А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Несколько человек поднялись по трапу внутрь огромного черного корабля.
— Капитан Уолш, — сказал Шофилд, указывая на Гант. — Этому морскому пехотинцу требуется медицинская помощь.
Уолш кивнул.
— Отнесем ее в лазарет. Матрос!
Появился матрос, взял Гант и понес и ее внутрь.
Шофилд повернулся к Кирсти и Реншоу.
— Идите с ней. Возьмите Венди с собой.
Кирсти и Реншоу вошли на «остров». Венди поскакала вслед за ними. Шофилд хотел было последовать за ними, но вдруг раздался крик оттуда, где находился «Силуэт».
— Адмирал! — крикнул один из людей в голубой форме, находивший у острого носа «Силуэта».
— Что там? — спросил адмирал Клэйтон, подходя к самолету. Мужчина держал заряд тритонала, который Шофилд оставил внутри кабины. Клэйтон увидел его. Казалось, это его ничуть не взволновало.
Адмирал Клейтон повернулся к Шофилду на расстоянии примерно в пятьдесят футов.
— Пытаетесь уничтожить улики, лейтенант?
Адмирал взял заряд и спокойно отключил его.
Клэйтон улыбнулся Шофилду.
— На самом деле, Страшила, — крикнул он. — Вам придется получше постараться, чтобы победить меня.
Шофилд пристально смотрел на Клэйтона. стоящего у «Силуэта».
— Жаль палубу, — тихо сказал Шофилд.
— Что? — спросил Джек Уолш позади.
— Я сказал, жаль палубу, сэр, — повторил Шофилд.
В этот момент раздался резкий завывающий звук. И прежде чем кто-либо понял, что происходит, вой превратился в пронзительный свист, и подобно удару молнии, посланному самим Господом Богом, шестая и последняя ракета «Силуэта» показалась в небе и ударила в самолет на скорости почти в триста миль в час.
Большой черный истребитель мгновенно разлетелся на тысячи кусков. Всех, кто находился внутри и рядом с самолетом, настигла мгновенная смерть. В следующую секунду взорвались три бака с топливом — красный огненный шар вырвался из разрушенного самолета. Огненный шар поднялся над палубой и поглотил адмирала Клэйтона. Раскаленный шар содрал кожу с лица адмирала.
Адмирал Томас Клэйтон был мертв еще до того, как упал на землю.
* * *
Шейн Шофилд стоял на капитанском мосту корабля Wasp, который плыл на восток по Южному океану навстречу утреннему солнцу. Он глотнул кофе из кружки с надписью «КРУЖКА КАПИТАНА». Кофе был горячий.
На мостик вышел Джек Уолш и протянул ему новую пару антибликовых очков. Шофилд взял и надел их.
Прошло уже три часа с тех пор, как «Силуэт» был уничтожен своей собственной ракетой.
Гант поместили в лазарет, ее состояние ухудшилось. У нее была большая потеря крови, и она впала в кому около получаса назад.
Реншоу и Кирсти крепко спали в каюте Уолша. Венди играла в бассейне для подготовки к погружениям на нижней палубе.
Шофилд уже успел принять горячий душ и переодеться в спортивный костюм. Армейский санитар обработал его раны и вправил сломанное ребро. Он сказал, что по возвращении домой Шофилду будет необходимо пройти курс лечения, но если он примет обезболивающее, на время все будет в порядке. Когда санитар закончил обследование, Шофилд вернулся к постели Гант. Он только подошел к капитанскому мостику, когда Уолт позвал его.
Уолш сказал ему, что Wasp только что получил сообщение со станции Мак-Мурдо. Как оказалось, к Мак-Мурдо только что прибыл разбитый вездеход пехотинцев. На борту находилось пять человек — один пехотинец и четыре ученых — утверждающих, что они прибыли с полярной станции Уилкс.
Шофилд утвердительно закачал головой и улыбнулся. Рикошет добрался до Мак-Мурдо.
Тогда Уолш потребовал, чтобы Шофилд рассказал ему обо всех событиях, произошедших за последние двадцать четыре часа, Шофид рассказал ему все — о французах и британцах, об Ай-Си-Джи и «Силуэте». Он даже рассказал ему о той помощи, которую оказал ему погибший пехотинец по имени Эндрю Трент.
Когда Шофилд закончил свой рассказ, Уолш задумался и молчал некоторое время. Шофилд глотнул еще кофе и посмотрел на корму сквозь наклонное панорамное окно капитанского мостика. Он увидел пробоину на краю посадочной площадки, где ракета поразила «Силуэт». Оторванные куски металла торчали из нее. Проволоки и кабели свободно свисали с ее краев.
Конечно, Уолш принял извинения от Шофилда за поврежденную палубу. В любом случае, ему недолюбливал адмирала Клэйтона. Этот засранец взял на себя командование кораблем Уолша, и ни одному шкиперу это бы не понравилось. И потом, когда Уолш услышал о столкновении Шофилда с агентами Ай-Си-Джи на полярной станции Уилкс, ему было нисколько не жаль Клэйтона и других его агентов.
Стоя на мосту и смотря на повреждения посадочной площадки.
Шофилд начал думать о самой операции и в особенности о пехотинцах, которых он потерял и о друзьях, которые больше никогда не вернутся из этого похода.
— Эй, капитан, — раздался голос молодого лейтенанта. Уолш и Шофилд одновременно обернулись. Молодой офицер сидел за освещенным монтажным столом в радиорубке, которая примыкала к мостику. — Я здесь засек что-то странное …
— Что такое? — спросил Уолш. Вместе с Шофидом он подошел ближе.
Это что-то вроде сигнала глобальной локационной системы, он поступает от побережья Антарктиды и использует кодовый сигнал пехотинцев.
Шофилд взглянул на монтажный стол перед лейтенантом. На экране компьютера высвечивалась карта. Действительно, внизу недалеко от береговой линии Антарктиды мигал небольшой красный сигнальный огонек, и рядом с ним высветился номер: 05.
Шофилд нахмурился. Он вспомнил, как он включал свой собственный ГЛС когда оказался с Реншоу на айсберге посреди океана. Его код локационной системы был «01», так как он был командиром подразделения. Номер Змея был «02», Умника «03». Затем номера определялись в зависимости от звания.
Шофилд попытался вспомнить, кто был под номером «05».
— Черт возьми, — сказал он, осознав, кто это. — Это Мать!
Wasp плыл на восток.
Как только Шофид осознал, кому принадлежал сигнал ГЛС, Уолш выслал Мак-Мурдо запрос. Пехотинцам — которым можно было доверять — было приказано выслать патрульный корабль вдоль берега для спасения Матери.
На следующий день, когда корабль Wasp пересекал границу Тихого океана, Шофилд получил сигнал с патрульного корабля. Мать нашли, на айсберге, не далеко от разрушенной береговой линии. По-видимому, команда патрульного корабля — все они были одеты в герметичные противорадиационные костюмы — обнаружила ее внутри какой-то старой станции, погребенной в айсберг.
Капитан патрульного корабля сообщил, что у Матери была сильная гипотермия и лучевая болезнь, как результат радиационного облучения, и что они намеревались ввести ей успокоительное.
В этот момент, на другом конце линии Шофилд услышал голос. Голос громко кричащей женщины:
— Это он? Это Страшила?
Мать была на линии.
После нескольких непристойных приветствий, она рассказала Шофилду как спряталась на дне шахты лифта, и как впала в бессознательное состояние. Затем она рассказала ему, что ее разбудил звук автоматов спецназовцев, когда они ворвались на станцию. Минутой позже она услышала весь разговор Шофилда с Ромео, услышала о ядерной крылатой ракете, направляющейся к станции Уилкс.
Так она выползла из шахты — в то время, как команда спецназа все еще находилась на станции — и направилась к площадке у бассейна, захватив по пути несколько мешков с раствором со склада. Добравшись до площадки, она увидела лежащий у края бассейна акваланг Реншоу тридцатилетней давности с подсоединенным к нему кабелем.
При помощи этого стального кабеля — и оставшихся британских «подводных крыльев» — она добралась до станции Литтл-Америка IV, которая находилась в миле от береговой линии.
Шофилд был потрясен. Он поздравил Мать и, попрощавшись, обещал навестить ее в Пирл-Харбор. И когда ее уже повели в сторону, чтобы дать успокоительное, Шофилд услышал ее крик:
— И я помню, что ты поцеловал меня! Ты перец!
Шофилд улыбнулся.
* * *
Пятью днями позже военный корабль ВМС США Wasp зашел в порт базы Пирл-Харбор на Гавайях.
Группа журналистов с телевизионными камерами уже ожидали их на берегу. Двумя днями раньше самолет, совершающий чартерный рейс в южном районе Тихого океана увидел корабль Wasp и заметил повреждения на его посадочной площадке. Один из пилотов заснял повреждения на видеокамеру. Телевизионные каналы новостного вещания не преминули заполучить эти кадры и теперь горели от желания узнать, что произошло на громадном корабле.
Стоя на трапе, Шофилд наблюдал, как с корабля на носилках выносят Гант. Она все еще была в коме. Ее должны были отвезти в ближайший военный госпиталь.
Реншоу и Кирсти встретились с Шофилдом у трапа.
— Эй, привет, — сказал он.
— Привет, — ответила Кирсти. Она держала Реншоу за руку.
Пытаясь придать своей речи акцент Марлона Брандо Реншоу произнес:
— Кто бы мог подумать? Я крестный отец.
Шофилд засмеялся.
— Скажите, а где … — сказала Кирсти обернувшись.
В этот момент из ближайшей двери выскользнула Венди. Она
поскакала прямо к Шофилду и принялась обнюхивать его руку Она была вся мокрая с головы до кончика хвоста.
— Ей, похоже, приглянулся бассейн корабля, — сказал Реншоу.
— Похоже на то, — сказал Шофилд, потрепав Венди за ухом Венди отряхнулась, и затем перевалилась на спину. Шофилд покачал головой, вставая на колени, и погладил ее по животу.
— Капитан сказал, что она может здесь оставаться, пока мы не найдем для нее жилища, — сказала Кирсти.
— Хорошо, — ответил Шофилд. — Думаю, это единственное, что мы можем сделать. — Он снова потрепал Венди, после чего она снова вскочила на ноги и побежала прочь по направлению к своему любимому бассейну.
Шофилд снова поднялся и посмотрел на Реншоу.
— Мистер Реншоу, я должен вас кое о чем спросить.
— Да?
— В какое время ученые со станции погружались к пещере?
— В какое время?
— Да, время, — сказал Шофилд. — Это был день или вечер?
— Хм, — сказал Реншоу. — Думаю, вечер. Было около девяти часов.
Шофилд утвердительно кивнул.
— А что?
— Помните, я говорил вам, что единственная группа водолазов, которой удалось беспрепятственно добраться до пещеры, была команда Гант.
— Да.
— И я сказал, что это потому, что они использовали бесшумные дыхательные аппараты.
— Да. И мы тоже. Но насколько я помню, морские слоны все равно напали на нас.
Шофилд ухмыльнулся.
— Да, я знаю. Но я думаю, я понял почему. Мы ныряли вечером.
— Вечером?
— Да. Как и ваши люди и люди Барнаби. Ваша команда совершала погружение в девять часов. Команда Барнаби — около восьми. Однако команда Гант спускалась туда в два часа дня. Они были единственными водолазами, совершавшими погружение в дневное время.
Реншоу понял, о чем говорил Шофилд.
— Вы полагаете, что эти морские слоны ночные животные?
— Очень даже вероятно, — ответил Шофилд.
Реншоу медленно кивнул. Для чрезвычайно агрессивных и ядовитых животных было вполне естественно жить по так называемому суточному циклу. Это обычно двадцатичетырехчасовой пассивно-агрессивный цикл — животное пассивно днем и агрессивно ночью.
— Я рад, что вы это вычислили, — сказал Реншоу. — Буду иметь это виду, когда в следующий раз окажусь в гнезде облученных радиацией морских слонов, защищающих свою территорию.
Шофилд улыбнулся. Все трое спустились вниз по трапу, где их встретил сержант морской пехоты средних лет.
— Лейтенант Шофилд, — сержант поприветствовал Шофилда. — Вас ждет машина, сэр.
— Сержант. Я поеду только в госпиталь, мне необходимо справиться о состоянии младшего капрала Гант. Если я нужен где-то еще, я не поеду.
— Хорошо, сэр, — ответил улыбаясь сержант. — У меня приказ отвести вас, мистера Реншоу и Мисс Хинсли туда, куда вы скажете. Шофилд кивнул и посмотрел на Реншоу и Кирсти.
Они пожали плечами, выражая согласие.
— Отлично, сказал Шофилд. — Куда идти?
Сержант проводил их к темно-синему Бьюику с темными тонированными стеклами. Он открыл дверь и предложил Шофилду сесть.
Когда Шофилд сел на заднее сиденье, там уже сидел один человек.
Шофилд похолодел, когда увидел пистолет в его руке.
— Присаживайтесь, Страшила, — сказал сержант-майор Чарльз «Чак» Козловский, когда Шофилд сел на заднее сиденье Бьюика. Реншоу и Кирсти сели в машину за ним. У Кирсти перехватило дыхание, когда она увидела пистолет Козловски.
Козловски был невысоким мужчиной, с гладко выбритым лицом и густыми черными бровями. На нем была дневная форма морской пехоты цвета хаки.
Сержант сел за руль и завел машину.
— Мне очень жаль, Страшила, — произнес старший военнослужащий сержантского состава морской пехоты США. — Но вы и ваши друзья являетесь опасным звеном, которое необходимо уничтожить.
— И что это значит? — раздраженно спросил Шофилд.
— Вы знаете, что такое Ай-Си-Джи?
— Я рассказал Джеймсу Уолшу об Ай-Си-Джи. Вы его тоже убьете? — сказал Шофилд.
— Возможно, позже, — ответил Козловски. — В свое время, да. Вы, в свою очередь, несете большую угрозу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов