А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Естественно, этот человек был слишком предусмотрителен, чтобы безоговорочно верить ей. Он хотел держать корабли наготове на случай внезапного отплытия. Правда, никто из них не успеет сделать и десятка шагов, если Лериса решит убить их или захватить в плен, но у них пока что не было возможности узнать это.
Когда перед гостями, сидевшими на веранде, поставили блюда с едой, те проявили похвальное самообладание, хотя были, несомненно, очень голодны. Королева заметила, что охранники с жадностью набросились на свое угощение, словно простолюдины. Саху явно не солгал, говоря об истощении запасов.
Лериса из вежливости не отвлекала их разговорами во время еды, и Саху сам представил своих спутников, каждый из которых оказался знатным или влиятельным горожанином.
Но лишь один выглядел равным Саху по внутренней силе. Его звали Госс, и он производил неблагоприятное впечатление из-за худощавого, покрытого глубокими оспинами лица и черных прямых волос; его короткая борода была подстрижена неровно, выражение лица было ленивым и злобным, а некоторые жесты и слова выдавали нелюбовь к своему капитану. Лериса решила присмотреться к нему.
— Теперь вы передохнули, — сказала она, когда все блюда были унесены, — и я жду подробного рассказа о вашей стране и о вашей правительнице.
Лериса считала, что ее влияние в южных краях возрастало, и проверить слова Саху для нее не составило бы труда.
— Чтобы поведать вам все, уйдут годы, — ответил он. — Но вкратце я, конечно же, расскажу… Моя родина, континент к югу отсюда, — это обширное королевство с высокими горами, бурными реками, с широкими равнинами, населенными дикими зверями, с первобытными джунглями, где выжить могут только отчаянные люди, — его голос звучал плавно, а слова — ритмично. Королева предположила, что гость излагает нечто вроде легенды. — Прекрасны дикие края, но несравнимы они с величием освоенных земель. Плодородные поля пшеницы и фруктовые сады, зеленыe пастбища. На нашем огромном континенте есть множество крохотных княжеств, но лишь одна великая страна — это Альтиплан! Наша королева — Изель Девятая, глава Дома Быка.
— Быка? — не удержавшись, воскликнула Лериса.
— Да. Это священное животное королевской семьи, — он слегка нахмурился. — Что удивило вас в такой мере?
— О, просто мы никогда не встречали такого зверя. В небесах есть созвездие, которое мы зовем Быком, и легенда гласит, что в древности существовали быки, собиравшиеся в стада… как наши кагги. Но их никто никогда не видел… кроме, наверное, тех, кто сложил эту легенду. Рогатое существо на ваших знаменах и печати — это и есть бык?
— Именно. Мы разводим огромные стада животных, самцы которых зовутся быками. В нашей стране их столько же, сколько травинок на лугах. Это единственное священное животное, которое участвует в торжественных церемониях.
— Могу себе представить! — То, что эти чужеземцы видели легендарного зверя собственными глазами, придавало им некоторую необычность и определенный интерес в глазах королевы. Они были простыми людьми, но видели быков!
— Королева Изель за время своего правления значительно расширила торговый флот страны и открывает все новые торговые пути. Вот почему была сформирована наша экспедиция.
— Замечательно, что ваша королева, как любой здравомыслящий монарх, желает вести обоюдовыгодную торговлю с соседями! Чуть позже нам следует обсудить, какие товары могут заинтересовать обе стороны.
Лериса не стала упоминать, что ее народ совсем не занимается торговлей. Завоеватели и грабители предпочитают захватывать то, что сделали другие.
— Я уверен, у нас найдутся многие необходимые вам вещи! — воскликнул Саху. — В Альтиплане производят великолепные ткани, керамику, оружие, вина, станки, краски, картины…
— Не сомневаюсь, что все это прекрасно. А что бы вы хотели получить взамен?
— Ну, ваша страна нам незнакома, сначала лучше посмотреть, что вы можете предложить. Хотя, могу сразу сказать, нам интересны специи, жемчуга, драгоценные камни, выделанные шкуры животных, изящные перья и многое другое.
Тот иноземец, которого звали Госсом, продолжил без промедления:
— Я заметил, ваше величество, ожерелья из пленительного жемчуга на ваших воинах. Откуда вам их доставили?
Пенду раздраженно взглянул на говорившего, однако сдержался и промолчал.
— Это наше родовое наследие, передаваемое воинами из поколения в поколение, от отца к сыну. Великолепные жемчуга являются символом величия нашего народа.
— И вашей красоты! — добавил Госс. — Никогда я не видел мужчин и женщин красивее, чем здесь!
Его спутники энергично закивали, соглашаясь с комплиментом, и Госс продолжил:
— И, если позволено мне будет сказать, красота вашего величества сравнима лишь с красотой нашей госпожи!
— Как мило слышать это от вас!
Лериса в полной мере осознавала свою неотразимость. А что насчет королевы Альтиплана… она знала, что слуги будут превозносить ее красоту, даже, если та окажется сморщенной ведьмой.
— Но, господа, представляю, насколько вы устали. Давайте побеседуем о вещах, не столь серьезных и Утомительных, пока вы не отправились на отдых, для вас уже приготовлены покои.
— Покорнейше благодарю, ваше величество… — засомневался Саху. — Но по старинным законам мы обязаны спать на своих кораблях во время официальных миссий. Если вам будет угодно, завтра утром мы опять спустимся на берег!
— Как пожелаете! Мои слуги погрузят провизию на лодки и привезут вам. Я думаю, свежие фрукты поднимут настроение ваших солдат после столь длительного путешествия.
Саху поклонился.
— Ваше величество замечательно осведомлены о нуждах моряков!
Королева улыбнулась в ответ.
— Мои люди тоже иногда выходят в море.
* * *
Вечером она рассказала все мужу, опустившись на колени у его кровати. Король Гассем дышал легко, но другие признаки жизни проявлялись слабо. Его глаза были прикрыты, однако Лериса точно знала, что он слышит и понимает ее слова. Так долго они были вместе, и так были близки, что она всегда чувствовала, если он впадал в беспамятство.
— Когда они поднимались от пристани, я поняла, что они считают нас примитивными дикарями!
— Мы и есть… — едва слышно прошептал король.
— В общем-то, да, мой любимый, но мы дикари, повидавшие в этом мире больше, чем они могут себе представить. Как и большинство таких людей, они ожидают, приплыв сюда, ослепить нас дешевыми поделками своих ремесленников, а взамен захотят нагрузить трюмы предметами, ценности которых мы, по их представлениям, понимать не должны… поскольку мы же самые настоящие варвары… Моя речь и манера держаться произвели на них немалое впечатление. По правде говоря, они были просто ошеломлены. Но думаю, они все равно попытаются увлечь мой примитивный разум зеркалами и яркой одеждой!
Король негромко хихикнул.
— Было бы занятно захватить их корабли, а самих поджарить на медленном огне, но для начала надо больше узнать об их стране и разобраться, как из всего этого извлечь выгоду.
— Согласна! — Лериса слегка нахмурилась, по гладкому лбу пошли морщинки. — Я не совсем уверена, что знаю, как лучше вести эту игру, любимый… Думаю, пусть пока смотрят на нас свысока. Люди не слишком следят за своим языком, если считают собеседников невежественными и бессильными. С другой стороны, я всегда ненавидела вести переговоры не с позиции силы.
Король немного задумался.
— Нет, мы должны поразить их своей силой и богатством. Когда они уплывут от нас, они отправятся прямо на материк, понимая, что там можно заключить куда более выгодные торговые сделки и дипломатические соглашения с другими странами. Они должны быть уверены, что эти острова — цитадель сильнейших воинов в мире. Они услышат про нас огромное количество историй от жителей континента, но ни на секунду не должны подумать, что мы — побежденные!
— Да, ты прав. Я устрою им небольшое путешествие, покажу некоторые наши сокровища и оружие. Человек по имени Госс, по-моему, играет по собственным правилам, на остальных ему наплевать. Я понаблюдаю за ним… может, он мне и пригодится.
— В этом ты не знаешь себе равных, моя маленькая королева!
— Но ведь ты понял, дорогой, что мировое равновесие сдвинулось с мертвой точки?
— Да, я подумал об этом. Новый континент, и при том очень богатый … Необходимо изучить конструкцию их кораблей. Возможно, если знать о ветрах, течениях и о том, как избежать жутких штормов, это плавание можно сделать намного короче. Я уверен, там мы получим возможность восстановить свое могущество, после чего вернемся на материк, восстановим империю и уничтожим Гейла!
— Ты Утомишь себя такими долгими речами, мой король. Предоставь мне этих чужеземцев, я выжму из них все до последней капли! Духи удачи отворачивались от нас в последнее время. Надеюсь, они решили вернуть нам свое расположение.
— Надеюсь… — ответил Гассем, хотя был уже не с ней, а на пути в мир своих снов. — Ничто не помешает мне исполнить свое предназначение… — и тут же уснул.
Лериса поднялась и вышла из спальни, оставив свирепых женщин охранять своего мужа. Внешне она была невозмутима, но внутренне ликовала. Если Гассем мечтает о новом походе, значит, он на пути к выздоровлению.
* * *
Когда утром гости спустились на берег, королева вышла приветствовать их. За ней расположились юные шессинские воины, ее личная охрана; в руках Лериса держала миниатюрное копье — символ могущества. Это копье было сделано взамен того, что пробило грудь короля Гейла. Королева обратила внимание на то, что взгляды чужеземцев разом устремились к копью: оно было целиком выковано из стали.
— Господа, вы готовы к небольшой прогулке? Я хотела бы показать вам малую часть королевства моего супруга. Кабо для верховой езды уже готовы, если пожелаете, но здесь, на островах мы предпочитаем передвигаться пешком.
Саху широко улыбнулся.
— Мы никогда не слышали о таких существах, а садиться на незнакомое животное, насколько я знаю, неразумно! К тому же, после столь долгого плавания нам не помешает немного размять ноги. Ведите нас, ваше величество.
Они отправились в путь, от побережья. Королева приказала юным воинам следовать на безопасном расстоянии. Шессины предпочитали передвигаться бегом или трусцой, но ослабевших от долгого плавания путешественников не стоило слишком Утомлять.
Саху, как ни странно, шел не покачивающейся походкой бывалого моряка, а широкими легкими шагами, не отставая от Лерисы. Это ее изумило, поскольку на Саху были высокие сапоги с толстой подошвой и жестким задником, их широкие отвороты закрывали ноги до середины бедер. Королева не представляла, ни как можно передвигаться с таким весом на ногах, ни как вообще Саху умудрялся сохранять равновесие, когда его ступни были так далеко от земли. Несколько раз она даже ощутила какую-то непонятную неловкость из-за того, что на ней лишь старые светлые сандалии.
К концу первой мили чужеземцы покрылись испариной, но никто не попытался снять свои тяжелые объемистые одежды. Госс лишь стащил с головы широкую шляпу с перьями и вытер лицо.
— Не хотите ли остановиться и немного передохнуть? — мило предложила Лериса.
— Ваше величество обладает чудесной выносливостью молодости! — галантно ответил Саху, заметив, что женщина не выказывает признаков Утомления, в отличие от его спутников. — И ваши юные воины тоже в великолепной форме! И все же, даже мы, стареющие моряки, сможем пробежать еще немного!
— Замечательно! Впереди, вон с того с холма, открывается вид, который, я уверена, вам понравится!
Дорога поднималась от прибрежной низины ввысь, вглубь страны. Откос был не очень крутой, но подъем все же составлял большую трудность для перегруженных одеждой чужеземцев. Госс огляделся вокруг с некоторым замешательством. Склон покрывала густая буйная зелень, в которой мелькали яркие птицы и бабочки; огромное разнообразие незнакомой растительности поражало.
— Прошу прощения, ваше величество, — сказал Госс, — но правильно ли я понял, что эти земли освоены совсем недавно?
— Верно! — подтвердила королева. — Большинство низинной территории этих островов использовалось земледельческими племенами под пашни. Несколько лет назад мой муж решил, что на этих островах нужно растить воинов, и ничего кроме этого! Те из племен, что не захотели изменить образ жизни, были уничтожены, или отправлены в наши колонии на материк.
Саху выглядел шокированным.
— Ничего, кроме воинов, ваше величество?! Но это совершенно невозможно!
— Обыщите острова, если желаете! — ответила королева. — Вы не найдете ни одного мужчины старше четырнадцати лет, который не умел бы обращаться с оружием, или добывал бы средства к существованию каким-то другим способом, кроме войны.
— Но… Но… — пробормотал один из путешественников. — Чем же вы питаетесь? И эти фрукты, что вы прислали вчера на наши корабли…
— Это дикие плоды, собранные женщинами и рабами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов