А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


1:20
1:19
1:18
Оставалось чуть больше минуты.
— Думай, Стивен! Думай! Должен быть выход! — занервничал Свейн.
Но ничего не приходило ему в голову. Он запаниковал. В его голове промелькнули все события этого вечера.
Рииз в книгохранилище. Встреча с Хокинсом. Подземная автостоянка. Бальтазар. События на втором этаже. Беллос, ходая и Конда в атриуме...
1:01
1:00
0:59
... Интернет-классы, наручники на дверях. Как они убегали по лестнице и добрались до четвертого этажа. Комната вахтера. Каранадон. Шахта лифта. Снова книгохранилище. Маленькая красная дверь. Схватка с ходая.
Потом он оказался в туннеле, в метро.
0:48
0:47
0:46
Стоп, одну минуту.
Было еще что-то. Свейн что-то пропустил. Что-то важное — но он никак не мог сейчас вспомнить, что именно.
0:37
0:36
0:35
Что же это было? Вот черт! Почему он не мог вспомнить это? Так, спокойно, вспомни, где это было, Стивен.
Внизу, наверху? Может на втором этаже? Точно.
Это было на втором этаже. Но что это было?
Они следили за тем, как Беллос, точнее, его ходая напали на Конду. Потом Бальтазар: он ранил одну из этих тварей своим ножом.
0:29
0:28
0:27
Затем Холли нажала кнопку лифта, и они побежали в Интернет-классы.
Холли...
Потом эта дверь. Наручники.
0:20
0:19
0:18
Что было потом?
Холли... точно, его дочь!
Это было именно там! Свейн все никак не мог вспомнить. Ну почему память подводит его именно сейчас!
0:14
0:13
0:12
Думай, черт возьми, вспоминай.
0:11
0:10
Свейн прикусил губу.
0:09
Он качал головой. Там, в Интернет-классе было что-то... окна. Всего один выход, одна дверь, которую пытались выбить ходая.
0:08
Нет, назад. Второй этаж. Беллос. Ходая.
0:07
Бальтазар. Нож.
0:06
Лифт. Холли, нажимающая на кнопку. Холли...
0:05
Холли? Это было связано с Холли.
0:04
Что же она тогда сказала?
0:03
Что же Холли сделала?
0:02
Таймер неумолимо отсчитывал последние секунды. Это был конец.
Шаг пятый
30 ноября 20:56
В комнате вахтера, на четвертом этаже Нью-йоркской государственной библиотеки сидел Пол Хокинс. Бальтазар был рядом с ним. Хокинс взглянул на Бальтазара, улыбнулся и кивнул головой, довольный тем, что они спаслись.
Прямо перед ними на полу разлилась большая лужа жидкости: судя по запаху, это был метилированный легковоспламеняющийся спирт. Рядом лежала коробка спичек. Хокинс обратил внимание, что коробка была старая — такие уже не выпускались. Он был доволен и несколько удивлен тем, что обнаружил в комнате вахтера спирт и спички.
Теперь Хокинс чувствовал себя в безопасности. Любой нежданный гость, который решил бы войти в комнату, тут же...
Вдруг он услышал звуки. Окна в читальном зале задребезжали, а пол, на котором сидел Хокинс, едва заметно задрожал. Он не понимал, что происходит, это было похоже на взрыв.
Селексин и Холли остановились, когда почувствовали, что деревянные перила лестницы, за которые они держатся, задрожали. Затем они услышали приглушенный непонятный звук.
— Вы слышали? — спросил Селексин с дрожью в голосе.
— Я почувствовала, — ответила ему Холли. — Как вы думаете, что это было?
— Это похоже на взрыв, что-то взорвалось снаружи...
Селексин замолчал на мгновение, а потом воскликнул:
— О, нет...
* * *
— Порядок! — сказал командующий отрядом Гарри Квейд.
Маршалл скрылся за углом, Квейд побежал следом и, также завернув за угол, присоединился к нему.
Второй взрыв произошел у входа на подземную автостоянку. Поднялось облако серой пыли. Маршал и Квейд стояли за углом и видели, как столп пыли и частиц бетона «вырвался» наружу. Полетели куски металла и обломки. Когда дым рассеялся, в воротах, скрывавших вход на стоянку, образовалась огромная дыра.
После этого агенты Маршалл и Квейд, а также маленький спецотряд АНБ рванулись в сторону входа, чтобы, перепрыгнув через искореженные двери, проникнуть в здание библиотеки. Но не тут-то было.
Маршалл остановился рядом с дверями, когда заметил, что в дыре, образовавшейся на месте взрыва, возникли яркие синие вспышки. Они потрескивали, и через каждые три-четыре секунды проскакивала маленькая молния. Дверь была под напряжением. Маршалл опустил оружие и посмотрел на Квейда, стоящего рядом, который тоже, не отрываясь, смотрел на яркие синие вспышки света.
— Мы знали, что так будет, — сказал Квейд, не отводя глаз от электрической сетки.
— Действительно, — произнес Маршалл. — Значит, все это здание, все выходы заблокированы. Они используют электрическое поле. Они отрезали здание библиотеки от остального мира и сделали все, чтобы никто не смог ни войти, ни выйти отсюда.
— Так точно.
— Но зачем они это сделали? — спросил Маршалл. — Что, черт возьми, там происходит? И почему мы не должны знать об этом?
Холли, вытянув ноги, сидела на ступенях лестницы, ведущей на четвертый этаж библиотеки, и ждала Селексина, который приоткрыл дверь и высунул голову в читальный зал. В помещении царил полный беспорядок. Хаос. Почти все столы в читальном зале были разворочены. От дверного проема комнаты вахтера до выхода протянулась диагональ: Каранадон шел, не разбирая дороги. На полу валялись щепки, куски дерева, каркасы столов согнулись, не выдержав веса монстра.
В тусклом синем свете, проникавшем с улицы, Селексин смог разглядеть лишь очертания комнаты вахтера на другом конце огромного помещения. Некоторое время назад они там прятались. Сейчас ему казалось, что никого в комнате вахтера быть не может. Карлик стоял у двери и думал о том, что могло случиться с Хокинсом и Бальтазаром.
Вдруг он заметил тень. Было темно, но Селексин сразу понял, что ему не померещилось. Кто-то высокий пробирался между столами в сторону комнаты вахтера и отбрасывал тоненькую длинную тень на стену. Судя по очертаниям, это был не человек. Селексин тут же подался назад, надеясь, что его не заметили. Он схватил Холли за руку, и они начали спускаться вниз по лестнице.
Хокинс устало прислонился к бетонной стене служебного помещения, в котором хранилось множество щеток, моющих растворов, бутылок и т.п. Он следил за тем, как Бальтазар осторожно прогуливался по читальному залу. Теперь, когда он избавился от едкой слюны Рида, удалив с лица и бороды ее остатки при помощи тряпки, валявшейся в комнате, ему стало легче. Отеки на глазах спали, и зрение постепенно возвращалось к Бальтазару. Громила потихоньку восстанавливался. За несколько минут до этого он сумел самостоятельно встать. Теперь он ходил.
Хокинс высунул голову в дверной проем. Он выливал оставшийся метилированный спирт прямо на пол читального зала. Все было тихо. Никого кроме них в помещении не было. Он повернулся в сторону Бальтазара, чтобы посмотреть, как тот прогуливается между столами, но так и не заметил, что из-за двери высунулась чья-то маленькая голова, покрытая капюшоном. Голова поворачивалась то влево, то вправо, словно выбирая между ним и Бальтазаром. Никаких звуков.
Вдруг Хокинс заметил, что в дальнем углу, у выхода, кто-то стоит. Он замер на месте. Голова существа, на которого смотрел полицейский, была треугольной формы, равнобедренный треугольник. Без глаз, нет ушей, рта, лишь плоский, черный треугольник, по размерам чуть больше, чем голова человека.
Тела существа не было видно — одна голова, высунувшаяся из дверного проема. Хокинс смог разглядеть длинную и очень тонкую шею неизвестного. Хокинс в жизни не видел ничего подобного. Даже если бы у существа были глаза, уши, то его треугольная голова все равно смутила бы полицейского. Определенно, это был инопланетянин. Его тонкая шея, если это можно было назвать реей, походила на жемчужную нить, которая тянулась от головы. Вполне возможно, что у существа было еще и тело, которого Хокинс не видел. Он продолжал смотреть на инопланетянина, но уже с любопытством; страх прошел. Но вдруг раздался хриплый голос Бальтазара:
— Кодекс.
— Кто? — спросил Хокинс. — Что вы сказали?
Бальтазар показал пальцем на инопланетянина и снова произнес: «Кодекс».
Тот, кого называли Кодексом, подался вперед — медленно, легко и плавно — и очутился в читальном зале. Хокинс посмотрел нанего и увидел, что у пришельца вообще нет тела. Тонкая шея, как думал полицейский, оказалась не совсем шеей. «Жемчужная нить» шла от самой головы и была приблизительно полтора метра длиной. Самое удивительное было в том, что и ног у существа не было, и сам он не касался пола, а словно парил.
На другом конце его тела висел металлический браслет, на котором горел дисплей: Кодекс был одним из участников Состязания. Кончик его тела раскачивался то влево, то вправо, словно хвост гремучей змеи, примерно на высоте тридцати сантиметров от пола.
— О, Господи, — сказал Хокинс. Он открыл спичечный коробок, вытащил оттуда спичку и приготовился.
Когда он зажег спичку, то яркий свет немного смутил Кодекса. У него не было глаз, но каким-то образом он улавливал свет, он мог видеть. Существо с треугольной головой остановилось прямо над лужей легковоспламеняющегося спирта. Кодекс выжидал, Хокинс держал в руке спичку, которая постепенно сгорала. Он проглотил слюну.
— А, гори все синим пламенем, — воскликнул он и бросил горящую спичку прямо в лужу.
* * *
Левайн стоял рядом с входом на подземную автостоянку, когда зашипела его рация:
— Сэр! Сэр! Прием! У нас пожар! Повторяю, в здании пожар! На четвертом этаже. Северо-восточная сторона, как поняли?
— Я иду к вам, — ответил Левайн. Он переключил канал рации и произнес:
— Сэр, прием.
— В чем дело, Левайн? — ответил Джеймс Маршалл. Он был явно чем-то раздосадован.
— Сэр, — повторил агент Левайн, — мы только что получили данные из библиотеки. Там определенно что-то происходит, повторяю, в здании кто-то есть, там пожар.
— Где?
— На северо-восточной стороне. Четвертый этаж.
— Идите туда, Левайн, — сказал Маршалл. — Я немедленно направляюсь к вам.
* * *
Стены комнаты вахтера осветились ярко-желтым пламенем. Хокинс бросил спичку на пол, спирт воспламенился, и пламя охватило Кодекса. Хокинс и Бальтазар отстранились от огня, закрыв рукой глаза. Огонь поднялся настолько высоко, что за ним уже ничего не было видно. Полицейский не видел Кодекса. И вдруг из огня вышло существо с треугольной головой. Оно плавно двигалось вперед, сквозь пламя, не обращая на него никакого внимания. Огонь никак не действовал на Кодекса. Он приближался к комнате, где спрятались Хокинс и Бальтазар.
— О, Боже! — закричал полицейский и отступил назад, Вдруг он услышал хриплый голос Бальтазара:
— Бегите...
— Что??? — удивился Хокинс. Бальтазар не сводил глаз с Кодекса.
— Бегите же, — закричал он.
Хокинс не знал, что делать. Существо висело в воздухе прямо перед Бальтазаром и Хокинсом. Даже если бы он побежал, ему пришлось бы пройти рядом с пришельцем, который был настроен совсем не миролюбиво. Кроме того, чтобы выйти к двери, Хокинс должен был пройти сквозь огонь. Устроив пожар, он и не подумал о том, что выйти из читального зала можно лишь через дверь в другом конце. Хокинс, желая избавиться от одного из участников Состязания, сам угодил в ловушку. Выхода у него не было. Пламя все разгоралось.
Бальтазар повернулся к Хокинсу и посмотрел ему прямо в глаза:
— Бегите, немедленно!
Великан был готов сразиться с существом, напоминавшим змею и умеющим к тому же летать. Хокинс хотел было убежать, но в следующую секунду он увидел, как Кодекс бросился на Бальтазара, обмотал свое тонкое тело вокруг его шеи и начал душить. Тот вцепился в него обеими руками, пытаясь вырваться. Великан подался назад и ударился о перегородку, которая разделяла комнату вахтера на две части. Бальтазар упал на пол и, падая, зацепил пару полок, на которых стояли моющие средства и прочие жидкости. Полицейский стоял, ошеломленный, и смотрел, чем закончится схватка.
— Да, бегите же, не стойте, — захрипел великан. — Спасайтесь!
Хокинс кивнул головой и выбежал из комнаты, но тут же наткнулся на пламя. Огонь был все ближе к комнатке. Он нагнулся и увидел пыльную бутылку из-под спирта, которую он несколько минут назад держал в руках, выливая содержимое на пол. Огонь был в нескольких сантиметрах от емкости.
Слишком поздно.
Огонь вплотную приблизился к полупустой бутылке, когда Хокинс нырнул в груду коробок, которые валялись на полу комнаты вахтера. От высокой температуры бутылка взорвалась, словно коктейль Молотова, и осколки стекла разлетелись по всему читальному залу. Бальтазар, сидя на полу, все еще боролся с Кодексом, который вцепился в него мертвой хваткой. Великан барахтался, бился о перегородку, а с уцелевших полок летели вниз стеклянные и пластмассовые бутылки с моющим средством. Падая,некоторые из них разбивались о бетонный пол комнаты.
Хокинс видел, как Бальтазар разбил полки, и бутылки со всякими жидкостями посыпались на пол. Он заметил, что почти на всех из них были предупреждающие знаки. НЕ СМЕШИВАТЬ С ДРУГИМИ СРЕДСТВАМИ ИЛИ ХИМИКАТАМИ. Там были еще и огнеопасные аэрозоли... Огонь уже достиг комнаты и неумолимо приближался к луже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов