А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джейк успел заметить, направленную на них механическую руку Вобрайд, из указательного пальца которой выскользнул тонкий зеленый луч.
Он прошел сквозь темноту и ударил в лицо Варгасу. Раздался шипящий звук, тело генерала задергалось в судорогах. Он впился себе в лицо металлическими пальцами. Тело его дернулось еще раз, и он затих.
Джейк вскочил на ноги, повернулся к Вобрайд, но луч ударил в грудь и его.
Ему показалось, что он парит над землей. Ему не хватало воздуха. Дышать он уже не мог, как не мог и двигаться – его тело оказалось замороженным.
Свет померк.
* * *
Первое, что он услышал, когда пришел в себя, был шум ветра.
Джейк медленно приподнялся. Он лежал на спине на широкой деревянной кровати и чувствовал себя так, как будто его скелет сначала отделили от тела, а затем вмонтировали не совсем правильно.
Подвинувшись назад с помощью локтей, он сел, опираясь на спинку кровати.
Ночной ветер грохотал, за пластигласовыми окнами тусклой маленькой комнаты виднелось черное небо с полумесяцем.
Он гримасничал, тряс старательно головой из стороны в сторону, наслаждаясь ощущением жизни, хотя чувствовал себя как после тяжелой болезни.
С огромным трудом Джейк встал и подошел к окну. Каждое движение приносило ему боль и страдание.
Он понял, что находится в очень высокой башне. Из окна были видны верхушки деревьев, буйно раскачивающиеся на ветру.
«Скорее всего, – подумал Джейк, – это один из пунктов, захваченных и перестроенных Вобрайд».
Стены в комнате были выкрашены в темно-розовый цвет. Такого же цвета были ковер на полу и дверь.
Джейк сделал несколько неуверенных шагов по направлению к двери. Внезапно она сама распахнулась.
Перед ним в слепящем свете коридора возникла Вобрайд. Одетая точно так же, как на митинге, она стояла руки в боки и улыбалась ему.
– Я искренне извиняюсь, любовь моя, за маленькое недоразумение. – Она посмотрела на крошечные часы, встроенные в ее хромированную руку. – Около четырех часов. Просто я хотела охладить вас – тебя и Рейфа.
– Ты достигла цели, Елена.
Она удивленно отпрянула, потом крепко обняла и поцеловала его в губы.
– Ты помнишь мое имя, как мило с твоей стороны, дорогой, – сказала она нежно.
Слегка отстраняясь от нее, Джейк с усмешкой произнес:
– По-моему, еще недавно кто-то предпочитал называть себя Невестой Войны.
Она села на край кровати.
– Политическая необходимость, Джейк.
– Мне особенно понравилась история, которую ты сочинила, выдумав себе прозвище.
Смеясь, Вобрайд сказала:
– Человек, который пишет для меня выступления, придумал эту историю полгода назад, и мне показалось, что она производит большой эффект. Кстати, он был профессором литературы в Мексиканском университете до того, как проститутка президент Ромеро внесла его имя в мартиролог. Как я здорово сказала: «Меня насиловали пятеро солдат». Правда, Джейк? На самом деле их было только трое.
Джейк взглянул на нее не без восхищения. Но боль в суставах заставила его вспомнить о деле.
– Куда пропал твой брат Джордж? Он еще промышляет тэком или завязал?
Вобрайд-Елена пожала плечами и поправила сбившиеся короткие волосы металлическими пальцами.
– Мы биологически изменили бедного Джорджа в интересах нашей идеи, – небрежно сказала она. – Лучше мученик, чем преступник.
Лицо Джейка стало серьезным.
– Елена, ты должна мне помочь.
– И тогда ты...
– Нет. Прошлого не вернешь, Елена.
– Что ж, – печально вздохнула она. – Но, увы, ты прав. Что тебе нужно, Джейк?
– Я работаю на детективное агентство «Космос».
– Неугомонный сыщик, – покачала она головой.
– Выслушай. – Он подошел и сел напротив. – Агентство ищет профессора Киттриджа и его дочь. Их аэрояхта потерпела аварию здесь пару месяцев назад.
– Ты путешествуешь с девицей Киттридж, а говоришь, что ищешь ее?
– Она не Бет Киттридж.
Усмехнувшись, Вобрайд указала на дверь металлическим указательным пальцем.
– Твоя подруга, Джейк, абсолютно невредима. Она находится в гостиной на втором уровне.
– Что случилось все-таки с Киттриджами?
– Сам все знаешь. Авария.
– Ты видела обломки?
– Я не занимаюсь такими мелочами. Рейф Варгас видел.
– Значит, Киттридж и его дочь...
– Погибли, – сказала Вобрайд.
Глава 28
Джейк подошел к окну и уставился в темноту. Ветер усилился.
– Я не думаю, что они умерли, – сказал он наконец.
– Может быть, оттого, что ты не хочешь посмотреть правде в глаза.
– Я не верю Варгасу. И думаю, что ты тоже больше не веришь.
– Да, я использовала луч против него. Но, дорогой, сие не означает недоверия к нему.
– М-да, романтики вы оба. – Джейк повернулся к ней. – Что с Глобо?
– Мы его не казнили пока. Он сидит в тюремной камере внизу. Я хочу посмотреть его дело сама.
– В Кидадо Глобо выдал меня наемному убийце.
– А ты, чудак, рисковал жизнью из-за него.
– Твой друг Варгас затеял жестокую и несправедливую вещь, – сказал Джейк. – Это он хотел убить меня, а после того как его план сорвался, решил избавиться от Глобо – свидетеля, – обвинив его в измене. И прикрылся твоим именем.
Вобрайд задумалась.
– Маловероятно. Откуда Рейф мог знать, что ты в Мексике?
– Уверен, он знал. Или от Глобо, или от кого-нибудь еще. Я не скрывал своего желания встретиться с тобой.
Она кокетливо улыбнулась.
– Рейф ревнивец, он не хотел, чтобы мой старый любовник встретился со мной.
– Думаю, причина не только в этом, – дипломатично ответил Джейк.
– В чем же еще?
– Кое-кто интересуется Киттриджем. Он доказал, что использование тэка на земле бессмысленно и ужасно. И изобрел систему приборов для борьбы с ним. Поэтому профессора и его дочь похитили или убили. Я занимаюсь расследованием...
– Ты утверждаешь, что Рейф хотел помешать твоему расследованию?
– Да, и я уверен: он знает, где Киттридж и его дочь.
Вобрайд нахмурилась. На ее лице обозначились сердитые складки.
– Ты выдвигаешь серьезное обвинение, Джейк. Какие у тебя факты?
– Пропаганда и убеждение – не моя специальность, Елена, – ответил он. – Но я намерен найти Киттриджей и считаю Рейфа Варгаса одним из тех, кто пытается остановить меня.
Очень медленно Вобрайд произнесла:
– Если все это правда, то он не только меня, но и народ обманывает.
– Кроме того, он связался с тэк-лордами.
Джейк увидел, что ее металлические пальцы сжались в кулак.
– Тэк – это наше проклятие. Я чувствую вину за своего брата, который был связан с тэк-мафией.
Она ударила ладонью живой руки в свой металлический кулак.
– Мы боремся за великую идею! Тот, кто оскверняет ее, должен умереть!
– А Варгас согласен с тобой? – спросил Джейк.
Она не сразу ответила.
– Я верила ему. – Потом сделала несколько шагов по направлению к двери и, повернувшись, поманила Джейка указательным пальцем. – Иди за мной. Мы должны установить истину.
Джейк молча последовал за ней.
* * *
Тень абажура над головой Варгаса делала металлическую часть его лица похожей на броню. Он неподвижно сидел в кресле посередине комнаты, со сверкающими на широкой груди орденами. Когда вошла Вобрайд, уголки его рта растянулись в улыбке.
– Я хочу услышать, дорогая, что полностью прощен тобою, – сказал он, но улыбка исчезла, как только он увидел Джейка. – Зачем ты привела сюда этого типа?
Вобрайд остановилась в нескольких шагах от него.
– Мы хотим кое-что обсудить с тобой, Рейф.
– Мы? – Он пристально посмотрел на Джейка. – С каких пор ты и он стали «мы»?
– Хватит. Я хочу знать, – требовательно сказала она, – были ли у тебя планы убить Джейка?
Варгас, засмеявшись, ткнул пальцем в Джейка.
– Понимаю, он пожаловался тебе и рассказал детскую сказочку о том, как кто-то хотел его убить.
– Варгас, – оборвал его Джейк, – мы знакомы с Вобрайд очень давно. Не увиливай, это не поможет!
Генерал с оскорбленным видом повернулся к Вобрайд.
– Ты позволяешь этому человеку, недавнему заключенному, прийти сюда и предъявлять обвинения мне?
Она пристально посмотрела ему в глаза.
– Ты чист?
– Неужели ты сомневаешься, дорогая?
– Хочешь, чтобы я приказала привести сюда Глобо?
Варгас встал и повернулся спиной к ним.
– Очень хорошо, я вижу, ты не на шутку рассердилась на меня, малышка, – помолчав, сказал он. – Тем не менее помни: я люблю тебя. Да, я солгал, солгал.
– Почему?
Повернувшись к ней, Варгас виновато опустил глаза.
– Причина глупая – ревность. Я знал, что вы были некогда близки с ним, и просто не хотел, чтобы вы встретились снова. Ничего не поделаешь, такой уж у меня характер.
– Я тебе не изменяла, Рейф.
– Да, не сомневаюсь, – опустил плечи Варгас. – Увы, мой безрассудный план убить этого ничтожного человека был ошибкой. Теперь я убедился, что он – ноль, пустое место, глупый неудачник. И действительно не соперник для меня.
Вобрайд выслушала его не перебивая.
– Что с Киттриджем? – спросила она, когда он закончил.
– С кем? – переспросил он.
– Киттриджем, – повторила она.
– Боюсь, малышка, я ничего не знаю о профессоре.
– А откуда же тебе известно, что он профессор?
– Возможно, где-то слышал о нем...
Вобрайд неожиданно схватила его за плечи и повернула лицом к себе.
– Посмотри мне в глаза, Рейф, – приказала она. – Ты что-нибудь знаешь об аварии аэрояхты, на которой летели Киттридж и его дочь?
Варгас покачал головой, но его глаза блуждали по сторонам.
– Ничего, дорогая, за исключением того, что яхта потерпела аварию.
– Рейф! – Вобрайд тяжело положила свою металлическую руку ему на голову. – Поклянись мне, что ты не лжешь.
– Я не собираюсь клясться, черт побери. – Он освободился и отвернулся от нее. – Или ты доверяешь мне, или нет.
– В твоем голосе слышится неуверенность, – сказала она с усмешкой. – Отвечай, Рейф.
Варгас отошел в дальний угол комнаты и стоял, рассматривая что-то в окне.
– Там не было никакой аварии, – сказал он наконец. – Такие слухи распространяются нарочно.
– А в действительности?
Варгас пристально наблюдал, как ночной ветер раскачивает верхушки деревьев.
– Мы одержали в последнее время немало побед. На это нужно много денег, любовь моя. К сожалению, они не даются легко.
– Значит, ты заключил с кем-то сделку?
– Их аэрояхту вынудили сесть в Большой сельве, – ответил он. – За невмешательство нам заплатили довольно приличную сумму.
– Кто заплатил? – спросил Джейк.
Презрительно взглянув на него, Варгас не ответил.
– Отвечай, Рейф, – сказала Вобрайд. – Мне это тоже интересно.
– Насколько я понимаю, хотя напрямую с ним не встречался, деньги поступали от Сонни Хокори.
– Негодяй! Ты брал деньги за тэк?!
– Клянусь, я не имел никаких дел ни с тэком, ни с торговцами им. Хокори хотел устроить засаду Киттриджу и его дочери, он заплатил за то, чтобы ему не мешали. А все остальное...
Джейк прервал его:
– Где сейчас Киттридж?
– Не знаю.
– Они не убиты?
– У меня нет сведений.
– Сонни Хокори, где он?
– Два дня назад Хокори был в Акапулько. Там у него казино.
– Киттридж и его дочь могут находиться там?
– Возможно.
– А Беннет Сэндз?
– Он не замешан в этой игре.
– Сколько тебе заплатил Хокори? – спросила Вобрайд.
– Много, я уже говорил.
– Точнее.
– Пятьсот тысяч американских долларов, малышка.
– Где эти деньги?
Варгас посмотрел вверх на светящийся зеленый абажур.
– Здесь, в моей квартире. Я собирался сдать их в нашу казну и все тебе объяснить. Но не успел из-за этого гринго. Он полез не в свое дело и...
Вобрайд задумчиво покачала головой.
– Грустно, Рейф, грустно.
– Но, дорогая... – Генерал, звякнув орденами, порывисто протянул к ней руки. – Мы же уладили эту неприятность? Ты ведь простила меня, любовь моя?
– Я любила тебя, Рейф, – сказала Вобрайд печально. – Но скажи, как я могу теперь доверять тебе?
– Ты должна мне доверять! Я рассказал тебе всю правду. Даже в присутствии моего врага.
– Поздно, слишком поздно. – Она подняла вверх металлическую ладонь и нацелилась на него средним пальцем.
– Вобрайд, пожалуйста... – начал он и не успел закончить.
Мощный темно-красного цвета луч вылетел из кончика пальца и ударил Варгаса в грудь. Сначала на нем загорелись и расплавились награды, потом образовалась маленькая аккуратная дырочка, из которой полилась кровь. Затем она хлынула изо рта. Варгас развел руками и грохнулся навзничь. Он умер.
Джейк ощутил противную дрожь в коленях.
– Господи, Вобрайд... – произнес он тихо.
– Я рада слышать, – сказала она, самодовольно улыбаясь, – ты наконец-то назвал меня настоящим именем.
Глава 29
Рассвет был серым и холодным. Бет ни о чем не спрашивала и молчала, пока Джейк поднимал в воздух аэрокар. Он взял курс на Акапулько. И лишь тогда обратил внимание на хмурый вид своей спутницы.
– В чем дело, Бет?
– Давай сначала я тебя кое о чем спрошу.
– Спрашивай.
– Ты провел ночь с этой чокнутой?
– Только часть ночи.
– Что ж, этого следовало ожидать.
Бет отвернулась от него.
– Успокойся, я не спал с ней. Я добывал информацию.
Она повернулась к нему, заметно повеселев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов