А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я тут, мама! — судя по вновь вернувшейся чистоте звука, Скейлси вырвалась из-под гадких струй.
— Оно ушло.
— Я видела… Ты самая лучшая мама в мире: он так тебя испугался…
— А ты уверена, что он не пошел за своими собратьями?
— Он? Да ведь его даже называют Одиноким… Он никогда не будет охотиться вдвоем, даже когда дружит с самкой!
— Ну, дай Бог, — вздохнула Рипли, перебираясь через трубу к открывшемуся чердачному люку. — Иди сюда…
Покрытая водой мордочка Скейлси показалась ей сделанной из стекла — настолько она была холодной и гладкой.
— Что, мама?
— Ничего… хорошая ты моя девочка… — обняла ее Рипли.
22
Большое Эхо принял Шеди холодно.
— Итак, ты говоришь, что неизвестный втянул тебя в машину… Что ты делала на летательной площадке?
— Я проходила возле нее, и когда он меня туда потянул, просто вначале растерялась. Потом, когда я немного пришла в себя, мы уже летели. Я лягнула его, сбивая с ног, и прыгнула за борт. Почти тут же машина врезалась в стену.
Поза Шеди изображала открытость. Что ж, она в свое время увлекалась любительским театром.
Большое Эхо недоверчиво оглядел девушку. Он подозревал, что она либо врет, либо что-то недоговаривает, но все же поверить в это до конца не мог. Ну что может приврать такое примитивное существо? Ей же без приказа и в голову не придет никакое вранье.
— Ладно. Тогда почему по городу поползли слухи, что Рипли может менять членам Народа пол? Откуда они могли взяться, если настоящего разговора с похитителем не произошло?
— Вы можете проверить — он наверняка погиб…
«Что же случилось? Почему он мне не верит? Или… неужели нашли его тело?»
— И все же откуда взялись эти слухи?
— Об этом говорили многие в Зеленом Крае. Так что разболтать мог кто угодно. Слухи на то и слухи…
— Но откуда узнали, что инопланетянка в городе?
Шеди почуяла ловушку в самый последний момент, когда слова «от Оппозиции» уже были готовы вырваться изо рта. В самом деле, откуда она могла знать, что Рипли исчезла?
— А она что, пропала? — «удивилась» Шеди.
Большое Эхо внимательно проверил все углы изгибов ее тела: нет, похоже было на то, что девушка не врет.
— Ладно. Свободна… Впрочем, нет. Как ты считаешь, куда могла пойти эта инопланетянка с ребенком?
— И девочка с ней?
— Да, и девочка… Куда их может понести?
— К передатчику, — как хорошо зазубренный урок повторила Шеди.
— Допустим… на всех пунктах связи мы уже выставили своих наблюдателей… В магазинах, после произошедшего инцидента во «Все для всех» — тоже. Так куда она может еще пойти?
— А вы не сделаете ей ничего плохого?
— Нет, — по телу Большого Эха проскользнуло легкое отвращение. «Ну что эта недоразвитая из себя изображает… какое ей до этого дело?»
— Тогда… — Шеди испытующе посмотрела на него. Как знать, врет он или нет… ведь врет же почти наверняка. Если так думает Оппозиция, которая заинтересована в том, чтобы заполучить от Рипли информацию, значит, те, кто хотел уничтожить ее в самом начале, тем более примутся за это дело с особым рвением. — Я не знаю…
— Подумай! Тебя хотели похитить уже после нападения на Зеленый Край, значит, они считают, что ты должна это знать.
— Они ошиблись, — Шеди начала потихоньку съеживаться. Она поняла, что долго изображать отсутствующие в данный момент чувства перед профессионалом она не сможет, и уйти в «глухую защиту» было бы спасением: мало ли что могло заставить ее испугаться…
— И все же… Я жду! — грозно прикрикнул на нее Большое Эхо.
— Они считают, что я лучше ее знаю — вот и все.
— Правильно, ты знаешь инопланетянку лучше, чем кто бы то ни было. Ты можешь догадаться о ее маршруте, если захочешь.
— Хорошо, я попробую… — хвост Шеди оплел ее спереди, замыкая «глухой клубок». — Если людям плохо и некуда пойти, они начинают искать помощь. Помочь могут только родственники. У Рипли родственников нет, но семья Скейлси — это моя семья. И самым близким из родственников оказывается Бревно в Глотке…
— Кто? — удивился Большое Эхо. Пожалуй, это было самое странное из имен, которые ему когда-либо доводилось слышать. Впрочем, не самым. «Эй ты, Псих» в этом отношении его все же превосходил.
— Это ближайший родственник. Я знаю, где он живет.
— А номер Карточки Жизни?
— Не знаю… Только дом. Но я могу показать.
«Пусть едут… — довольно ухмыльнулась про себя Шеди. — Откуда Рипли и Скейлси знать о его существовании?»
23
Скейлси ела жадно, запихивая белковый концентрат в рот лапами и давясь им при глотках. Рипли посмотрела на остаток упаковки: если так расходовать украденную в какой-то пустой квартире еду, ее хватит дня на два.
«Эх, чему же я учу это дитя, — грустно заметила она, погружая зубы в рыхлую безвкусную массу. — Нет, все правильно — я учу ее жить».
— Ну так как, куда мы пойдем дальше? — спросила Рипли, когда украденный завтрак, точнее, выделенная на завтрак часть украденного, была съедена.
— Не знаю. Мне так хорошо с тобой. Зачем еще куда-то идти?
— Ну как же, Скейлси… Тебе нужно учиться, ты очень быстро взрослеешь — посмотри-ка на свое пятно: еще чуть-чуть — и у тебя почернеет весь хвостик… А откуда мы будем брать еду?
— А вот так же: залезем и возьмем. Нам ведь это нужнее…
— Нет, девочка моя, так не годится. Воровать — это последнее дело, грязное… Запомни навсегда: иначе как для спасения жизни, этим делом заниматься нельзя. Понятно?
— Понятно… Но ведь это так интересно!
— Интересно будет, когда нас за это поймают… Вот стыда-то будет!
Скейлси опустила головку и напряглась, чтобы хоть силой мышц загнать на места свои мысли. После недолгого молчания она сказала просто:
— Да, мам, ты права.
— Ладно… Так куда мы можем пойти? Куда вообще пошла бы ты, если бы жила одна?
— К тебе.
— А если бы меня не было?
— К Сэд или Шеди. Они добрые.
— А если у них нас будут искать в первую очередь? Они нас знают, мы — их, значит — где мы можем быть, по мнению тех, кто за нами охотится?
— У них!
— А куда еще можно пойти?
— Можно попробовать найти мою прабабушку… Она ведь бабушка Шеди, да?
— Хорошо, но — как? Да и Шеди говорила вроде, что бабушка уже… как у вас принято говорить — стала облаком…
— Все равно, надо найти ее дом. Может, есть дедушка, может — еще кто.
— А как это установить?
— Я знаю. Нас учили: когда теряешься, нужно идти к Уху и трижды нажать крайнюю кнопку снизу. Там наверняка скажут, кто где живет.
— То есть узнать через справочную службу? — обрадовалась Рипли. «Ну надо же — снова я из-за их звериных морд все время забываю, что здесь цивилизованное общество…»
— Да.
— Ну что ж… Ты сможешь сделать это для меня? Ты хоть и хорошенькая девочка, но мало отличаешься от других, и тебя вряд ли узнают… К тому же… вот что, подожди меня.
Рипли быстро доползла до уже знакомой квартиры — хозяина все еще не было видно.
Как и следовало ожидать, под зеркалом обнаружились краски, и хотя ни один из цветов даже с натяжкой нельзя было назвать естественным, после недолгой тренировки Рипли удалось составить из них приличный «подростковый» оттенок. Скейлси пришла от перекраски в восторг и сплясала по этому поводу целый танец.
— Ну, — кивнула ей Рипли, — действуй!
24
— Куда делся Длинношеий? — мрачно спросил Транслятор.
Братья-близнецы Жмот и Бродяга развели щупальцами.
— Мы нашли его тело у самого здания…
— Он был без головы… наверное, кто-то уже успел получить от инопланетянки оружие.
— А я тут ни при чем! — завопил, прячась за их спинами, Посредник Дерево Весной.
— Заткнись!
— Да ни при чем я!..
«Выведите его», — жестом приказал Транслятор. Бродяга подхватил тупицу Посредника (все же, как бы ни был он умен для своей роли, Посредник и был всего лишь чем-то средним между Простым и полноценным мужчиной).
— А где странная Сестра с мужским разумом?
— Она исчезла…
— Похитили, значит… И что мне с вами за это сделать?
Жмот покорно подставил шею: «Если надо — берите мою жизнь».
Покосившись на него, ту же покорную позу принял и Бродяга.
— Ладно, — смилостивился над ними глава Оппозиции. — Лучше подумайте над тем, куда это существо с чужой планеты могло деться. Последний раз его видели во «Все для всех», кое-кто из наших разболтал о ее существовании всему Народу, и в городе поднялась паника. Предатель уже мертв. Заслуживает внимания в этом деле одно: инопланетянке никто не помогал, за исключением дочки. Я не знаю, помог ли кто бежать Сестре, но мы будем охотиться на одиночку. Условия такие: если она окажется на виду у многих — убейте ее на месте. Если же свидетелей не будет — доставьте ее сюда… Правда, я не удивлюсь, если мы уже опоздали: может быть, секретная служба уже вытрясла из нее все сведения. Итак, задание вам понятно? Где, по-вашему, она может быть?
Бродяга переступил с ноги на ногу, от взгляда Транслятора это не укрылось.
— Ты что-то знаешь?
— Да как сказать… Я знаю, что люди из спецслужбы выставили наблюдателей на всех пунктах связи, но больше всего их сидит возле одного из самых обыкновенных домов. Там — настоящая засада. На кого она может быть, кроме инопланетянки?
— Логично, — Транслятор качнулся на перекладине, украшения его засверкали. — Где этот дом, знаешь?
— Да. В нем живет некий Бревно в Глотке. У него почти не гнется шея — на редкость уродливый тип. По-видимому, он приходится родственником ребенку по настоящей матери.
— Прекрасно, — довольно вильнул хвостом Транслятор. — Берите Простых — и вперед… надеюсь, ваши новости будут более веселыми…
25
«Как странно, — думала Рипли, ожидая возвращения „девочки“. Когда за мной… точнее, не только за мной, охотилось одно чудовище, мне было страшно… Здесь их тысячи, миллионы — но я почти не боюсь… или это оттого, что я узнала их лучше? Если разобраться, они гораздо более похожи на нас, чем кажется… Пожалуй, мне было бы даже тяжелей, если бы эта охота не началась. Я бы никогда не поверила в реальность этого мира. А так — есть здесь и свои хорошие люди, есть и подлецы… Все как у на с…»
— Мама! — высунулась в дырку маленькая головка. Впрочем, не такая уже маленькая: Скейлси росла почти на глазах. — Я нашла! У меня, оказывается, есть дядя с очень смешным именем, представляешь — его зовут Бревно в Глотке. Он, наверное, был еще голоднее, чем мы, когда его глотал… так вот, я знаю, как его найти… Побежали?
— Но как? По улице? Меня же сразу узнают, — вздохнула Рипли. Однако вылезать на поверхность после встречи с Одиноким она не согласилась бы даже под страхом смерти. В конце концов, чем разумное чудовище хуже дикого?
26
Когда Бревно в Глотке вошел в свою квартиру, его ожидал странный сюрприз: никогда еще маленькая комнатка не вмещала в себя такую толпу гостей.
— Здравствуйте… — проговорил он, пятясь назад: как расценить это вторжение, он пока не знал.
— Здравствуйте. Секретная служба, — представился Большое Эхо.
— Но… — Бревно в Глотке сделал еще один шаг назад, — что я сделал?
— Успокойтесь. В целях государственной и общественной безопасности в вашей квартире мы установили засаду. По некоторым нашим данным, сюда должно прийти инопланетное существо…
— Здравствуйте, — повторил Бревно в Глотке. Его поза показывала вопрос: «А вы, братцы, не свихнулись? Какие у меня, добропорядочного гражданина, могут быть инопланетяне? Может, их и в природе-то не существуе т…»
— Прекратите строить из себя актера, — шикнул на него Большое Эхо — и Бревно в Глотке расслабился: «Делайте что хотите. Я тут никто…» — Вот так-то лучше… К несчастью, это существо доводится вам в некотором роде родственницей: оно выносило и воспитывает вашу племянницу. А куда она может пойти, если других родственников, кроме вас и Шеди Второй из семьи Нервной, у нее нет?
«Да мало ли… я-то тут при чем»? — возмутился про себя Бревно. Негнущаяся шея придавала ему вид почти комичный.
— Пусть катится, куда хочет, — буркнул он, начиная сворачиваться в клубок на ближайшей перекладине.
— Вы говорите не как патриот…
— Не волнуйтесь, я не из Оппозиции. Я просто не люблю, когда в мой дом врываются без разрешения и следят за мной всю дорогу. Если ваши люди помнут мне цветы в оранжерее, я действительно поступлю не как патриот и потребую возмещения убытков: у меня там есть несколько очень ценных сортов.
— Но там нет моих людей! — возразил Большое Эхо.
— Вы что, смеетесь надо мной? — Размахивая хвостом во все стороны, Бревно в Глотке начал раскачивать перекладину, мелькая перед носом сердитого Большого Эха. — Я лично их видел… двое или трое, не говоря уже о пакостной морде Простого… Какого вы вообще таскаете с собой этих животных? И бабу притащили…
— Ты ослеп! — воскликнула Шеди. — Ты что, меня не узнал? Это же я, твоя сестра!
— Да… странно… — Бревно обернулся вокруг перекладины и замолчал.
— Эй, Хмурый, — приказал Большое Эхо. — Пойди посмотри, кто там, только осторожно…
— Будет сделано!
Молодой самец, сохранивший еще на боках и на брюхе ярко-желтую окраску, резво вскочил на ноги и сиганул к двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов