А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Дурак! - крикнул Кордак. - Не стрелять! Не стрелять!
И вот с оглушительным шумом армия Квааса вновь двинулась вперед.
Феллон мельком рассмотрел фаланги копьеносцев, движущихся к центру
балхибского лагеря, где размещалась гвардия короля Кира. Фаланги были
пешими и, несомненно, состояли из сурианцев и даукианцев, так как все
воины Квааса были всадниками. Другие отряды, пешие и верховые, двигались и
слева, и справа. Тучи стрел наполнили воздух, звон тетив и свист летящих
копий составляли оркестровый аккомпанемент шуму битвы.
Но сцена вскоре закрылась густыми тучами пыли, и Феллон больше ничего
не мог разглядеть. К тому же, отряду Джуру приходилось самому принимать
участие в битве.
Большой отряд всадников на эйасах двигался к правому крылу
полумесяца. Кордак крикнул:
- Приготовиться! Первый ряд, на колено!
Первые два ряда подняли свои мушкеты; и гвардейцы, стоявшие во втором
ряду, направили свое оружие поверх голов опустившихся на колено гвардейцев
первого ряда. Кордак на своем эйасе поднял вверх шпагу.
Стрелы падали все чаще. Некоторые из них достигали цели. Всадники
приблизились настолько, что Феллон, прицеливаясь, мог разглядеть торчащие
над их лбами антенны. В этот момент Кордак скомандовал:
- Огонь! - и опустил шпагу.
Раздался залп, и все вокруг и впереди закрылось густым облаком дыма.
Феллон услышал крики и стоны за этим облаком.
Ветер постепенно унес в сторону дым, а отряд всадников скакал
направо. На мху лежало несколько эйасов, и гораздо больше эйасов скакало с
пустыми седлами. Но вот сколько они поразили врагов, Феллон не мог
сказать: тела упавших скрыл мох.
- Третий и четвертый ряды, вперед! - тут же крикнул Кордак.
Третий и четвертый ряды выступили вперед, а гвардейцы из первого и
второго рядов начали перезаряжать свои мушкеты.
Откуда-то с юга, где находился левый край полумесяца, донесся звук
мушкетных выстрелов, но Феллону ничего не было видно. Сзади послышался
громкий шум. Оглянувшись, он увидел большой отряд кваасских всадников,
вступивших в схватку с балхибской кавалерией. Кордак приказал осирианам и
тотианам, стоявшим группой со своими мушкетами, растянуться в линию и
охранять отряд от нападения с тыла.
Тем временем новый вражеский отряд появился перед гвардейцами. На
этот раз на них напали рыцари на высоких шомалах (животных, похожих на
одногорбых верблюдов), вооруженные длинными пиками. Новый залп, и облако
дыма. Когда дым рассеялся, всадников на шомалах не было видно.
Какое-то время отряд Джуру никто не беспокоил. Середина балхибского
боевого порядка скрылась в туче пыли, откуда раздавался гул битвы, крики
схватившихся уже врукопашную, стоны раненых; а равнина впереди была
покрыта сражающимися всадниками.
Феллон надеялся, что Чабариан знает о том, что происходит, гораздо
больше него.
Кордак вновь призвал всех к вниманию: из облака перед ними
материализовалась группа всадников, галопом скачущая на них. Первый залп
поразил многих нападавших, но под напором скачущих сзади отряд врага
продолжал приближаться. Второй залп произвел огромные опустошения в рядах
противника, но тот все продолжал наступать.
Первые два ряда мушкетеров все еще заряжали мушкеты, у третьего и
четвертого они были пустыми. Кордак приказал приготовить алебарды, и
осириане и тотиане через расступившиеся ряды вышли вперед.
- Вперед! - приказал Кордак.
Осириане и тотиане двинулись вниз по склону. За ними мушкетеры
побросали свои мушкеты, извлекли шашки и шпаги и тоже пошли вперед. Вид
незнакомых существ, по-видимому, испугал всадников; они повернули обратно,
бросая пики и крича, что против них воюют дьяволы и чудовища.
Кордак приказал вернуться на холм. Он гарцевал вокруг гвардейцев, как
овчарка вокруг стада, и рукоятью шпаги колотил тех, кто хотел устремиться
в погоню за всадниками.
Они вновь собрались на холме, подобрали и перезарядили мушкеты. Вид
вражеских тел, устилавших поле впереди них, подбодрил гвардейцев.
День шел к концу. Кордак отправил осирианина на поиски воды. Отряд
отбил еще три кавалерийских атаки с разных сторон. Феллон подумал, что их
роль в этом не так уж и велика: звуки выстрелов и облака дыма пугали
эйасов и шомалов. Битва в центре полумесяца, казалось, затихла.
Феллон сказал:
- Капитан, в центре что-то неладное.
- Что там может быть? Подождите, я что-то вижу. По-моему, наши
отступают. Как это получилось, что, выстояв в такой долгой и упорной
схватке, они теперь вдруг побежали?
Появился всадник, он что-то сообщил лорду Чиндору, тот крикнул
Кордаку:
- Ведите своих мушкетеров за линией наших войск к центру, и
побыстрее! Джунгавы применили что-то необычное. Гонец проводит вас.
Кордак построил свой отряд и повел его быстрым маршем за линией войск
на юг. Там и тут были видны группы раненых кришнанцев, над ними трудились
армейские хирурги. Справа от Джуру стоял сильно поредевший отряд
арбалетчиков, зеленоватая кожа их была покрыта толстой коркой пыли, в
которой капли пота проделали длинные извилистые борозды. Они устало и
равнодушно опирались на свое оружие или сидели на телах погибших. Мох был
вытоптан и кое-где даже выжжен.
Перед фронтом гул стал усиливаться, поднялось густое облако пыли.
Солдаты впереди с криками указывали друг другу на что-то в пыли. Потом
арбалетчики начали туда стрелять.
- Здесь, - сказал гонец и указал на брешь в передовой линии.
Кордак на эйасе, барабанщик и исидианин-знаменосец во главе колонны
вступили в эту брешь. Отряд Джуру встал лицом к врагу. Наконец-то Феллон
увидел это "необычное".
Оно было похоже на огромный деревянный ящик, медленно двигавшийся
вперед на колесах, которые тоже были сделаны из дерева. Спереди и сверху
сооружения были отверстия, сзади из него торчала короткая труба. По мере
медленного приближения этого сооружения из трубы вырывались облака дыма.
Пафф-пафф-пафф-пафф...
- Боже, - сказал Феллон, - они изобрели танк.
- Что вы сказали, мастер Энтон? - спросил его сосед-кришнанец, и
Феллон понял, что он говорил по-английски.
- Я просто молюсь своим земным богам, - ответил он.
- Приготовиться к огню! - крикнул Кордак.
Танк, пыхтя, приближался. Он направлялся не к отряду Джуру, а к линии
балхибцев южнее. Его деревянные бока были усеяны щетиной воткнувшихся
стрел и копий. За ним двигалось большое количество вражеских солдат. А
рядом, дальше к югу, в облаке пыли был виден второй танк.
Громкое "бах!" донеслось от ближайшего танка. Металлическое ядро
вылетело из отверстия впереди танка и проделало брешь в линии копьеносцев
Балхиба. Копья полетели в сторону, люди закричали. Вся линия подалась
назад.
Мушкеты отряда Джуру гремели, усеивая борта чудовища градом пуль. Но
вот пыль рассеялась, и Феллон увидел, что танк не поврежден. Он повернул и
двинулся на отряд.
- Второй залп! - скомандовал Кордак.
Но вновь раздалось "бах!", и железное ядро ударило в ряды отряда. Оно
попало в грудь эйаса Кордака, отбросив капитана далеко назад. Рикошетом
оно ударило в голову и убило восьминогого знаменосца-исидианина. Знамя
упало.
Феллон выстрелил в отверстие танка и оглянулся. Гвардейцы вокруг
кричали:
- Все пропало!
- Мы окружены...
- Спасайся, кто может...
Еще несколько одиночных выстрелов, и отряд Джуру побежал. Танк вновь
повернул южнее, к линии балхибцев.
Бах! Убегая вместе со всеми, Феллон заметил третий танк. Он бежал в
беспорядочной толпе отступавших - мушкетеров, копьеносцев,
арбалетчиков, смешавшихся друг с другом. Он перепрыгивал через упавших и с
обеих сторон видел кваасцев, сплеча рубивших своими кривыми саблями.
Феллон бросил мушкет, так как у него не было ни пороха, ни пуль, а
возобновить их запас нечего было и думать. Тут и там отдельные группы
балхибских кавалеристов пытались сдержать натиск степняков, но в целом
сражение было безнадежно проиграно.
Над Феллоном что-то крикнули по-кваасски. Он поднял голову и увидел
заросшего шерстью кваасца, сидевшего на эйасе с поднятой саблей. Феллон
понял из его слов только "Кваас" и "Балхиб". Очевидно, кваасец не был
уверен, к какой армии принадлежит Феллон, так как на нем не было мундира.
- Я лондонец! - крикнул Феллон, схватил кваасца за ногу и дернул. Тот
свалился с эйаса наземь, а в седло вскочил Феллон. Он повернул эйаса на
север и заставил его скакать галопом.

19
Через четыре дня, обойдя зону военных действий с севера, Феллон
прибыл в Занид. Ворота Джеклан были забиты кришнанцами, стремившимися в
город: это были солдаты, бежавшие с поля битвы под Чосом, крестьяне,
спасающиеся за стенами города, и другие.
Стражники у ворот спросили имя Феллона и задали несколько вопросов,
чтобы убедиться, что он настоящий занидец, хотя и не кришнанец.
- Отряд Джуру? - спросил один из них. - Говорят, что вы почти
выиграли сражение, остановив орды варваров своими ружьями, но тут напали
эти проклятые паровые колесницы, и вы отступили.
- Это более правдивое описание сражения, чем я ожидал услышать, -
ответил Феллон.
- Эти проклятые варвары использовали то оружие, которое противно всем
нормам цивилизованных людей.
Феллон удержался от замечания, что то же самое кваасцы могут сказать
по поводу мушкетов:
- Что было дальше? Сохранилась ли балхибская армия?
Второй стражник воспроизвел балхибский эквивалент недоуменного
пожатия плечами.
- Говорят, Чабариан вновь собрал кавалерию и вступил в бой у Малмажа,
но был убит. Не знаете ли вы, где теперь противник? Пришедшие утром
говорили, что джунгавы идут за ними вслед.
- Не знаю, - сказал Феллон. - Я пришел с севера и никого не видел. Я
могу идти?
- Да, но раньше нужно выполнить одну формальность. Поклянитесь в
верности лорду-протектору королевства Балхиб, его высочеству пандру
Чиндору эр-Квинану.
- Как? Но почему?
Охранник объяснил:
- Чабариан погиб в Малмаже, как вы знаете. А лорд Чиндор, весь в
крови после битвы, примчался в Занид и сообщил его величеству доуру Киру
об ужасном поражении. Они были вдвоем, и тут доур, огорченный этим
известием, выхватил свой кинжал и закололся. Тогда Чиндор созвал уцелевших
членов правительства и убедил их наделить его чрезвычайными полномочиями
для борьбы с нашествием. Так вы клянетесь?
- О да, конечно, - сказал Феллон, - я в этом клянусь.
В глубине души Феллон подозревал, что Чиндор помог королю покинуть
этот свет, а потом попросту заставил министров, угрожая оружием, признать
его диктатуру.
Пройдя через ворота, он помчался по узким улицам к своему дому. Он
боялся, что хозяин дома пустит других жильцов, так как Феллон уже давно не
вносил арендную плату. Но он с радостью обнаружил, что дом в том же
состоянии, в каком он его оставил.
Теперь его единственной целью было добыть два остальных куска
обязательства Квейса, добыть любыми средствами. Он придет к Кастамбангу с
достаточно правдоподобным рассказом о том, что Квейс передал ему свой
кусок за сведения, добытые Феллоном до ухода из города.
Он торопливо умылся, переоделся и собрал то свое имущество, которое
считал достаточно ценным. Через несколько минут он вышел, захлопнув дверь
- в последний раз, если его планы осуществятся - укрепил узел с вещами на
спине эйаса, сел в седло и поскакал.
Привратник постоялого двора Ташин сказал, что действительно мастер
Туранж сейчас дома и добрый сэр сможет его там найти. Феллон пересек двор,
удивительно безлюдный - артистическая клиентура покинула Ташин - и дошел
до комнаты Квейса.
Никто не откликнулся на звон дверного гонга. Феллон толкнул дверь,
она отворилась. При взгляде внутрь рука его потянулась к рукояти рапиры.
Квейс из Бабаала лежал навзничь на полу, его куртка была пропитана
коричневой кришнанской кровью. Феллон перевернул тело и увидел, что шпион
пронзен насквозь, вероятно, рапирой. Рядом с ним на полу лежала груда
бумаг.
Присев на корточки, Феллон осмотрел эти бумаги. Не найдя того, что он
искал, он обыскал тела Квейса и остальную часть комнаты.
Никакого следа чека. Его планы нуждались в корректировке: кто-то
узнал о разрезанном на три части чеке и убил Квейса, чтобы овладеть его
частью.
Но кто? Феллон помнил, что об этом документе не знал никто, кроме
Квейса, Кастамбанга и его самого. Банкир был хранителем денег; если бы он
захотел их присвоить, он мог бы обойтись и без чека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов