поднималась над камином до самого потолка, а посередине была вставлена картина рембрандтовской школы.
«Здесь действительно красиво», — подумала она, мысленно сравнивая это место с той богадельней, где она фотографировала для журнала «Ньюзмейкер».
Вдруг она осознала, что горничная с ней разговаривает.
— О, простите, — извинилась Мэги. — Глаза разбежались.
Горничная была интересной, темноглазой, смуглой женщиной.
— Здесь прелестно, не правда ли? — сказала она. — Даже работать здесь приятно. Я проведу вас к доктору Лейну.
Его кабинет находился в самой большой из служебных комнат, отделенной от остального помещения на первом этаже дверью из красного дерева. Следуя за горничной по устланному ковром коридору, Мэги взглянула в открытую дверь и заметила знакомое лицо — Джэнис Нортон, жена адвоката Нуалы, сидела за столом.
«Не знала, что она здесь работает, — подумала Мэги. — Но я вообще почти ничего не знаю об этих людях».
Их глаза встретились, и Мэги стало не по себе. Она не могла забыть горького разочарования на лице Малкома Нортона, когда миссис Вудз объявила, что Нуала отказалась продать дом. Но вчера на похоронах он был очень вежлив и предложил ей поговорить о планах и отношении дома.
Она задержалась, чтобы поздороваться с миссис Нортон, потом пошла за горничной в кабинет.
Горничная постучала, дождалась ответа и, открыв дверь, пропустила Мэги в комнату.
Доктор Лейн встал и обошел стол, чтобы поприветствовать ее. Он учтиво улыбался, но Мэги показалось, что глаза его профессионально ее оценивают. Его приветствие подтвердило это впечатление.
— Миссис Холлоувей, или Мэги, если позволите. Рад видеть, что вы немного отдохнули. Знаю, что вчера у вас был тяжелый день.
— Уверена, что он был тяжелым для всех, кто любил Нуалу, — тихо сказала Мэги. — Но я действительно волнуюсь за миссис Шипли. Как она сегодня?
— Вечером у нее был еще один приступ, но совсем недавно я осмотрел ее, и она показалась мне вполне крепкой. Она ждет встречи с вами.
— Когда я разговаривала с ней сегодня утром, она особенно просила узнать, можно ли мне прокатиться с ней на кладбище. Что вы думаете об этом?
Лейн указал на кожаное кресло напротив.
— Пожалуйста, садитесь. — И вернулся на свое место. — Ей хорошо бы подождать несколько дней, но если миссис Шипли что-то решила... увы, никто не сможет ее переубедить. Полагаю, что оба приступа вчера вызваны сильным переживанием по поводу смерти Нуалы. Они были очень дружны. У них вошло в привычку заходить в номер к миссис Шипли после занятий в художественном кружке Нуалы, там они долго болтали и даже выпивали по бокалу вина. Я говорил им, что они как парочка школьниц. Если честно, то им было хорошо вдвоем, и миссис Шипли, конечно, будет не хватать этих встреч.
Что-то вспомнив, он улыбнулся.
— Нуала однажды сказала мне, что, если бы ее стукнули по голове, а потом, когда она придет в себя, спросили, сколько ей лет, она уверенно ответила бы, что ей двадцать два года. Она говорила, что внутри ей действительно двадцать два.
Сообразив, что сказал, он смутился.
— Простите. Как неосторожно с моей стороны.
«Стукнули по голове», — подумала Мэги, но, пожалев расстроенного доктора, сказала:
— Пожалуйста, не извиняйтесь. Вы правы. В душе Нуала всегда была не старше двадцати двух лет. — Она поколебалась, потом решилась спросить:
— Доктор, вот еще что я хочу узнать. Нуала когда-нибудь говорила вам, что ее что-то беспокоит? Была ли у нее какая-то физическая проблема, с которой она обращалась к вам?
Он покачал головой.
— Нет, ничего физического. По моему мнению, у Нуалы была проблема со всем тем, что она воспринимала как потерю независимости. Я уверен, что если бы она не умерла, то обязательно поселилась бы здесь. Она уже интересовалась сравнительно дорогим номером с дополнительной спальней, но говорила, что ей нужна студия, где бы она могла работать. — Он помолчал. — Нуала говорила мне, что была немного неряшлива, но в студии у нее всегда царил организованный хаос.
— Значит, вы полагаете, что отказ от продажи дома и поспешное завещание были лишь отчаянным шагом.
— Да, думаю так. — Он встал. — Велю Эйнджел проводить вас к миссис Шипли. А если вы поедете на кладбище, будьте с ней осторожны, пожалуйста, Если вдруг она покажется вам сильно расстроенной, немедленно возвращайтесь. Нельзя забывать, что родственники наших гостей доверили нам их жизни, и мы относимся к этому очень серьезно.
18
Малком Нортон сидел у себя в конторе и глядел на расписание, которое после отмены двухчасовой встречи теперь было совершенно пустым. Дело было не особенно важное — всего лишь жалоба молодой домохозяйки на соседа, собака которого ее покусала. Но на эту собаку были и другие жалобы, пострадал еще один сосед, поэтому по предварительной оценке страховая компания постарается уладить дело, особенно после того, как выяснилось, что калитка была открыта и собака бегала без присмотра.
Беда в том, что дело это слишком легкое. Женщина позвонила и сказала, что страховая компания все уладила. «А это означает, что я потерял три или четыре тысячи долларов», — мрачно подумал Нортон.
Он все еще не мог успокоиться после того, как узнал, что менее чем за двадцать четыре часа до смерти Нуалы Моор тайно отменила продажу ему своего дома. Над ним навис двухсоттысячный залог за его собственный дом.
Огромного труда стоило уговорить Дженни подписать совместный залог. Наконец он рассказал ей npо изменение Закона об охране окружающей среды Ветленда и про деньги, что он надеялся выручить от продажи дома Нуалы Моор.
— Смотри, — пытался урезонить он свою жену, — ты устала работать в доме престарелых. Бог свидетель, я слышу об этом каждый день. Это совершенно законная сделка. У дома есть все необходимое. Самый худший исход, это если не пройдет новый закон, а этого случиться никак не может. Тогда мы берем ссуду на ремонт дома Нуалы, приводим его в порядок и продаем за триста пятьдесят тысяч.
— Еще один заем, — ядовито сказала она. — Ну-ну, ты конечно отличный предприниматель. Тогда я смогу бросить работу. И что же ты сделаешь со своими доходами, если новый закон будет принят?
Он не был готов отвечать на этот вопрос до тех пор, пока сделка не состоялась. А теперь этого и вовсе не произойдет. Если только что-нибудь не изменится. Он все еще слышал злые слова Дженис после их возвращения домой в пятницу вечером.
— Значит, теперь у нас двухсоттысячный залог и расходы по его получению. Ты немедленно идешь в банк и выплачиваешь его. Я не собираюсь терять свой дом.
— Ты его не потеряешь, — ответил он, надеясь, что у него будет время все исправить. — Я уже сказал Мэги Холлоувей, что хочу с ней поговорить, и она знает, разговор будет о доме. Неужели ты думаешь, она захочет остаться в доме, где была убита ее мачеха? Мисс Холлоувей сбежит из Ньюпорта как можно скорее, а я подчеркну, что в течение многих лет был для Нуалы и Тима Мооров хорошим помощником и не требовал за услуги больших денег. На следующей неделе она обязательно согласится продать дом.
«Ей придется его продать», — сказал он себе. Это единственный выход из его сложного положения.
Зазвонил телефон. Он снял трубку.
— Да, Барбара, — сказал он официальным тоном. Она не допускала интимности в их общении на работе, всегда опасаясь, что кто-то может услышать.
По ее тону он понял, что она одна.
— Малком, можно поговорить с тобой десять минут? — спросила она, и он сразу почуял что-то неладное.
Через минуту она сидела напротив, сложив на груди руки и опустив глаза.
— Малком, не знаю, с чего начать, так что скажу прямо. Я не могу здесь оставаться. Последнее время я чувствую себя усталой. — Она поколебалась, потом добавила:
— Даже так сильно тебя любя, я не могу смириться с тем, что ты женат.
— Ты видела меня и Дженис, знаешь, какие у нас отношения.
— Но она твоя жена. Так будет лучше, поверь мне. Я уезжаю к своей дочери в Вейл на два месяца. Потом, когда вернусь, поищу другую работу.
— Барбара, ты не можешь уйти вот так, — взмолился он, вдруг запаниковав. Она грустно улыбнулась.
— Не теперь. Я так не смогу. Предупрежу тебя за неделю.
— К тому времени мы с Дженис расстанемся, обещаю. Пожалуйста, останься! Не могу отпустить тебя.
«И это после того, как я столько сделал, чтобы удержать тебя», — в отчаянии подумал он.
19
Мэги заехала за Гретой Шипли, а потом они остановились у цветочного магазина, чтобы купить букет. По дороге на кладбище Грета вспоминала о дружбе с Нуалой.
— Ее родители снимали здесь дом, когда нам было по шестнадцать. Она была такая прелестная девушка и такая веселая. Мы тогда были неразлучны, и у нее было много поклонников. Да, а Тим Моор не отходил от нее. Потом ее отца перевели в Лондон, и она с ним уехала. Потом я узнала, что она вышла замуж. Постепенно мы потеряли друг друга, я всегда жалела об этом.
Мэги ехала по тихим улицам, ведущим к кладбищу.
— Как вы снова повстречались? — спросила она.
— Это случилось двадцать один год тому назад. Однажды зазвонил телефон. Кто-то спросил Грету Карлайл. Голос показался знакомым, но я не могла сразу определить. Я ответила, что я Грета Карлайл Шипли, и Нуала завопила: «Отлично, Грет! Значит, ты захомутала Картера Шипли!»
Мэги казалось, что голос Нуалы звучал из уст каждого. Она слышала его, когда миссис Вудз говорила про завещание, когда доктор Лейн рассказывал, что она чувствовала себя двадцатидвухлетней, а теперь вот воспоминания миссис Шипли об их теплой встрече, которую Мэги сама пережила меньше двух недель тому назад.
Хотя в машине было тепло, Мэги дрожала. При воспоминании о Нуале всегда возникал один вопрос: была ли дверь на кухню не заперта или Нуала открыла ее сама и впустила знакомого, кого-то, кому она доверяла?
«Убежище, — подумала Мэги. — Наши дома должны быть для нас убежищем. Молила ли Нуала о пощаде?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов