А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Прочь! Прочь! — Я замахала руками на воронов. — Прочь, говорю! ,
Обиженно каркая, они взмыли в воздух. Вполголоса бормоча проклятия, один из охотников поднял лук. Моя рука сама рванула из-за пояса нож и бросила его в урманина. Он вскрикнул. Предназначенная Памяти стрела сверкнула рядом с вороном и шлепнулась куда-то в кусты. Пользуясь заминкой, я перехватила лук и опять прицелилась в охотников. Тот, что пытался сбить Память, держался за раненую руку. Мой нож повредил ему локоть и вонзился в ствол ближнего дерева. «Трудно прожить зиму без ножа, а пока сделаю новый, уйдет немало времени…» — мелькнуло в голове.
— Я не хочу драться, — обращаясь к старшему охотнику, заговорила я. — Вы напали первыми.
Его разговорчивость куда-то исчезла. Взрослый, здоровенный мужик смотрел на меня круглыми, по-детски изумленными глазами и молчал.
— Отдайте мой нож, и.мы никому не причиним зла, —чувствуя, как по спине ползут противные струйки пота, сказала я.
Старший охотник неловко повернулся, подошел к дереву, выдернул из него нож и кинул мне. Не выпуская лука из рук, я склонилась и затолкала оружие за пояс. Теперь, когда все мое при мне, нужно уходить. Я попятилась. Под ноги попался покалеченный воронами урма-нин. Он лежал неподвижно, будто мертвый. Нехорошо… Мы с Глуздырем никого не хотели убивать… Я наклонилась и взяла его за руку. Ладонь была теплая. Должно быть, охотник просто потерял сознание. Больно все же, когда тебя лупят клювом по голове…
— Забирайте его и поспешите, — перешагнув через тело, посоветовала я. — Он еще выживет.
Хорошо, если они последуют моему совету. Их приятель останется жив, а я спокойно уйду в усадьбу Хаки. До нее не меньше десятка дней пути. Но если эти здоровенные бугаи бросят товарища ради мести, то они нагонят меня без особого труда. Охотники умеют читать следы…
Едва очутившись за спасительными ветвями кустов, я кинулась бежать. Ни Глуздыря, ни Мудрости с Памятью нигде не было видно. Спотыкаясь, я добежала до брошенного мешка, подхватила его на спину и припустила подальше от опасного места. Наверное, охотники явились с Венерна — большого озера у самой границы Норвегии — и туда же потащат раненого приятеля. Если потащат…
На всякий случай я пропетляла по лесу, прошла по реке, где чуть не провалилась в глубокий омут, и пропятилась задом несколько лесных полян — в общем, сделала все, чтоб оставить преследователей в дураках, и только потом немного успокоилась. Эти горе-звероловы, верно, сами не поймут, на кого напоролись. Словене посчитали бы меня Лесной Девкой или Лешачихой, а люди везде одинаковы— эти тоже примут за лесной дух.
Но если даже они станут рассказывать обо мне и слухи дойдут до Свейнхильд, Лисица все равно не поверит в подобные байки. Где ж это видано, чтоб по лесу гуляла баба-страшила в ватажке с медведем и воронами? Зато охотничье умение привирать всем известно. Никто не станет собирать погоню…
Однако весь остальной путь я не шла, а бежала. Даже спала урывками, постоянно прислушиваясь к каждому незнакомому шороху. Меня все больше беспокоил Глуздырь. Вороны вернулись и, по обыкновению, кружились надо мной, а вот медведь… От него не было ни слуху ни духу. Может, охотники все-таки решили догнать несчастного зверя и опять спустили на него собак? Хотя Глуз-дырь тоже не дурак и дважды не попадется на одну и ту же уловку. Он заморочит тупых псов — недаром же частенько глазел, как я запутываю следы. Может, он уже давно сидит в усадьбе и поджидает меня. Ему-то не нужно обходить поля и посевы…
Я утешала себя, как могла. Вскоре показался знакомый пригорок. За ним на краю поля работали косари. День выдался дождливый, и рубахи на их плечах прилипли к телу, однако они предпочитали мокнуть сами, чем гноить добро. Наблюдая за их работой, я ненадолго остановилась. Дождь, запах свежескошенной травы, усталые мужики и бабы с вязанками сена на плечах, истосковавшиеся по спокойной зимней жизни лошаденки — все это напоминало мне родное Приболотье. Работающие на полях люди жили неподалеку от усадьбы Хаки, у реки за Прощальной скалой, но никто, даже любопытные мальчишки не навещали горелую усадьбу. То ли урмане не хотели вспоминать пережитое горе, то ли слышали про нелюбезную хозяйку-домовиху. Хотя мне это было на руку…
Я вздохнула, поднялась и двинулась дальше. Обогнула поле, перевалила через пригорок, пробралась сквозь густые заросли ядовитой волчьей ягоды и оказалась перед входом в жилище. Вороны уже привычно щелкали клювами на обгорелом дереве и выпрашивали угощение, а Глуздыря не было. Закусив губу, я приоткрыла дверь. Тишина… Ни знакомого хриплого дыхания, ни недовольного сопения… Ничего… Тихо и пусто, как в яме.
Едва сдерживая слезы, я бросила воронам по куску вяленой рыбы и вошла в дом. «Глуздырь еще придет, — думалось мне. — Еще вернется. Погуляет, подышит волей и вернется». Но в эту ночь я то и дело вскакивала и выглядывала наружу. Однажды в кустах примерещилась большая темная фигура, и я позвала:
— Глуздырь! — но никто не откликнулся.
А утром начались обычные заботы. Одинаковые дни и ночи потянулись друг за другом, как вереница муравьев. Я ходила на охоту, кормила обнаглевших без Глуз-дыря воронов и думала о Хаки. Зиму придется переждать, но в следующий раз я соберусь как следует. Накручу веревок, заготовлю крючьев из найденной в заброшенных домах утвари и перейду Маркир!
Я старалась думать только о берсерке, но мысли вновь и вновь возвращались к Глуздырю. Иногда в шуме листопада мерещилось за дверью клацание его когтистых лап, но это лишь стучались о стену ветви волчьей ягоды.
Незаметно кончилась осень, и наступила зима. Земля покрылась пушистым снежным ковром, и все медведи залегли в зимнюю спячку, но Глуздырь не вернулся. Боги отобрали у меня последнего друга…

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
ПОТЕРЯННЫЕ ДУШИ
Рассказывает Хаки
Смерть Эрлинга изменила Хакона. Ярл с победой вернулся в Нидарос, однако после битвы с йомсвикингами он все реже отправлялся в походы и все больше ездил по стране. Хакон словно помешался на богах и женщинах. Везде, где только доводилось остановиться, он ставил новые капища и брал в свою постель новых женщин. Его страсть разгоралась и затухала быстро, как костер на ветру, и спустя несколько ночей недавняя избранница с позором отправлялась домой, а ярл искал себе другую. Ему никто не отказывал, кроме той, что семь лет назад родила Эрлинга. Может, из-за ее холодности Хакон и гнался за женскими ласками, а может, он надеялся вновь зачать сына, похожего на Эрлинга, — не знаю, однако с каждым годом бонды роптали все сильнее и сильнее. Своим женолюбием ярл обидел слишком много именитых родов…
Годы бежали один за другим, как волны на быстрой реке. Иногда я отправлялся с Хаконом по стране, иногда один шел в походы, но и то и другое не приносило радости. Моя душа не ощущала сладости от новых побед, веселых пиршеств и ласковых женщин. Меня не обрадовал даже спущенный на воду новый драккар. Мастер потрудился на славу, и подобного корабля не было у самого Хакона, однако мне почему-то не хотелось оставлять «Акулу». На ней ходил мой отец и плавали Торир и Льет. Она привыкла к хищной поступи берсерков и умрет с последним из них!
Решив так, я отдал новый драккар под команду Хальвдану. Парень заслужил эту честь. Когда уйдем мы — я, Скол, Гранмар и другие старые воины, — он будет водить на моем корабле уже свой собственный хирд…
Однажды летом, на пятый или шестой год после битвы с йомсвикингами, я оказался в Агдире — владениях Гренландца. Ко мне вышла Аста, его молодая жена. Раньше она жила в Уппленде", совсем недалеко от моей сгоревшей усадьбы, и хорошо меня знала.
— Конунг уехал в Восточные Страны, — сказала она. — Но я рада встретить друга детства.
Аста и не подозревала, что в тот самый миг, когда она приглашала меня в усадьбу, ее муж сватался к Сигрид, вдове конунга Свей. За одно лето Сигрид дважды отказала Гренландцу, однако он не отступал, и в конце концов она сожгла его и всю его дружину в старом доме. «Я сделала это, чтоб отвадить всяких мелких конунгов», — сказала Сигрид, и за эти слова ее прозвали Гордой…
Приходили и вести из Англии. Там объявился Али-конунг. Поговаривали, будто он уехал из своей страны потому, что его жена Гейра умерла и он больше не находил там счастья и покоя. О молодом конунге говорили многое. За несколько лет он побывал в стране саксов и фризов, в Ирландии и на острове Мен… Он везде побеждал, поклонялся новому богу и имел много земель в Англии, потому что женился на Гюде, вдове английского конунга.
Эти известия в Нидарос принес ирландский скальд. Он пел об Али-конунге на пиру у Хакона, а на другой день, впервые за долгое время, ярл позвал меня к себе.
— Я не хочу, чтоб нас слышали, — сказал он, и мы ушли далеко в скалы, туда, где начинался фьорд и не было никого, кроме ветра. Всю дорогу Хакон молчал. Мы нашли поваленное дерево, сели на него и долго глядели на поднимающуюся над фьордом зарю. А когда лучи солнца побежали по воде к нашим ногам, Хакон заговорил:
— Али-конунг жил в Гардарике. Вчера я расспрашивал скальда. Али не настоящее имя этого конунга. Поговаривают, будто его зовут Олав Трюггвассон. Если это правда, то он — сын конунга Норвегии и рано или поздно захочет вернуть родовые земли. С каждым годом он становится сильнее, а моя власть слабеет. Я должен победить его, пока могу… — Ярл повернул ко мне изрезанное морщинами лицо. За эти несколько лет он постарел больше, чем за все прежние годы. Его щеки ввалились, волосы поседели, а голубые глаза стали грустными, как у больного зверя.
Я попытался вспомнить Али — ведь я видел его на Датском Валу, — однако перед глазами возникло лицо рабыни-словенки.
— Что ты хочешь? — спросил я. Хакон склонил голову:
— Ты пойдешь в Англию, к этому конунгу. Если он на самом деле сын Трюггви, то убеди его вернуться в Норвегию. Скажи, будто все только и ждут его возвращения. А я его встречу…
Хакон старел, но ум и хитрость оставались при нем. Али клюнет на приманку и приедет в земли отца, а Хакон нападет внезапно и решительно…
— Нет, — ответил я. — Если у конунга хорошая память, он вспомнит Датский Вал и меня. К тому же он не поверит берсерку. Найди другого человека.
Потом мы долго молчали и размышляли каждый о своем. А может, о том, как скучно и пусто жить на этом свете, как не хочется его покидать и что когда-нибудь это все равно случится.
— Знаешь, ярл, — наконец сказал я, —я помогу тебе, но иначе. В Свее есть человек, который хорошо знает Али-конунга.
Хакон встрепенулся:
— Кто?
— Женщина. Теперь она рабыня Свейнхильд, но на Датском Валу она сражалась в войске Али. И она родом из Гардарики. Если хочешь, я перейду через Маркир и привезу ее.
Хакон кивнул:
— Возьми моих людей. Сколько нужно… Он предлагал от чистого сердца, но я взял только Скола, Хальвдана и румлян. Маленький отряд идет куда быстрее большого и к тому же вызывает меньше расспросов.
К концу лета мы перебрались через Маркир в Свею и однажды ясным погожим утром появились возле усадьбы Свейнхильд. Лисица выскочила мне навстречу.
— Ты изменился, хевдинг, — не сводя с меня по-прежнему светлых глаз, прошептала она. — Ты так изменился!
Я знал, о чем она говорит. Время и бесчисленные схватки не пожалели моего лица, но если бы она знала, что стало с моей душой!
В тот же день Свейнхильд устроила большой пир. На него собрались все окрестные бонды. За прошедшие годы их разговоры ничуть не изменились. Кто-то сетовал на неурожай, кто-то хвалился прибавлением в стаде, кто-то ругал упплендского ярла. Бондам не нравились поборы. Они никогда им не нравились, поэтому ярлов и конунгов ругали постоянно. Громче всех возмущался Хорек, старый управляющий Свейнхильд. На его круглом лице темнели шрамы.
— На вас нападали? — увидев эти шрамы, спросил я. Лисица покачала головой:
— Нет.
Она не хотела объяснять, и я не стал расспрашивать. К чему тревожить чужую память? Может, Хорек провинился и Свейнхильд сама в гневе изуродовала его лицо, а теперь стыдилась вспоминать об этом?
Я молча пил пиво и оглядывал прислуживающих девушек. Прошло почти семь лет, и словенка могла измениться, но я был уверен, что сразу узнаю ее. Бесчисленные рабыни входили и выходили, вносили яства, разливали пиво, но ее не было. Я повернулся к Лисице:
— Хакон-ярл просил тебя об услуге.
— Что ему нужно? — тут же отозвалась она. Я протянул ей маленький деревянный сундучок. Крышка откинулась. В руках у Свейнхильд засияли золотые обручья и длинные, похожие на рыбок искусно вырезанные подвески.
— Чем же я могу отблагодарить ярла за столь щедрый дар? — любуясь украшениями, спросила она.
Я усмехнулся. Сколько бы лет ни было женщине, она теряет разум от блеска золота…
— Он хотел бы попросить у тебя рабыню.
Свейнхильд вздрогнула. Ее белые пальцы смяли дорогие вещицы и быстро затолкали их обратно в ларец.
— Финн-колдун предупреждал меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов