А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вместо этого он направился к ближайшей видеофонной будке и оттуда позвонил Джорджу Чактану, человеку, поставлявшему ему продукцию раньше.
Чактан бесстрастно выслушал рассказ Панджи о его недавнем разговоре с незнакомцем, желавшим вытеснить его из бизнеса. Когда Панджи закончил, Чактан какое-то время смотрел пустыми глазами в экран видеофона и барабанил пальцами по крышке стола.
— Ты правильно поступил, обратившись ко мне, — сказал он наконец. — Судя по твоим словам, людям этим напористости не занимать. Мне это не нравится. Нахальные люди слишком часто привлекают к себе внимание, а это всем нам ни к чему. Кроме того, мы не можем позволить себе иметь конкурентов. Твой знакомец, на мой взгляд, просто проныра, ловко воспользовавшийся представившейся возможностью; выскочка, который надеется, не слишком ориентируясь в ситуации, нахрапом пробраться наверх. Мы не имеем права спускать такое, верно ведь, Панджи?
— Совершенно верно, сэр, — поспешил ответить посредник. — Потому я и связался с вами, как только представилась возможность. С таким делом мне самому не справиться: мне нужна ваша помощь.
Чактан улыбнулся.
— Расслабься. Найдется кому обо всем позаботиться. Такие неловкие люди, как человек, с которым ты встречался, не должны заниматься взрывчатыми веществами, имеющими свойство взрываться в самый непредсказуемый момент. Не спеши на завтрашнее рандеву — у меня предчувствие, что наших друзей ожидает там пренеприятный и очень вредный для здоровья сюрприз.
Грузовик находился точно в том месте, где Жюль и обещал Панджи поставить его, — на пустом дворе для погрузочно-разгрузочных работ на задах заброшенной фабрики на окраине города. В час, назначенный для встречи, длинный черный лимузин въехал во двор. Как только водитель увидел грузовик, он нажал на газ и погнал машину к грузовику. Когда расстояние между лимузином и грузовиком сократилось до десяти метров, в лимузине открылось окно и из него вылетел энергетический луч мощного бластера, направленный точно на кузов грузовика. Стоявший неподвижно грузовик загорелся, лимузин же помчался прочь с бешеной скоростью. Несколько секунд спустя грузовик разлетелся на части от взрыва, потрясшего всю округу в радиусе нескольких километров.
А с высоты почти километра над местом происшествия Жюль и Вонни, бесшумно парившие в воздухе, спокойно наблюдали эту сцену из своей Специальной машины. Этот замечательный аппарат, выглядевший как спортивная модель обыкновенного наземного автомобиля, являлся на самом деле изощренной боевой машиной, оснащенной устройством для создания антигравитационного поля, реактивными двигателями и имевшей на вооружении все орудия защиты и нападения, какие только специалисты Службы сумели туда втиснуть.
— Ты был прав, Жюль, — сказала Вонни, когда грузовик-приманка взлетел на воздух. — Они действительно клюнули.
— Конечно, я прав. Я всегда прав. Уж не думаешь ли ты, женщина, что вышла замуж за простого смертного?
— Даже если б я так и думала раньше, нынешние события убедили меня в твоей исключительности.
Жюль переключил несколько рычагов на панели управления, и их машина хищной птицей устремилась вниз, вслед за удаляющимся лимузином.
— Думаю, — заметил Жюль, не отрывая глаз от переднего обзорного экрана, — пора вывести еще кое-кого из заблуждения. Кое-кого, кто ошибочно полагал, что можно нападать на нас безнаказанно.
Между тем пассажиры лимузина, стремительно удалявшегося от места взрыва, беспокоились — и то не слишком сильно — только об одном: не наткнуться бы им на полицию по пути домой. Но дорога впереди оставалась совершенно пустынной, а взглянуть вверх им не пришло в голову.
Вдруг лимузин тряхнуло. Зависший в своей машине над лимузином Жюль сузил диапазон лучей своих мультибластеров до толщины иголки и со снайперской точностью отстрелил обе шины лимузина с правой стороны. Мчавшийся с большой скоростью лимузин пошел юзом, завертелся, врезался в парапет по краю дороги и в конце концов перевернулся, встав на обочине колесами кверху.
Жюль резко посадил свою машину рядом с поверженным лимузином, и они с Вонни выскочили одновременно из разных дверей, держа сканнеры наготове. Трое мужчин, находившихся внутри искалеченного лимузина, от потрясения даже не подумали оказать какое-либо сопротивление, но д'Аламберы на всякий случай выдали каждому по заряду из парализующего пистолета, установленного на двойку, страхуя себя от возможных пакостей со стороны троицы в ближайшие несколько минут. Затем они связали своих пленников и пошвыряли их на заднее сиденье служебного автомобиля СИБ. Жюль снова поднялся в воздух, и, поддавшись капризу, направил свои бластеры, установленные на полную мощность, на останки лимузина внизу. Искалеченная машина рассыпалась на куски, и в обломках, разлетевшихся вокруг в облаке пыли, никто никогда бы не узнал прежний красавец автомобиль. Они надеялись, что таинственное исчезновение лимузина еще больше запутает противника.
Жюль набрал на видеофоне номер Панджи, который с нетерпением ожидал новостей от Чактана.
— Ты поставил не на тех, Панджи, — сказал Жюль. — Очень жаль, что ты выступил против нас. Завещание у тебя написано?
И Жюль разъединился, не дожидаясь ответа.
— Но ведь нам не придется в самом деле убивать его? — спросила Вонни.
— Ну конечно, нет. Он представляет собой слишком большую ценность как посредник. Но в ближайшее время он окажется на волосок от гибели, и это послужит ему хорошим уроком.
Гангстеры, захваченные в плен, оказались просто дубинами, вооруженными бластерами. Они занимали самую низшую ступень в преступной организации, и ни один из них не обладал никакой ценной информацией, касающейся незаконной торговли оружием. Но адрес Чактана и трех его складов они д'Аламберам сообщили. После этого агенты передали своих пленников местному отделению СИБ, точно так же, как прежде они поступили с телохранителями Панджи, и попросили подержать этих людей в изоляции до окончания дела.
— Ты думаешь, у нас уже достаточно информации для того, чтобы местная полиция могла подключиться к работе? — спросила Вонни мужа.
Жюль покачал головой:
— Я не люблю бросать начатое на полдороге. Мы располагаем одним именем и местом, где хранят оружие. Если мы передадим дело полиции, они засадят Чактана и конфискуют его товар, но место его сразу же займет кто-нибудь новый. Ведь Чактан откуда-то получает свой товар. Все легальные военные заводы работают по имперской лицензии и находятся под постоянным контролем — такое количество оружия просто не может исчезнуть оттуда незаметно.
— Следовательно, Чактан или же люди, которые стоят за ним, организовали нелегальное предприятие по производству оружия, — задумчиво сказала Ивонна. — Они являются независимыми подпольными производителями оружия.
— Именно, ma cherie (моя дорогая). Ты все схватываешь прямо на лету. И вот это-то предприятие мы должны обнаружить и вывести из строя, а не бороться против ничтожного местного поставщика.
С этого момента война между силами Чактана и «организацией» Жюля разгорелась не на жизнь, а на смерть и набирала все больший размах. Склады Чактана беспрестанно уничтожались, причем охрана исчезала без следа. Во время встреч с перспективными покупателями вдруг появлялись фигуры в масках, похищали груз и словно растворялись в воздухе. Нападения на его организацию участились и носили все более дерзкий характер, и Чактан не видел способа помешать этому. Разведчики, шнырявшие по его просьбе среди преступного мира Нампура, надеясь отыскать причину всех его бед, доложили, что информацию об объявивших ему войну людях невозможно получить ни за какую цену. Напрашивался единственный вывод эти столь внезапно и драматично появившиеся на сцене люди не являются жителями Нампура.
Панджи, между тем, тоже пережил целый ряд тяжелых испытаний. Как Жюль и обещал, он постоянно балансировал на грани жизни и смерти. Бомба взорвалась в его автомобиле, полностью уничтожив гараж, правда, не задев его. Когда он шел по улице, цветочный горшок упал с высокого подоконника в сантиметре от его головы. Кто-то выпалил из бластера прямо в окно его спальни, когда он собирался спать. Луч прошел почти рядом с ним и прожег в стене огромную дыру. Нервы Панджи ни к черту не годились, и он еще заражал своей неврастенией Чактана, обрушивая на его голову массу негативной информации.
На босса торговцев оружием давили и с другой стороны. Его изводил длительными звонками герцог Морро Треганийский, постоянно интересующийся, отчего дело продвигается так медленно.
— Мне же отчитываться надо, а сказать нечего, — жаловался герцог. — Ты же знаешь, он этого не любит.
Оба собеседника понимали прекрасно, кто подразумевался под этим местоимением: их общий босс, известный им как некто В. Они могли связаться с ним только по телекому, но никто, насколько они знали, еще не видел его собственными глазами. Но если личность босса окутывала тайна, то его обыкновение расправляться с подчиненными, не сумевшими выполнить возложенное на них задание, ни для кого секретом не являлось.
— Он ждет результатов, — твердил высокий, с характерными подвываниями голос герцога. — А как мы можем выполнить нашу часть программы, если всякие посторонние вмешиваются и портят нам всю игру?
— Я не могу уничтожить то, что не в силах обнаружить! — рявкнул Чактан. Завывания герцога всегда действовали ему на нервы, а сейчас он из-за обрушившихся неизвестно откуда неприятностей еле сдерживал себя. — Но скажи ему, мы постараемся выправить положение в течение недели.
И Чактан сердито прервал связь.
Как и перед всеми прочими членами организации «В», перед Чактаном стояли совершенно определенные задачи, которые он обязан выполнить. Единственное его преимущество состояло в том, что его не ограничивали способами действий. В голове Пакта-на назрела некая мысль — совершенно необязательно бороться с этими таинственными пришельцами. По-видимому, они жаждут лишь денег и власти. Надо предоставить им и то, и другое, предложив им стать партнерами в его деле, и спокойно продолжать работу. Если не можешь победить врага, сделай его своим другом.
Он позвонил Панджи.
— Я хочу, чтобы ты заключил сделку с этими людьми.
— Я понятия не имею, где их искать, так же как и ты.
— Но, однако, ты единственный, с кем они входили в контакт. Придумай что-нибудь.
Панджи очень не хотелось связываться с этими людьми, но Чактан безжалостно давил на него, пока он не сдался. Рассудив, что скорей всего они по-прежнему наблюдают за ним, Панджи выставил перед домом плакат с надписью: «Перемирие. Пожалуйста, позвоните, имеется важное сообщение».
Через час видеофон зазвонил, и он услышал голос Жюля:
— В чем дело, Панджи? Для извинений уже несколько поздно.
Торговец оружием не смог скрыть охватившее его волнение.
— Мой, э-э, поставщик хотел бы встретиться с вами.
— Как в прошлый раз? То свидание прошло в несколько одностороннем порядке.
— Он сказал, что вы сами можете выбрать условия встречи. Он просто желает обговорить с вами возможность объединения наших сил для создания более сильной организации, которая сможет приносить еще больше прибылей.
Жюль и Ивонна на другом конце провода обменялись взглядами и улыбнулись. Их приглашали войти внутрь организации и разглядеть воочию механизм заговора. Пока план Жюля срабатывал безупречно.
ГЛАВА 7
ПАЙАС-ПРОПОВЕДНИК
Пайас и Иветта в полном молчании возвращались домой в пансион. Они не привыкли, чтобы планы их так сокрушительно и таинственно разрушались. По мере того, как они приходили в себя, на них наваливалась тяжесть полученного удара. Они не произнесли ни слова, мысленно прокручивая события ночи и пытаясь понять, где именно они совершили ошибку.
Только вернувшись на свою «базу», они нашли в себе силы обсудить все случившееся с ними в комплексе административных зданий консультанта Клунард. Пайас описал свою встречу с таинственной женщиной, которая обладала удивительной способностью передвигаться со скоростью, недоступной ни одному живому существу, и на которую сканнер не оказывал никакого действия.
— Я не мог промахнуться, — твердил Пайас. — Я стрелял почти в упор. А она продолжала наступать.
Иветта ответила после небольшой паузы:
— Что-то смутило меня еще во время достопамятного увещевания, что я не могла выбросить из головы, и какое-то небольшое contretemps (препятствие) сегодня ночью подтвердило мои подозрения. Рассказывала я тебе о наших с Жюлем приключениях во время путешествия Принцессы на Ансергию?
— По-моему, нет.
— Тебе придется подучить пропущенный материал. До чего же жаль, что мы не познакомились с тобой раньше!
Пайас слабо улыбнулся:
— Я разделяю твои чувства. Иветта ответила ему улыбкой.
— Я не совсем то имела в виду, но мысль неплохая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов