А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Все – запрет кончился.
В тот же миг солнце совершило неожиданный скачок и оказалось у меня где-то за левым плечом. Картинка перед глазами дрогнула и на мгновение смазалась. Ми­риам как-то неопределенно хмыкнула. Я повернулся к ней и увидел, что она смотрит куда-то мне за спину. Я развернулся и узрел знакомую площадку, на которой на этот раз стояло три шезлонга. В двух из них с максимальными удобствами расположились Джамшед ибн ал-Хасан… и как-то там еще… и, конечно, Бес, собственной персоной.
– Ну привет, братик! – улыбнулась джинна.
– Чао, сеструха! – взмахнул рукой джинн.
Судя по первым словам, братик заговорил на сленге моего мира. Тут явно чувствовалось влияние дрыхнущего в соседнем шезлонге Беса.
Бес приоткрыл один глаз, оглядел присутствующих и произнес:
– А я тебе что говорил… И опять захрапел.
У третьего шезлонга в странной позе, подобно скрученной пружине, замерла Ли Сюй.
– Что с ней?! – Я развернулся к джинну.
– Д-да цела она, не дрейфь! – опять махнул рукой Джамшед. – Расслабиться, в натуре, н-не м-может!
Я пригляделся повнимательней к джинну. Братец Ми­риам был вдрабадан пьян.
– Живо верни ее в нормальное состояние! – Я с угрожающим видом шагнул к джинну.
– Щас, щас, – Джамшед уставился на Ли и что-то пробормотал под нос.
Девушка дрогнула и начала стремительно разворачиваться.
– Здесь он, здесь! – замахал на нее руками джинн.
Ли на мгновение замерла в незаконченной стойке, ее взгляд метнулся в мою сторону… Затем девушка завершила свой разворот, и ее пятка звучно впечаталась в лоб братца Мириам. Удар был настолько стремителен и неожидан, что пьяный джинн не успел отреагировать и его буквально смело вместе с шезлонгом в обрыв.
– Ты что наделала?! – Я кинулся к краю пропасти, но остановился, услышав хохот Мириам.
– Браво, девочка! – Джинна одобрительно похлопала в ладоши. – Так их и надо учить, алкашей!
Ее как будто совершенно не интересовала судьба брата, только что сверзившегося в достаточно глубокую пропасть.
Ли бросилась ко мне и, уткнувшись в плечо, разрыдалась. Я обнял ее за худенькие плечи и прижал к себе.
– Вот так всегда! – раздался обиженный голос Джамшеда. – Стоит чуть расслабиться, как она норовит нанести повреждения, несовместимые с жизнью!
Я повернулся. Джамшед, чуть покачиваясь, висел передо мной в воздухе. Внешних повреждений на джинне, только что с грохотом рухнувшем в пропасть, не наблюдалось.
– Ну все! – подвела итог моим наблюдениям Мири­ам. – Что тебе обещал этот обалдуй за мое спасение?
– Отправить в Боркуль. – Я еще не совсем отошел от такого неожиданного развития событий.
– В Боркуль так в Боркуль, – пожала плечами джинна. – Я, пожалуй, навещу вместе с тобой этот городишко. Надо приобщиться к цивилизации…
– Как? – Я ошарашенно посмотрел на Мириам. – Ты хочешь отправиться к людям?
– Неужели ты думаешь, что я предпочту компанию этому алкоголику? – Мириам презрительно взглянула в сторону все еще раскачивающегося в воздухе Джамшеда.
– Мне казалось, что ваша братия старается держаться в стороне от людей… – я остановился, – впрочем, не знаю… как хочешь… Вот только я не один собираюсь в Боркуль…
– Э-э, нет, – раздался голос пробудившегося Беса. – Я пока не в состоянии сопровождать тебя.
– Да? – хмыкнул я. – С какой стати ты разочаровался в моем обществе?
– У меня совершенно истрепались нервы. – Бес потянулся к бурдючку, лежащему рядом с шезлонгом, и хорошенько приложился к нему. – И виной этому ты – со своей дурацкой способностью притягивать все мыслимые и немыслимые несчастья. А посему я решил задержаться на этом прелестном островке. Джамшед обещал составить мне компанию…
– А если жрать захочешь? – поинтересовался я. – Что будешь делать?
– Во-первых, – назидательно поднял вверх палец Бес, – потребление этой богоданной жидкости из перебродившей виноградной ягоды значительно снижает мою потребность в свежей крови. Во-вторых, Джамшед всегда доставит меня туда, где будешь находиться ты… как только я почувствую в этом необходимость…
После этого монолога Бес покрепче обнял бурдюк с «богоданной жидкостью» и прикрыл глаза.
– Ты права, – я повернулся к Мириам. – В компании этих алкашей ловить нечего. Отправляй нас в Боркуль.
Боркуль

Опоре престола, защитнику веры, кутвалу Бахраму
«Считаю своим долгом поставить в известность, что колдун и маг, северный варвар, подчинивший себе преотвратнейшего из демонов и наславший на корабль „Звезда Боркуля“ мертвый штиль, чуть не погубивший судно на пути из Шемсума в Боркуль, о чем я озаботился подробно доложить Вашей светлости по прибытии, появился в нашем благословенном городе. Вышеозначенный варвар путешествует в обществе женщины из страны Чин, приобретенной мной на невольничьем рынке в Шемсуме и выкупленной этим колдуном у меня на корабле. Я встретился с ним на перекрестке Кожевенной и Мануфактурной улиц, о чем поспешил известить ближайший пост Городской стражи Боркуля. На мое заявление старший поста ответил нецензурными выражениями, после чего я счел за благо удалиться. Северный колдун меж тем скрылся в направлении ближайшего постоялого двора.
Файзулла ибн-Фатех, купец города Боркуля».
– Тебе не кажется, что этот тип провокатор? – Бахрам покрутил в руках донос и отложил его в сторону.
Начальник сыска, маленький, круглолицый и узкоглазый Жой Сын, неопределенно пожал плечами.
– Что молчишь? – кутвал требовательно уставился на своего подчиненного. – Или я не прав?
– Вы имеете в виду обращение… – осторожно начал Жой Сын.
– Вот именно, – прервал его Бахрам. – Функции защитника веры взял на себя наш эмир. И если он узнает об этом… – кутвал брезгливо ткнул в сторону отложенного доноса.
– Вряд ли у нашего светоча веры будет такая возможность, – невозмутимо ответил Жой Сын. – Я изъял его до регистрации.
– А где первое донесение? – задал вопрос Бахрам. – Он, кажется, его также направлял по нашей линии?
– Оно было на мое имя, – успокоил начальника Жой Сын.
– И что ты предпринял по первому обращению?
– А что там было предпринимать, – пожал плечами Жой Сын. – Никто ничего толком не видел… судно попало в. полосу штиля. Купец ляпнул о подозрительном варваре и о том, что якобы видел его в компании с демоном. После этого все и завертелось. А закончилось тем, что двух человек высадили в открытом море.
– Высадили варвара и эту девку? – уточнил кутвал.
– Именно, – подтвердил начальник сыска.
– Я бы не поплыл на корабле, где капитан идет на поводу у команды и пассажиров, – поежился Бахрам.
– А он больше не капитан, – усмехнулся Жой Сын. – Хозяева корабля уволили его сразу по прибытии судна.
– Умные люди, – покивал головой кутвал и задал следующий вопрос: – А этот купец состоит у нас на довольствии?
– Нет, – чуть заметно качнул головой Жой Сын. – Доносит на добровольных началах.
– Стукач по зову души? – поморщился Бахрам. – Никогда не доверял таким типам.
Жой Сын опять неопределенно пожал плечами. Кут­вал еще раз внимательно проглядел донос.
– Проверь-ка этого купца на предмет его связей с нашими северными соседями…
– Вы имеете в виду Зейнал? – уточнил Жой Сын.
– Вот именно, – подтвердил кутвал. – Да неофициальные каналы…
– Понятно, – наклонил голову начальник сыска.
– А вот мне не совсем понятно, – возразил Бахрам. – Именно в тот момент, когда шах Зейнала вроде бы склонился к браку нашего эмира и своей дочери, вдруг возникает из ничего мифический северный варвар и этот купец-доносчик…
Кутвал надолго задумался, машинально поигрывая мундштуком кальяна. Жой Сын терпеливо ждал продолжения. За много лет службы этот выходец из страны Чин усвоил, что в такие моменты прерывать размышления и что-то советовать своему начальнику бесполезно. Тем более что, прочитав донос, Жой Сын шел тем же путем размышлений.
– Появление варвара может быть хорошо продуманной и имеющей далекие цели операцией, – очнулся от размышлений Бахрам.
– Северяне? – задал вопрос Жой Сын.
– Скорее всего, да, – подтвердил кутвал. – Им невыгодно, если шах Зейнала обретет прочные и дружественные тылы на юге своих владений.
– А если север здесь ни при чем? – возразил Жой Сын. – И появление варвара лишь тонко задуманная провокация?
– Кем? – задал вопрос кутвал. – Кому это выгодно?
– Да хотя бы тому же западному султанату, – предположил Жой Сын. – Или воительницам с юга. Вот они-то точно не заинтересованы в укреплении наших связей с Зейналом. В этом случае у нас будет реальный шанс наконец-то навести порядок на северных границах и вплотную заняться этими спятившими бабами, оттяпавшими у нас приличный кусок территории…
– Может, ты и прав, – в раздумье произнес кутвал. – Но не будем сбрасывать со счетов и наших западных соседей. Проверь все варианты и доложи.
– Слушаюсь, – Жой Сын склонился в почтительном поклоне, а затем направился к выходу из комнаты.
– И подсади к этому варвару умного человечка, – приказал ему вдогонку Бахрам. – Пусть разнюхает: варвар ли это и откуда он…
* * *
Боркуль встретил нас гомоном, толчеей, разнообразными запахами и морем пестрых красок. Мириам, не желая связываться со стражей у ворот, перенесла нас сразу на одну из улиц этого портового города. И контраст после многодневного путешествия по пустыне был оше­ломительным. Нас пихали и толкали со всех сторон, многочисленные уличные торговцы настойчиво ловили за руки и одежду, рекламируя потрясающие достоинства своих лотков. Перемещение людей, всадников, телег с грузом напоминало броуновское движение. На какой-то момент я растерялся и принялся вертеть головой в поисках своих спутниц, отталкивая особо рьяных разносчиков товаров. К моей радости, ни Мириам, ни Ли хаотичный уличный поток не унес слишком далеко от меня. Невдалеке мелькнула знакомая рыжая грива, и я стал пробираться в том направлении, где боролись с напором толпы женщины. Когда я уже достиг цели и Ли с Мириам начали продвигаться мне навстречу, рядом раздался звучный удар, сопровождаемый сочным проклятьем. Трущийся неподалеку невзрачный паренек буквально взлетел в воздух и своим телом проложил в толпе порядочной длины коридор. Я развернулся и увидел здорового мужика в кожаной куртке с металлическими заклепками и таких же штанах, заправленных в поношенные запыленные сапоги.
– Держи, чужеземец, – на загорелой физиономии незнакомца вспыхнула улыбка.
Я взглянул на его руку и увидел, что мне протягивают кошелек очень знакомого вида. Хлопнув рукой по поясу, где у меня находился свой с мелочью на повседневные расходы, я обнаружил его полное отсутствие. Кошель аккуратно срезали, пока я с открытым ртом созерцал здешнее многоцветье.
– Вот так же произошло и со мной, – загоготал незнакомец, отдавая мою собственность. – Меня обчистили в первый же день прибытия на здешний большой базар, будь прокляты эти дети шайтана и вся их родня.
Я поблагодарил, привязывая кошелек на старое место.
– Это сейчас я пообвыкся, – продолжал разглагольствовать незнакомец, – а по первости думал, что рехнусь среди этого бедлама…
– Макс, ты цел? – раздался голос Мириам.
Женщины наконец пробились ко мне. Я обернулся в их сторону и успел заметить, с каким интересом Ми­риам окинула взором пришедшего мне на помощь здоровяка-незнакомца.
– Так вас звать Макс? – не отставал словоохотливый незнакомец. – А меня Салах. Я с запада, служу начальником охраны у купца.
– Очень приятно, – улыбнулась Мириам, не дав мне ответить незнакомцу. – Макс, представь нас твоему спасителю…
Пока Салах и Мириам рассыпались во взаимных приветствиях, соревнуясь в вежливости и воспитанности, я оглядывался по сторонам, пытаясь определить, как же нам выбраться из этой толчеи.
– Я вижу, вы испытываете затруднения, – пророкотал у меня над ухом голос Салаха. – Не могу ли я вам чем-нибудь быть полезен?
– Мы вам будем от души благодарны, если вы укажете дорогу к приличному постоялому двору и на более спокойной улице, – я выжидающе уставился на Салаха.
– О, – улыбнулся тот. – Я не только укажу, но и провожу вас до постоялого двора. Вот только насчет спокойствия – это невыполнимо…
– Почему? – Мириам кокетливо повисла на локте Салаха, демонстрируя не только готовность двигаться в его сопровождении.
Садах, видимо, так и понял намерения женщины и с некоторым беспокойством бросил взгляд в мою сторону. Я предпочел сохранить нейтральное выражение лица, предоставляя возможность Салаху самому выпутываться из этой ситуации.
– Видите ли, уважаемая, – произнес после некоторой заминки Салах, – этот город – один большой базар, и ни на одной из его улиц вы не найдете спасения от местных и заезжих торговцев.
– Тогда ведите нас, наш спаситель, на постоялый двор, – проворковала Мириам, теснее прижимаясь к Салаху.
– С удовольствием. – Тот бросил еще один беспокойный взгляд в мою сторону и двинулся по улице, распихивая рукоятью здоровенного меча снующих продавцов и покупателей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов