А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Да, это он. — Хейес медленно и смачно выругался. — Это подлый… ужасно подлый человек. И к тому же он хитер, по-настоящему хитер.
— Скажи об этом Пэддоку, ладно? Я уже пытался.
Бен Хейес немного помолчал, а потом добавил:
— Чем больше я думаю об этом, тем меньше понимаю. Таинственный Пес попытается уничтожить Меллетта… Для него победа значительная. Получит еще одно большое перо в головной убор…
Но Барни Килроун резко оборвал собеседника:
— Послушай, Хейес, Таинственный Пес реально смотрит на вещи. Скальп Меллетта — важная добыча для любого индейца, но Таинственному Псу нужен не скальп, ему нужен провиант, лошади и боеприпасы. Если Пес захватит форт, то куда деваться Меллетту? Он кружит вокруг него, привлекает внимание. И сражение состоится у Норт-Форк, но в нем будет участвовать только часть воинов… скажем, половина, если все так, как я думаю. Пес захватит форт и получит ружья, боеприпасы, провиант и много комплектов военной формы.
— Что ты имеешь в виду?
— Пес только наполовину бэннок, он еще и сиу. Когда мальчишкой жил в Дакоте, с парой дюжин ребят организовал банду. Они надевали форму, а потом захватывали и убивали разведчиков, которые считали их армейскими командирами. Используя тот же трюк, Пес повел своих воинов к форту близ Вайоминга. Думаю, он опять повторит маскарад.
— Поговорю с майором. — Но в голосе Хейеса не слышалось уверенности. — Я не гожусь для штабной службы, — добавил он.
— Не шути с этим, Хейес. Я хорошо знаю майора. В молодости он был лучшим командиром, какого я когда-либо встречал.
Несколько минут они стояли молча, думая каждый о своем. Постепенно плац опустел и огоньки в домах погасли. До выступления оставалась пара часов, чтобы вздремнуть. Килроун помедлил, не зная, куда податься, он понимал, что должен вернуться в дом Пэддока и что его там ждали. Но ему совсем не хотелось идти. Хорошо, если еще не ушла та девушка… Как ее звали?
И он впервые серьезно подумал о ней, признал ее по-своему красивой. Но больше всего его поразила ее спокойная уверенность. Он смутно помнил, как она внимательно и деловито осматривала его рану.
— Хейес, я здесь впервые. Представь, что какому-то мужчине придется остаться в форте с женщинами и детьми. Скажи, есть ли тут поблизости какое-нибудь место, куда при случае он бы их спрятал? Я имею в виду какой-нибудь укромный тайник в горах, где можно держать оборону?
— Понадобится время, а его-то и нет. — Хейес посмотрел ему прямо в глаза. — Ты собираешься остаться?
— Я им нужен.
— Тогда удачи тебе.
Бен Хейес поехал к конюшне. Он тоже решил немного вздремнуть.
— Мистер Килроун? — Он обернулся. Рядом стояла Бетти Консидайн. — Вам необходим отдых. Вы еще не набрались сил после ранения и не отдохнули.
— А вы?
— Я тоже устала, — ответила она спокойно, не стараясь вызвать сочувствия. — День был длинный.
Вместе они пошли обратно к дому Пэддока, и все время он старался идти с ней в ногу.
— Я давно задавался вопросом, кто выбирает места для фортов? Они всегда находятся в самых жарких, засушливых, ветреных или холодных точках.
— Я слышала, как вы сказали Бену, что остаетесь здесь.
— Вы же считаете, что мне нужен отдых. Так вот, и отдохну не хуже, чем в любом другом месте. Я всегда говорил: если уйду из армии, то обоснуюсь где-нибудь поблизости от военного форта, где буду просыпаться от сигнала побудки… затем поворачиваться на другой бок и опять засыпать.
Она засмеялась:
— Ну и как?
— А никак. Понял, что не могу жить без армии. Вы знаете, всегда есть соблазн вернуться назад, потому что там надежно.
— Надежно? — недоверчиво спросила она.
— Именно так. Завербовался в армию, — за тебя все решают. Если ты офицер, то существуют определенные правила, в соответствии с которыми все идет по заведенному порядку. Случилось что-то не так или ты допустил ошибку, — всегда можно свалить вину на кого-то другого. Тебе нет нужды беспокоиться о еде, ночлеге или об оплате медицинских счетов. Кроме того, в армии четко установлены границы твоих действий.
— Тогда почему вы оставили службу? А может — нет?
— Да-да, я оставил службу! Произошла неприятная история с агентом-индейцем, я не одобрял ее. Но в армии одобрять или не одобрять — дело не мое. А я сам провел расследование, собрал доказательства, тщательно подготовил письменные показания, нашел живых свидетелей… и все прочее. Мой командир предупредил меня, что агент-индеец — личный друг очень влиятельного лица в военном департаменте и если я буду упорствовать, то моей карьере конец.
— А вы упорствовали?
— Да.
— И что случилось потом?
— Мое так тщательно подготовленное дело затерялось, и мне дали понять, что продвижение по службе мне заказано… по крайней мере, пока не сменится руководство.
— Вы подали в отставку?
— Да… а затем встретился с этим агентом-индейцем. Мы обсудили ситуацию, и он также ушел в отставку. И не только ушел, а уехал туда, где климат более здоровый.
Они остановились у двери.
— А что было потом?
— Я отправился в Мексику на поиски заброшенной золотой шахты, ездил в качестве посыльного от компании по дилижансовым перевозкам, перегонял скот, участвовал в революции в Центральной Америке, на Восток сопровождал партию золота…
— А сейчас?
— Плыву по воле волн, ищу подходящее для себя местечко.
Она была разочарована, хотя и не могла понять, какое ей до всего этого дело. Казалось, он ведет какое-то бессмысленное существование. Конечно, многие мужчины жили так же, как и Килроун, но ему это как-то не подходило. Ведь его, молодого способного офицера, ждало завидное будущее.
Они все еще стояли у двери дома Пэддока.
— Вы останетесь у миссис Пэддок? — спросил он.
— Только на сегодняшнюю ночь. Вообще-то я живу вон там. — И она показала на строение через два дома. — Доктор Ханлон мой дядя. Он хирург в форте.
— Картер Ханлон? Он не жил какое-то время в форте Кончо?
— Да. Вы его знаете?
— Как-то он, добрый человек, заштопал на мне пару дыр. — Барни задумчиво посмотрел на Бетти и произнес: — Дениз Пэддок — замечательная женщина. Она многим пожертвовала ради мужа.
— И мне кажется, она никогда ни о чем не жалела, — добавила девушка.
— Но если и жалела, то его, а не себя. Она обладает удивительной способностью создавать дом, уют где угодно и везде находить красоту.
Бетти помолчала, а потом спросила:
— Рану вам перевязывали индейцы?
Вопрос его явно позабавил.
— Я не перебежчик и у меня нет индейской жены, если вы это имеете в виду.
В свете, падавшем из открытой двери, он заметил, как она вспыхнула:
— Я ничего такого и не думала.
К двери подошла Дениз:
— Если вы не собираетесь спать, то быстро — на кухню. Фрэнк уже лег.
Барни Килроун опустился в кресло. Он ощущал усталость, смертельную усталость, но в то же время спать ему не хотелось. Кроме того, надеялся кое-что разузнать.
— А много ли индейцев появлялось около форта за последние несколько дней? — спросил он.
— Нет, — ответила Бетти, — практически ни одного. Бен Хейес бродил тут вокруг и ворчал по этому поводу. Он всегда говорит, что, если ты не видишь в округе индейцев — держи ушки на макушке.
— А почему ты спросил? — присоединилась к их разговору Дениз.
— Потому что Таинственный Пес знает все о том, что происходит в форте. Ему известно, сколько здесь мужчин, пригодных к службе, и запасных лошадей; сколько хранится на складах боеприпасов и провианта. Когда майор Пэддок со своими людьми покинет форт, пройдет совсем немного времени, и он получит известие об этом.
Обе женщины в растерянности уставились на него.
— Вы хотите сказать, что в форте есть лазутчик, передающий ему информацию? — недоуменно спросила Бетти.
— В это трудно поверить, — заметила Дениз.
— Так всегда и бывает, — сухо заметил Килроун. — Вот почему предателя так трудно найти. Никто не хочет подозревать хорошо знакомого человека, который сидит с вами за одним столом. Шпионом может оказаться любой.
— Не любой, — возразила Дениз.
— Но факты говорят, что индейцы очень хорошо осведомлены обо всем. Дениз, я должен еще раз переговорить с Фрэнком, или ты сделай это сама. Ему пора открыть глаза.
— А что, по-твоему, ему надо сделать?
— Отправить к Меллетту посыльного и уговорить его вернуться. А самому выехать из форта, как и намечалось, но отъехать всего на несколько миль, а затем вернуться и спрятаться где-то поблизости.
— А что будет с капитаном Меллеттом?
— Капитан обладает огромным опытом сражений с индейцами, и, если только «го не застанут врасплох, он способен отбить любое нападение. Но главная цель противника — сейчас форт.
— Фрэнк думает иначе, — сказала Дениз.
Барни Килроун замолчал. Атака Пэддока в критический момент действительно может сыграть решающую роль. Кроме того, ее можно красиво представить в сообщениях, а оборона форта против индейцев — не важно, успешна она или нет — останется без комментариев как со стороны начальства, так и со стороны прессы. Майор Фрэнк Белл Пэддок, которому, может, никогда больше не представится такой шанс, собирался использовать его.
Только при этом он рисковал жизнями тех, кого на произвол судьбы бросал в форте, — жизнями беззащитных женщин и детей.
Глава 4
Уже вечерело, когда капитан Чарльз Меллетт, опытный командир, въехал на невысокий холм и дал сигнал эскадрону остановиться. В этом месте земля со всех сторон уходила вниз. А на самой вершине холма была песчаная впадина, очевидно, ее образование заложили бизоны, катаясь по песку, чтобы освободиться от клещей или блох, а дождь и ветер довершили остальное, сделав ее шире и глубже.
Вокруг впадины в шахматном порядке росли кусты можжевельника — естественное ограждение от ветра и посторонних глаз. С южной стороны стекающая сверху вода проделала небольшую ложбину, которая впадала в более крупную у подножия холма. Как раз у места их слияния стояла группа старых тополей, тесно прижавшись друг к другу. Ручей был узенький и неглубокий, но вода в нем оказалась чистая и довольно холодная.
Меллетт повернулся в седле и обратился к Дюнивану:
— Сержант, напоите лошадей и дайте им часок попастись, а потом отведите их на водопой еще раз. Организуйте круговую линию сторожевого охранения и немедленно выставьте посты.
Он еще раз огляделся вокруг. С трех сторон местность простреливалась замечательно. В радиусе ста ярдов капитан не нашел ни одного стоящего прикрытия, если не считать небольшого оврага.
— Капрал Хесслер, — приказал он, — займитесь той лощиной. Забросайте ее ветками кустарников так, чтобы никто не смог пробраться к нам из нее незамеченным.
Доктор Ханлон слез с лошади:
— Вы предполагаете, что нас ждет сражение?
— Мы на Индейской Территории, — ответил Меллетт. — И я всегда ожидаю нападения.
Солдаты из эскадрона «М», хорошо знавшие своего командира, быстро распределились по площадке и взялись за работу, превращая лагерь во временную крепость: подтаскивали и укладывали стволы поваленных деревьев, строили небольшой бруствер, фортификационные сооружения.
Ставя перед подчиненными боевую задачу, Меллетт выдвигал немного требований, но жестко спрашивал их выполнение. Он умел отдавать очень четкие приказы, не терпел суеты и неразберихи. Останавливаясь лагерем, эскадрон первым делом организовывал хорошую оборону, неукоснительно выполнялись и другие правила: все костры для приготовления пищи тушились до наступления сумерек; лошадей собирали вместе и привязывали. Выбирая место для лагеря, командир прежде всего заботился о том, чтобы враг не мог незаметно подкрасться к спящим солдатам.
Капитан Меллетт сражался с отрядами шайенов, команчей, апачей, противостоял воинам племен сиу, арапахо, Кайова и не-персе. Он прекрасно знал, что индейцы на тропе войны — коварные и опасные враги, первоклассные воины, руководствующиеся своим сводом правил и своими понятиями об отваге.
Когда все в лагере готовились к ночи, доктор Ханлон, сидя за кружкой кофе, заметил:
— Мы столько проехали и не встретили ни одного индейца.
Меллетт вынул сигару и закурил:
— Я никогда не любил спорить с теми, кто старше по званию. Уэбб разбирается во всех делах не хуже меня. Сейчас, когда Буффало Хорна нет, мне кажется, у них не так много сил для организации дозора.
— Ты думаешь, он в беде?
— Сомневаюсь, но он использует шанс, Карт. Ты и сам знаешь. Меня не особенно волнует Буффало Хорн. По последним слухам, он находится где-то к северу или западу отсюда. Это проблема Хорна. Но здесь попахивает чем-то еще и мне многое не нравится. Джим Уэбб знал об этом, когда его направили сюда из Халлека. Здесь не жгли ранчо, не убивали переселенцев, хотя по всему Западу такое происходило сплошь и рядом. Сам собой напрашивается вывод, что кто-то удерживает индейцев от нападений, но спрашивается почему?
— Может, им мешает Вашаки? Он всегда старался избегать столкновений с бледнолицыми.
— Я знаю. Но здесь что-то другое, потому что индейцы, которые живут к югу и востоку отсюда, стали коварными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов