А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— У меня появилась возможность потренироваться, — сказал Римо. — На тот случай, если когда-нибудь мне попадется достойный противник.
— Эй, вы! — крикнули дуэтом агенты ФБР. — Идите-ка сюда и верните пистолеты.
— Отдай им пистолеты, Римо. Наверное, они платят за них из собственного кармана.
— Хорошая мысль, Чиун. — Римо вытащил из обоих пистолетов обоймы, а пистолеты выбросил в мусорный бак; обоймы упали в канализацию, проскочив между прутьями решетки.
Позади послышался топот. Когда агенты ФБР снова завладели своим оружием, Римо с Чиуном были уже далеко. Они нырнули в метро, где Римо остановился у киоска, чтобы купить свежую газету.
На третьей странице красовались карандашные портреты «двух тайных агентов, разыскиваемых за убийство».
— Ты хочешь сказать, что это я? — изумился Чиун.
— А кто же еще?
— Гм, но где же радость, где выражение любви, мудрости, где подлинная внутренняя красота?
— Тсс, я читаю. Генерал утверждает, что мы — убийцы, работающие на какую-то секретную организацию. По мнению газеты, речь идет о ЦРУ.
— Что ж, во всем можно отыскать что-то хорошее. Хотя я не вижу в этом портрете ни малейшего сходства с собой, приятно, что искусство Синанджу наконец начинает пользоваться признанием.
— Дурень-генерал провел по этому поводу целую прессконференцию.
— Пресс-конференция... — задумчиво произнес Чиун. — А что, неплохая идея. Представь себе, сколько заманчивых предложений посыпалось бы на нас, если бы люди узнали о нас и наших возможностях.
— Да, но этот генерал вешает на нас убийство Кауфманна!
— Кого-кого?
— Кауфманна. Помнишь того парня в гарнизоне?
— Но ведь его убили из огнестрельного оружия.
— Совершенно верно, — кивнул Римо.
— Разве они не знают, что мы не прибегаем к пулям? — В голосе Чиуна звучали неподдельная обида и праведный гнев.
— Наверное, нет.
— Какой ужасный поступок совершил этот генерал! — вздохнул Чиун. — Кто-то прочтет это и поверит.
Римо и Чиун покинули станцию метро и вышли на противоположную сторону улицы.
— Дело принимает серьезный оборот, — молвил Римо.
— Когда дела принимают серьезный оборот, к ним надо относиться серьезно.
— Что? — переспросил Римо, складывая газету.
— Что-то в этом роде сказал однажды ваш президент.
— А-а... В общем, мы попали в переплет. Дрянной генералишка нас засветил. Теперь на нас откроется форменная охота.
— Не беспокойся. Меня никто не узнает. Разве этот портрет хоть немного похож на меня?
— А я?
— У тебя тем более не будет проблем, — заверил его Чиун.
— Это почему же?
— Потому что все белые на одно лицо. Тебя не отличишь от других.
Глава 10
— Вы замечательно работаете, Смитти! Вам не приходила в голову мысль ходатайствовать о преждевременном выходе на пенсию?
— Слушайте, Римо...
— Нет, это выслушайте! Вчера на нас ополчается министерство юстиции, сегодня какой-то генерал... Нас весь вечер показывают по телевизору и песочат в газетах. Того и гляди, пригласят в шоу Дэвида Саскинда. И вы советуете мне не беспокоиться? Что это на вас нашло?
— Портрет не имеет с вами ничего общего, — сказал Смит. — Откровенно говоря, я просчитался, Я не предполагал, что генерал Хапт перейдет в контрнаступление.
— В общем, у меня для вас новость генерал Хапт сильно меня огорчил. Теперь мне придется огорчить его. При первом же удобном случае.
— Всему свое время, — ласково ответил Смит. — Сейчас главное — дети. Вы что-нибудь выяснили?
— Уорнер Пелл. Это была его идея.
— Тогда почему его прикончил его же собственный подручный? — поинтересовался Смит.
— В делах Пелла была замешана женщина — Сашур Кауфперсон. Когда запахло жареным, он собрался ею прикрыться, вот она и надоумила одного из мальчуганов заткнуть ему рот.
— Что еще за фамилия — Кауфперсон?
— С одним "н".
— Я не об этом. Мне никогда не приходилось слышать фамилию Кауфперсон.
— Раньше она была Кауфманн. Ее муж — один из уничтоженных свидетелей.
— Где она сейчас?
— Она у меня под замком. Об этом можете не беспокоиться.
— Ладно, — сказал Смит. — Оставайтесь на месте. Я с вами свяжусь.
— Можете написать то, что хотите нам передать, на рекламных щитах, — буркнул Римо. — Теперь о нас все знают, так чего соблюдать секретность?
— Я позвоню, — холодно заключил Смит и повесил трубку.
Римо бросил телефонный аппарат в мусорную корзину и повернулся к Чиуну, который разворачивал в центре комнаты свою спальную циновку.
— Римо, убери, пожалуйста, отсюда эту кушетку.
— Она тебе не мешает. Тут достаточно места для целого кукурузного поля.
— Она мешает мне думать, — сказал Чиун. — Убери ее.
— Сам убери. Не желаю заниматься тяжелым ручным трудом.
— Погоди. Разве в соответствии с распоряжением императора Смита мы не являемся равноправными партнерами?
— Да не император он, Чиун! В тысячный раз тебе повторяю!
— Дом Синанджу много веков работал на императоров. Раз он нас нанимает, значит, он — император. — Довольный собственной логикой, Чиун повторил вопрос: — Разве мы не равноправные партнеры?
— Не понимаю, почему наше равноправие налагает на меня обязанность двигать мебель?
— Все поровну, — объяснил Чиун. — Я стелю себе постель — это моя часть работы, а ты двигаешь мебель — это твоя часть работы.
— Прекрасно, И впрямь поровну: ты ложишься спать, а я двигаю мебель. Ну что ж. У тебя не найдется пианино, чтобы я снес его вниз?
Он нагнулся к кушетке и, положив руки на подлокотник, подвигал ее туда-сюда, чтобы примериться к ее тяжести.
— Двигай мебель! Узнавай, кто убийца! Вынюхивай, кто стоит за спиной у детей!.. А они тем временем знай показывают меня по телевизору! Выгребай мусор, избавляйся от трупов... Должен признаться, что я сыт всем этим по горло.
Он надавил на подлокотник обеими руками, причем правой ладонью — сильнее, чем левой. Кушетка встала на попа, и Римо подтолкнул ее. Кушетка отъехала в сторону на двух ножках, подобно яхте, разрезающей волну. На пути ей встретился стул; Римо усилил нажим правой ладонью, и кровать объехала стул. Приближаясь к стене, кровать замедлила движение, передние ножки опустились и коснулись пола. До стены остался ровно один дюйм. Стена и кушетка могли служить наглядной демонстрацией явления параллельности.
— Тебе бы только играть в игры! — сказал Чиун, расправляя циновку.
— Двигать мебель — никакая не игра, — ответил Римо. — Впредь будешь двигать кушетки самостоятельно.
— Непременно! Впредь я сам буду двигать кушетки. А ты будешь заниматься стульями. Равноправие так равноправие. Кстати, убери-ка вот этот стул. Он...
— Знаю, он мешает тебе мыслить.
Римо поднял стул и швырнул его в противоположный конец комнаты. Стул благополучно приземлился на спинку кровати.
— Ты, Смитти, эта работа — деваться от вас некуда.
— Вот и славно. Неудовлетворенность своей участью — свидетельство возмужания. Ты больше не ребенок, Римо. Подумать только! — Чиун неожиданно возликовал, — В один прекрасный день из безмозглого, своевольного, никчемного дитяти ты превращаешься...
— Интересно, в кого?
— В безмозглого, своевольного, никчемного взрослого. Некоторые недостатки не изживаются даже с возрастом. — Чиун хихикнул, довольный собой, и растянулся на циновке. — Не изживаются даже с возрастом!
Римо оглядел гостиничный номер, увидел телефон в мусорной корзине и водворил его на место.
— Я повесил телефон обратно на крючок, — сообщил он.
— Меня не интересует, что ты делаешь со своими игрушками, — отозвался Чиун.
— Смит должен позвонить. Не исключено, что это произойдет поздно.
— Скажешь ему, что я сплю.
— Он будет звонить мне, а не тебе. Но не потревожит ли тебя звонок?
— Не потревожит, если я этого не захочу.
— Х-р-р-р-р, — пророкотал Римо, вспомнив о том, что Чиун имеет обыкновение храпеть.
— Г-р-р-р-р! — послышалось с циновки. Чиун уже храпел.
Римо поставил регулятор звонка на максимум и пожалел, что нельзя сделать его еще громче.
— Г-р-р-р-р!
Римо улегся на кушетку, засунув голову под стул.
— Г-р-р-р-р-р-р!
Храп Чиуна раскатывался по всему номеру. Даже жалюзи на окне пришли в движение, как язычки охрипшего саксофона.
Телефон зазвонил так пронзительно и надсадно, что Римо подпрыгнул на кушетке, мигом пробудившись от сна.
— Г-р-р-р-р, — невозмутимо храпел Чиун.
Дзынь-дзынь-дзынь! — самозабвенно трещал телефон. Все вместе напоминало фугу для звонка и аденоидов. Впрочем, победа осталась за Чиуном. Римо снял трубку.
— Теперь все в порядке. Жены нет дома.
— Это ты, Римо?
— Конечно, а кто же еще?
— С Уорнером Пеллом у тебя вышла осечка, — сообщил Смит.
— То есть как это?
— Во главе операции стоял не он.
— Почему?
— Его состояние не превышало девятнадцати тысяч долларов. Маловато для человека, стоящего во главе этой адской машины. Тот должен был ворочать миллионами.
— Но как?.. — Римо осекся. Он понял, как Смиту удалось это установить. Компьютеры, входящие и исходящие, слежка, накладные, изучение денежных перечислений, досье на каждого, кто осмеливается дышать, — вот как Смит знает все. Если он вычеркивает Уорнера Пелла, значит, у него есть для этого основания.
Новая заноза в заднице!
— Что теперь? — спросил Римо.
— Полагаю, вам следует вернуться к этой Кауфперсон и побольше из нее вытянуть. Возможно, она знает, на кого работал Пелл. Помните, у этого человека должны быть связи в Министерстве юстиции, иначе они бы не пронюхали, где спрятаны свидетели.
— Хорошо, — сказал Римо. — А теперь выслушайте меня. Когда я брался за эту работу, меня не предупреждали, что придется выполнять роль ищейки. Я думал, что буду работать по своей специальности: раз-два — и готово. Выступать в роли ищейки мне не улыбается. Даже в те времена, когда я был жив, мне не нравилось ремесло детектива.
— Прошу вас, Римо, мы на линии открытой связи!
— Плевать. Я устал от заданий не по профилю. Вы используете меня как телохранителя, посыльного, детектива — мы так не договаривались. Раз вам понадобился сыщик, наймите сыщика.
— Хорошие сыщики дорого стоят, а вы обходитесь нам задарма! — сказал Смит и повесил трубку, прежде чем Римо успел разобраться, было ли это сказано всерьез или в порыве легкомысленного азарта.
Римо тоже повесил трубку и поклялся, что завтра же купит себе новый гардероб. Он выбросит всю свою одежду и накупит новой, да столько, чтобы можно было нарядить всех нью-йоркцев голландского происхождения, а счета перешлет Смиту.
Эта перспектива доставила ему целых шестьдесят веселых секунд, пока он не вспомнил, что проделал нечто подобное всего неделю назад.
— Г-р-р-р-р...
Оглушительный храп Чиуна не улучшил ему настроение.
Римо схватил трубку и позвонил ночному дежурному.
— Дежурный слушает.
— Алло, говорит мистер Максвелл из четыреста пятьдесят третьего номера. Не могли бы вы оказать мне услугу?
— Конечно, сэр, постараюсь:
— Вы заступили на всю ночь?
— Да, сэр.
— Чудесно. Я попрошу вас каждый час набирать мой номер. После трех звонков кладите трубку. Ответа не ждите.
— Но...
— Понимаете, я корплю над одним очень важным проектом, и мне нельзя отключаться, а я боюсь, что не выдержу и задремлю.
— Понимаю, сэр. Все будет исполнено в лучшем виде.
— Прекрасно. Утром я вас отблагодарю.
— Когда начинать?
— Сейчас без десяти двенадцать. Начинайте прямо с полуночи, а потом каждый час. Идет? По три звонка.
— Договорились. Желаю удачи, сэр.
— Удачи?..
— Ну, с вашим важным проектом.
— А, ну да. Спасибо.
Римо сменил рубашку и, выходя, не до конца затворил за собой дверь.
— Г-р-р-р-р-р...
Дзынь-дзынь-дзынь... — затрезвонил телефон и замолк после третьего звонка. Римо прислушался. Храпа больше не было слышно.
Римо закрыл дверь и, насвистывая, зашагал по коридору. Как только жили люди во времена, когда еще не был изобретен телефон?
Сашур Кауфперсон сбежала из заточения. Дверь стенного шкафа была выломана снаружи каким-то предметом, возможно, ломом. Римо принялся шуровать в ящиках комода. Там не оказалось ничего интересного, если не считать трусиков с надписями, обозначающими дни недели, с мужскими именами, сердечками и непристойными рисунками, но Римо не питал пристрастия к подобного рода искусству. Трусиков здесь хранилось несколько дюжин.
Столь же малопродуктивным оказалось и обследование стенных шкафов. В карманах пальто и жакетов не было никаких записок, в сумочках — ничего такого, что могло бы дать хоть какую-нибудь информацию. Ноль!
— Почему эта женщина ничего не записывает? — пробормотал Римо и огляделся.
Часы показывали час ночи, следовательно, сейчас в номере его мотеля раздадутся три телефонных звонка.
— В следующий раз сам двигай свою кушетку, — проворчал Римо.
Телефон!
Под телефонным аппаратом обнаружилась записная книжка Сашур с именами и номерами телефонов. Одна запись показалась Римо любопытной: «Уолтер Уилкинс, музыкальный кабинет. Вечером в среду».
Была как раз среда, вернее, уже четверг, но это, возможно, не имело значения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов