А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Юкио резко распахнул дверь: полуодетый мужчина, бормоча что-то невнятное, вскочил на ноги, прикрывая свою наготу, а на полу в бесстыдной позе лежала Юкико и смеялась металлическим смехом. Человек пытался собрать одежду, но она была разбросана но всей комнате. Тогда он оставил это занятие и повернулся лицом к Юкио. Перед ним стоял его психотерапевт. Он тотчас принял важный вид.
– Извините меня, господин Токизава. Ваш рассказ…
Юкио не мог смотреть ему в глаза. Психотерапевт продолжал говорить тихим голосом:
– Я не знал, что вы придете.
Юкио видел, как капелька спермы упала с конца пениса врача на грубый ноготь большого пальца его ноги. Он сказал:
– Прошу вас немедленно уйти отсюда.
Молодой человек продолжал смотреть вниз, пока психотерапевт собирал свои веши, а когда тот направился к двери мимо все так же лежавшей на полу Юкико, он окликнул его:
– Дайте мне ключ.
Врач начал рыться по карманам штанов, которые все еще держал в руках. Наконец нашел ключ и опустил его в руку Юкио. Тот вытолкнул психотерапевта из квартиры и закрыл за ним дверь.
Он посмотрел на Юкико. Этот человек осквернил ее, вульгарно сорвав с нее платье от «Пpaдa», будто грязную скатерть со стола.
– Как ты могла пойти на это? – вопрошал он любимую, заливаясь слезами. Теперь молодой человек смотрел на себя со стороны. – Как ты могла?… – повторил Юкио. Ноги куклы под тяжестью овладевшего ею мужчины приобрели неправильную форму. Они были постоянно разведены о сторону. Да все в ней теперь не так.
– Юкио, – произнесла она.
– Замолчи! – Он внезапно набросился на нее и ударил по голове. Потом поднял куклу и швырнул в другой конец комнаты. Конечности во время полета на удивление совершенно не гнулись, а звук, раздавшийся после того, как она ударилась о степу, ничем не напоминал стук живого тела. Она неловко приземлилась на шею, и голова отделилась от туловища.
На мгновение Юкио застыл, пораженный своим поступком. Стоял и тупо слушал, как она говорит приглушенным голосом.
– Я так возбуждена, прямо вот-вот описаюсь.
Молодой человек подбежал к ней.
– Прости меня, Юкико. Я виноват, извини, пожалуйста.
Дрожащими руками Юкио пытался собрать куклу, однако голова треснула и не хотела становиться на место. Она же ни в чем не виновата. Она – невинная жертва. Юкио потрепал её по щекам и по волосам.
– Я не хотел. Больше никогда тебя не обижу. Пожалуйста, прости меня.
Кажется, кукла не понимала его слов и произносила бессвязные фразы.
– Почему этот мужчина пялится на меня?
И потом:
– Я уже скучаю по тебе.
– Прошу тебя, Юкико, поговори со мной нормально. Как раньше. Докажи, что ты все еще жива.
– Я так возбуждена, что вот-вот описаюсь.
Юкио поднял с пола платье от «Прада» и осторожно надел его на куклу. Она выглядела как ангел. Он завернул её в одеяло и взял на руки. Юкико почти ничего не весила. Молодой человек осмотрел квартиру. Она была пуста, только на полу валялся носок, оставленный психотерапевтом, когда тот поспешно ретировался. Юкио выключил свет.
В лифте он отбросил одеяло от лица Юкико и посмотрел в глаза, которые, казалось, ожили, хотя взгляд оставался потусторонним.
Юкио пронес её через автостоянку и держал в одной руке, открывая багажник машины другой. Осторожно положил её внутрь. Голова куклы находилась явно не на месте. Он медленно закрыл багажник. В темноте все будет хорошо.
12.5. Молодой человек завел мотор и отъехал от дома.
12.6. Минако позвонила на мобильник.
– Где ты?
– В районе Чиба.
– Ты не забыл, что сегодня отец устраивает прием? Начало через полчаса. Ты обещал прийти. Полагаю, тебе следует появиться.
Меньше всего Юкио хотелось думать о приеме.
– Я помню. Как раз еду туда.
– Поднимайся на шестьдесят четвертый этаж. Я буду ждать тебя.

Раздел тринадцатый
13.1. Новое здание выглядело впечатляюще. Широкие входы с парящими над ними с двух сторон скульптурами, скоростные лифты, спускающиеся вниз до подземных торговых центров и станций метро. На уровне улиц открылись кафе, залы уже заполнили посетители, болтающие по мобильным телефонам. Здание возвышалось над другими ломами района, и заходящее солнце пылало в его стеклянных стенах. Юкио вошел через центральный вход и поднялся на лифте на шестьдесят четвертый этаж.
– Ваше имя? – спросил у него в приемной человек в смокинге. Юкио стало стыдно за свой неопрятный костюм.
– Токизава. ЮкиоТокизава.
– Прошу вас, господин Токизава. Сюда, пожалуйста. Гости, приглашенные на прием в честь господина Йонекава поднялись на крышу. Господин Йонекава проводит презентацию и демонстрирует взлетно-посадочную площадку. Поднимитесь по лестнице. Хотите взять с собой что-нибудь выпить?
Юкио взял бокал пива и отправился наверх. Крыша оказалась огромной. На ней вполне мог бы разместиться целый стадион. Господин Йонекава стоял на возвышении, обращаясь с речью к группе хорошо одетых людей:
– … пятьсот тысяч квадратных метров жилья и административно-коммерческих помещений… сделают Токио одним из самых привлекательных мест для мирового бизнеса… наиболее приближенная к окружающей среде планировка в мире…
Юкио не присоединился к слушателям, а стал бродить по крыше, рассматривая город. Вдалеке внизу горели огни Токио. С высоты небоскреба не доносились звуки шумного мегаполиса. Царила мертвая тишина. Все свидетельствовало об умиротворенности и полном покое.
Телефон Юкио начал издавать песенные трели, он вынул его и прочел сообщение. Оно пришло от ученого из Бразилии.
Одна из старух умерла сегодня, её сестре не с кем разговаривать. Печально. В остальном все хорошо.
Ограждение казалось очень ненадежным и хрупким по отношению к массивной постройке в целом, учитывая высоту здания. Оно не доходило ему и до пояса. Как легко упасть отсюда. Просто перешагнуть через перила и уйти в пустоту. Юкио представил, как стоит на самом краю, а потом стремительно летит вниз. Он упадет на столик кафе и до смерти напугает сидящих там людей. Они будут рассказываться ужасном происшествии своим знакомым в офисе или на вечеринке. Появятся сообщения в газетах. Господину Йонекаве придется выступить перед прессой. Суеверные люди станут думать, что здание приносит несчастье. И никто не узнает, каким он был человеком.
Рядом появилась Минако. Он предчувствовал её появление с чуткостью настройщика роялей.
Она сказала:
– Мы так высоко забрались. Отсюда ничего не слышно.
– Да, здесь царит полная тишина.
Она посмотрела на мужа.
– Ты ужасно выглядишь, Юкио.
Юкио повернулся к ней лицом.
– Ничего, все будет хорошо, – улыбнулся он.
Солнце наконец ушло за горизонт. Стало как-то прохладно.
– Может, уйдем отсюда? – предложила Минако. – Здесь такая скука.
– Да, – согласился Юкио. – Пошли.
Охранники аэропорта затеяли бесконечный шахматный турнир. Все собрались у магазина беспошлинной торговли, который некогда демонстрировал изобилие разнообразной парфюмерии и многочисленных сортов виски, а теперь был закрыт металлической решеткой безопасности и производил довольно аскетическое впечатление в бледном флуоресцентном свете ночных ламп. У входа поставили низкий столик, а лучше него несколько стульев. Два человека склонились над доской и передвигали величественную армию потемневших от времени пешек и слонов; другие стопились вокруг и внимательно следили за баталией. Куртки охранников висели на спинках стульев. Болельщики курили и обсуждали каждый ход игроков. Порой раздавался одобрительный ропот, предупредительные вскрики и вздохи разочарования.
Игра окончилась, и зрители начали бурно аплодировать. Шахматисты пожали друг другу руки. Один начал расставлять фигуры для следующей игры, а другой читал вслух шокирующую статью в газете. Они добродушно шутили и бурно что-то обсуждали; новые игроки заняли свои места за столом. Кто-то показался в дверях с подносом, на котором стояли дымящиеся чашки чая.
Внезапно один из охранников вскрикнул, показывая рукой в сторону окна. Другой накинул на плечо кобуру с пистолетом, подбежал к окну и распахнул его. В помещение живо впрыгнул большой кот и начал жадно пить молоко из приготовленной для него на полу чашки.
Свидание в Стамбуле
Девятая история
В великом городе Стамбуле, у мирного кладбища рядом с мечетью Сулеймана, там, где местные жители и туристы заполняют дорожки Большого базара, есть место под названием Лалелай. Сюда приезжают за одеждой, чтобы продать потом на родине, торговцы из разных стран. Стройные женщины приходят легком походкой, а уходят заметно потолстевшими и с красными от напряжения лицами, ибо тащат в руках тяжелый груз, состоящий из набитых сумок, а на себя надевают еще десяток новеньких рубашек и кожаных курток. По всему Стамбулу – да и в Анкаре с Измиром тоже – работают тайные мастерские, в которых турки и турчанки шьют вычурные меховые и кожаные вещи, которые будут с шиком носиться в шумных барах и на разгульных вечеринках в Москве, Софии и Минске. Здесь же они висят (минимальная покупка – десять штук, мадам, за пятьсот долларов США, только наличными) рядами за стеклянными витринами магазинов, привлекая внимание опытных торговцев.
Послушайте теперь историю о торговле.
Жила-была одна коммерсантка по имени Наталья. Она выросла в портовом городе Измаил на берегу Дуная, где в былые времена русские сражались с турками, и, достигнув совершеннолетия, очень скучала, сидя дома и глядя из окна, как её отец с братьями играют во дворе в карты. Вечерами, за неимением других занятий, она бесцельно проводила время на берегу Черного моря в компании знакомых юношей и девушек. Наталья смотрела, как ребята без конца гоняют по пляжу на своих стареньких иномарках, и с трудом отбивалась от приставаний, которыми обычно заканчивались такие сборища. Как же она обрадовалась, когда однажды повстречала настоящего мужчину, предпринимателя, который отвез её в красивую Одессу, где у него был свой дом. Он занимался разведением домашней птицы, а также продавал запасные части для автомобилей и недвижимость. Он хорошо относился к Наталье, покупал ей дорогую модную одежду. Однако страсть нередко является повивальной бабкой ненависти. И вот почти сразу после торжественного венчания в церкви молодые начали ссориться и кричать друг на друга. Потом дело дошло до ночной кухонной драки и угрозы ножом. А вскоре в жизни бизнесмена появились новые женщины, красивые и богатые, и в итоге Наталья оказалась на улице.
Однако это испытание заставило девушку крепко задуматься о своей судьбе, ибо в самые мрачные минуты жизни нам на помощь приходит соображение. Наталья вместе с другими так называемыми «челноками» начала путешествовать на пароме из Одессы в Стамбул. По пути торговцы проплывали мимо нефтеперегонных заводов и болгарских курортов и причаливали в порту Золотой Рог с рядами мечетей, похожих на перевернутых вверх ногами жуков. Они жили в гостинице по четыре человека в одном номере, собирались поздно вечером и перед сном обсуждали свои дела за бутылкой водки. Теперь Наталья уже хорошо знала мужчин, и когда однажды встретила добродушного серба, который неизменно приветствовал её широкой улыбкой у дверей своей лавки, а потом предлагал кофе и у прилавка, заваленного кожаными и меховыми изделиями, на прекрасном русском языке рассказывал историю своей жизни, она поняла, что может доверять этому человеку. Наталья потратила на покупку товаров все взятые в долг деньги, но торговец любезно предоставил ей кредит: «Разберемся, когда приедете сюда в следующий раз, мадам». За неделю Наталья продала все вещи на базаре в Одессе.
Теперь для нее началась настоящая жизнь. Наталья любила челночные поездки и красивую одежду. Заработав денег, она сняла двухкомнатную квартиру в Одессе и регулярно наведывалась в стамбульский магазин Ибро – так звали серба. А тот принимал девушку у себя и даже отвел ей комнату в задней части лавки. Он стал её любовником и возил Наталью в чайные и рестораны на Босфоре. Нет, любовью там и не пахло, однако её удовлетворяли даже мимолетные встречи, так как Ибро все же имел семью, жившую в полумиле от магазина. Между ними установились доверительные и нежные отношения, а это многого стоит.
Не забудем о том, какая трудная жизнь выпала на долю молодой женщины. Она вечно таскала на себе тюки с товаром, словно какое-то вьючное животное, а потом торговала на базаре. Повсюду ей мерещился обман, и она привыкла никому не верить. Наталью неоднократно обворовывали, похищали те небольшие деньги, которые она успевала заработать за день торговли. Однако вид Мраморного моря всегда радовал и воодушевлял Наталью. Когда некоторые из её удачливых знакомых предпринимателей стали основывать небольшие мастерские по производству различных товаров в Молдавии и Румынии или путешествовать по более прибыльным и дешевым челночным маршрутам в Китай, она не стала менять привычный образ жизни, хотя доходы постепенно сокращались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов