А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Можете идти к следующему столу. На освобожденное место садился новый испытуемый.
— Быстро посчитайте…
— Садитесь. Сел.
— Видите экран? Увидел.
— Видите ноль? Увидел.
— Сейчас вместо него на экране будут появляться цифры. Ваша задача как можно быстрее остановить их рост. Нажатием вот этой клавиши. Ясно?
— Ясно.
— Приступайте.
Долгая пауза — и вдруг мгновенный бег электронных цифр. Как будто расплылись, закачались очертания первоначального ноля.
Быстро нажать на кнопку! И все же недостаточно быстро — недостаточно, чтобы обрубить счет на первом десятке. На экране замерла двузначная цифра. Цифра 68
68 — написал экспериментатор в сопроводительном листке.
— Это много или мало? — спросил капрал.
— Это не много и не мало. Это средне. Следующий.
Новый стол. С человеком в белом халате с электрофонариком, закрепленном на лбу.
— Садитесь. Откройте рот. Шире. Еще шире. Закройте.
— Вы дантист?
— Откиньте голову. Дальше. Еще дальше. В нос воткнулись две холодные никелированные железки от небольших щипчиков и потащили, потянули ноздри в разные стороны.
— Вдохните. Выдохните. Все.
— Зачем это?
— Чтобы знать строение вашей носоглотки.
— Зачем вам знать строение моей носоглотки?
— Чтобы установить вашу предрасположенность к храпу.
— К чему?
— К храпу.
— А зачем знать мою предрасположенность к храпу?
— Ради соблюдения шумовой маскировки. Когда вы спите.
— А-а…
— Следующий.
Еще один стол. И еще. И еще…
— Наберите полные легкие воздуха и выдохните в эту трубочку…
— Взгляните на эти листы. Какие буквы вы здесь видите? А еще? Посмотрите внимательней…
— Постарайтесь запомнить как можно больше слов из тех, что я вам сейчас продиктую. Автомобиль. Трамвай. Роза. Полюс. Рыба. Асфальт. Провод. Засада… Повторите запомнившиеся слова в том же порядке, что они были произнесены.
— Автомобиль. Трамвай. Полюс. Засада. Кажется, рыба. Потом асфальт…
— Что, по вашему мнению, изображено на этом листе?
— Неприличная картинка. Сэр!
— Где?
— На этом листе. Сэр!
— Какая картинка? Так, все. Можете быть свободны. Следующий…
И наконец, последний тест. Привычный и милый сердцу солдата.
— Капрал Джонстон.
— Я! Сэр!
— Приготовиться к отжиманию.
— Сколько раз надо отжаться? Сэр!
— Столько, сколько сможете.
И… раз.
И… два…
И-и-и семьдесят четыре-е-е-е!
— Отлично, капрал Джонстон! Следующий. Потом было долгое ожидание, которое скрашивали бегом по полосе препятствий. Час. Два. Пять…
— Строиться! Рядовой Смит.
— Я! Сэр!
— Пройдите в двадцатую комнату.
— Рядовой Симпсон.
— Я! Сэр!
— Двадцать вторая комната.
— Рядовой Хоуп.
— Я! Сэр!
— Возвращение в часть.
— Капрал Джонстон.
— Я! Сэр!
— Двадцатая комната…
Вот она — двадцатая. За дверью которой совершенно неясно, что ожидает. Но почти наверняка ничего хорошего.
— Разрешите войти… Сэр! Капрал Джонстон…
— А, капрал, заходите, заходите. Поздравляю вас с зачислением в спецкоманду Q-17.
Господи, в какую еще команду? В какую Q-17? Что таится за этой аббревиатурой?
— Спасибо! Сэр!
— Садитесь здесь и ожидайте транспорта.
— Долго ожидать? Сэр!
— До прихода транспорта. Капрал!
Транспорт прибыл только к вечеру, когда двадцатая комната была набита разнопогонными солдатами, как кошелек Моргана-старшего долларами.
— Ты откуда?
— Из морской пехоты.
— А ты?
— Из связи…
— А ты?
— Переведен из роты разведки…
— Интересно, куда нас всех?
— Кто его знает…
— Команде Q-17 загружаться!
Загрузились через задние борта в две поданные «кормой» к самому крыльцу крытые брезентом грузовые машины. Поехали. Совсем недалеко. До аэродрома.
Машины загнали прямо на взлетную полосу, вплотную к опущенному самолетному трапу.
— Выходи по одному!
Вышли. И тут же зашли в темное горячее брюхо транспортного самолета. Люк захлопнулся. Взревели моторы.
— Резко с нами…
— У меня дядька фермер примерно так же свиней перевозит. Ничего им не объясняя.
— Куда перевозит-то?
— Туда, где колбасу делают. Из них.
Через полчаса сели. На очень похожий аэродром.
— Команде Q-17 выходить! Вышли.
— Команде Q-17 строиться! Построились.
— Рядовой Смит.
— Я! Сэр!
— Рядовой Доутсон.
— Я! Сэр!
— Капрал Джонстон.
— Я! Сэр!..
— Все?
Все. Тогда бегом марш!
Побежали. До ожидающих поодаль машин. На вид точно таких же, что привезли их на аэродром. На тот еще аэродром.
— Может, нас никуда не возили, а просто покружили над бетонкой?
— Может быть…
Остановка перед шлагбаумом. Проверка документов. Поворот. Другой поворот. Еще один шлагбаум. Еще одна проверка документов.
— Ну все, скауты. Из этого похода нам точно домой не вернуться…
— Выходи по одному! Вышли.
— Строиться! Построились.
— Рады приветствовать вас в нашем славном учебном центре…
— Спасибо! Сэр!
Какой такой центр? Чем он славен? И по какому поводу они рады приветствовать новое пополнение? Объяснил бы кто…
— Сейчас вы отправитесь в столовую и в спальное помещение. А завтра… А завтра начнете служить. Как сызнова…
Ну значит, точно опять мордой в землю…
Глава 19
— Приготовиться к отжиманию! К отжиманию на кулачках!
Упасть на сжатые кулаки. Согнуть руки в локтях, на мгновение припасть грудью к полу. Выпрямиться.
— И… раз!
Снова припасть. Снова выпрямиться.
— И… два!
— И… три!
— И… четыре…
И сорок четыре. И сто четыре. И пять раз по сто четыре…
… — Рядовой Доутсон!
— Я! Сэр!
— Перечислите тактико-технические характеристики боевой машины пехоты вашего вероятного противника.
— Значит, так, боевая машина пехоты. Скорость хода… Запас хода… Лобовая броня… Бортовая броня… Вооружение… Боекомплект… Число посадочных мест…
— А наибольшая высота преодолеваемого вертикального препятствия?
— Кажется… Не помню. Сэр!
— Вы не знаете материал, рядовой Доутсон. Я ставлю вам неудовлетворительную оценку… … — Приготовиться к отжиманию! И… раз. И… два… … — Рядовой Смит.
— Я! Сэр!
— Характеристики стрелкового оружия пехотного взвода вероятного противника.
— Значит, так. Автомат Колашныкофа…
— Ка-лаш-ни-ко-ва! Рядовой Смит! Повторите!
— Автомат Ка-лаш-ни-ко-ва. Сэр!
— Хорошо. Продолжайте…
… — Внимательно взгляните на эту картинку. Что вы видите?
— Силуэты военных кораблей флота вероятного противника. Сэр!
— Укажите большой противолодочный корабль.
— Вот он. Сэр!
— Минный тральщик?
— Этот.
— Миноносец?
— Этот…
— Рядовой Браун!
— Я. Сэр!
— Перечислите места дислокации авиационно-морских частей тактического назначения вероятного противника.
— База Высокая на Тихоокеанском побережье в ста двадцати милях севернее… Взлетно-посадочная полоса протяженностью… Сориентирована в направлении… Две радиолокационные станции… Штурмовики среднего радиуса действия в количестве…
База Заполярная в семидесяти милях восточнее…
База Приморская…
База…
База…
— Все?
— Все. Сэр!
— Вы ошиблись в протяженности взлетно-посадочной полосы военно-морской базы Северная. Вам придется прийти ко мне еще раз. Рядовой Браун.
— Но, сэр…
— Рядовой Браун!
— Есть прийти еще раз! Сэр!..
… — Перечислите элементы полного комплекта летнего обмундирования рядового солдата пехотных частей вероятного противника.
— Гимнастерка защитного цвета из хлопчатобумажной ткани. Штаны защитного цвета… Головной убор — пилотка… Поясной кожаный ремень с металлической бляхой прямоугольной формы весом… Белье нательное, состоящее из… Сапоги… Две портянки…
— Что такое портянки? Рядовой Доутсон.
— Это… Это часть обмундирования рядового состава войск вероятного противника. Сэр!
— Я не спрашиваю вас о вероятном противнике. Я спрашиваю, что такое портянки? Что это за часть обмундирования? Рядовой Доутсон.
— Это. Это… Это… такие… Сэр…
— Какие «такие»?
— Ну которые, по всей вероятности, надеваются…
— Это куски ткани прямоугольной формы, которые наматываются на ноги перед тем, как надеть обувь.
— Зачем? Сэр!
— Что «зачем»?
— Зачем они наматывают на ноги куски ткани прямоугольной формы перед тем, как надеть обувь?
— Они наматывают их на ноги для утепления ног! Рядовой Доутсон!
— Разве у них нет носков? Сэр!
— Что? Носков? Может быть, нет. А может быть, они наматывают их поверх носков…
— Для чего? Ведь если холодно, можно надеть две пары носков. Сэр!
— Две? Хм… Действительно, можно. Тогда для чего? Может быть… Впрочем… Рядовой Доутсон!
— Я! Сэр!
— Приготовиться к отжиманию. На кулаках!
— Есть! Сэр!
— И… раз.
И… два.
И… три.
И… три тысячи триста тридцать три…
Господи! Ну зачем им все это знать? Про длину аэродромных бетонных полос, про силуэты миноносцев и форму этих, как их там называют, портянок? Ну что случится, если они не будут знать про эти… портянки? Что, будет проиграна война с будущим вероятным противником? И этот вероятный противник войдет в Вашингтон? В своих этих, как их называют, портянках?
… — Капрал Джонстон!
— Я! Сэр!
— Перечислите звания и знаки отличия солдат и офицеров летных частей вероятного противника.
— Значит, так. Рядовой, ефрейтор, младший сержант, сержант… Погоны… на погонах одна, две или три поперечные полосы, соответствующие званиям…
Младшие офицеры: лейтенант, старший лейтенант, капитан… На погонах две звездочки, расположенные…
Старшие офицеры…
И так с утра до вечера. С небольшими перерывами на марш-броски через полосу препятствий, стрельбу из незнакомых образцов оружия, рукопашные спарринги, метание ножей, практическое знакомство с минами и саперными уловками противной стороны и прочими боевыми премудростями.
… — Капрал Джонстон!
— Я!
— В кабинет страноведения!
— Куда?!
— В кабинет страноведения. Класс тридцать первый. Через сорок секунд доложите о прибытии ожидающему вас там преподавателю.
— Капрал Джонстон для проведения учебных занятий… Сэр… Простите… Мисс…
Сэра в тридцать первом классе не было. Вместо очередного старшего, мужского пола, офицера в аудитории ожидала учеников симпатичная преподавательница. Ненамного старше тех, кого ей предстояло посвящать в премудрости чужого бытия.
Но в форме уорент-офицера второго класса!
— Капрал Джонстон… Мисс!
— Проходите, проходите капрал. И скажите, пожалуйста, как вас зовут?
— Капрал Джонстон! Мисс!
— Нет, я спрашиваю — как вас зовут? Как вас дома звали?
— А… дома. Майкл… Капрал Майкл. Мисс!
— Садитесь, Майкл. И скажите, как вы относитесь к русской культуре?
— К чему?
— К русской культуре. Вы читали Достоевского, Толстого?
— Кого?
— Хорошо, ответьте — вы читали что-нибудь из русских переводных книг?
— Да. Мисс! Две книги!
— Какие?
— Стрелковый устав Вооруженных Сил вероятного противника. Мисс! И Устав Гарнизонной службы Вооруженных Сил вероятного противника. Мисс!
— Нет. Это совсем другое. Я имею в виду художественную литературу.
— Нет. Мисс!
— В таком случае запишите, пожалуйста, первое задание. Зайти в нашу библиотеку, взять роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир» и прочитать его к следующему вторнику. В полном объеме. Не пропуская ни одной страницы.
— Можно задать вопрос? Мисс!
— Конечно. Задавайте.
— На что в особенности обращать внимание при прочтении части книги, посвященной войне?
— В каком смысле «на что»?
— На технические характеристики вооружения, на тактику и стратегию ведения боевых действий, на…?
— В особенности — на душевные переживания героев.
— На что?!
— На то, что они думают, чувствуют, как относятся друг к другу и происходящим с ними событиям. На их национальный самобытный дух и особенности психологии.
— Можно задать еще один вопрос? Мисс!
— Да.
— Какое звание имеет автор книги?
— Звание? Очень неожиданный вопрос. Я не помню. Вернее, не знаю. Может быть, он был штабс-капитаном, когда оставил военную карьеру? Нет, не знаю…
Странные эти русские. Какой-то средний офицер выпускает целый книжный том, посвященный вопросам войны и мира, который заставляют изучать солдат армии их вероятного противника в качестве обязательного учебного пособия. А сколько томов в таком случае пишут их генералы?..
… — Рядовой Доутсон! Рядовой Смит! Рядовой Браун! Капрал Джонстон! Рядовой… В кинозал!
Опять в кинозал. Опять кино смотреть. До кругов перед глазами. И тошноты в желудке.
— Ну и что сегодня будут показывать?
— Как всегда. Гангстерский боевик. Со стрельбой, мордобоем, девочками и музыкой.
— Замечательно, давно ничего такого не видел… Сели. К экрану вышел капитан.
— Внимание в зале! Мы продолжаем тематический просмотр киноматериалов, посвященных Вооруженным Силам вероятного противника. Сегодняшний первый фильм называется «Солдат Иван Бровкин» и посвящен службе рядового состава пехотных частей Вооруженных Сил вероятного противника. При просмотре обращать внимание на форму, знаки различия, взаимоотношения солдат и офицерского состава, приемы боевой подготовки рядового состава, быт, устройство гарнизонов и полевых палаточных лагерей… После завершения просмотра вам будет задан ряд вопросов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов