А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Четыре дня от восхода до заката они ехали по степи, не видя людей,
пока в середине четвертого дня не натолкнулись на двух девушек-цыганок. Им
было лет по шестнадцать. Они пасли стадо грязно-желтых животных - печавье.
Девушки носили полосатые халаты, ноги их были обмотаны тряпьем. Завидев
всадников, девушки бросили свое стадо и кинулись к ним.
- Вы чужеземцы-работорговцы? - радостно спросила первая. - Вы не
возьмете нас?
- Простите, - сухо сказал Клайстра. - Мы просто путешественники. Ваш
народ тоже торгует рабами. Зачем искать чужеземцев? И откуда столько
энтузиазма?
Девушки захихикали, и Клайстра почувствовал, что сказал глупость.
- Рабов часто кормят, и едят они с тарелок, им позволяют укрываться
от дождя. Цыгане не продают людей своей крови, и мы живем хуже, чем рабы.
В нерешительности Клайстра разглядывал девушек. Если он будет
исправлять каждую несправедливость по дороге, то никогда не доберется до
Территории Земли. Он обернулся к своим.
Элтон поймал его взгляд.
- Я могу взять хорошую служанку, - легко сказал он. - Ты, как тебя
зовут?
- Мотта. А это - Вайли.
- Есть еще желающие? - устало спросил Клайстра.
Пианца покачал головой. Фэйн засопел и отвернулся.
Стив Бишоп произнес с видом экспериментатора:
- Я, пожалуй, возьму.

Еще три дня в степи, и каждый похож на предыдущий. На четвертый день
рельеф начал меняться. Вереск стал выше и сквозь него труднее было ехать.
Иногда встречались роскошные кусты высотой около шести футов с листьями,
похожими на хвост павлина. Впереди блестела голубая полоса. Цыганки
сказали, что это река Уст.
В середине дня они добрались до Эдельвейса, деревянного форта с
трехэтажными башнями по углам.
- Иногда южные казаки нападают на Волшебников, - объяснила Мотта. -
Их не пускают на распродажу: вид голых ног сводит их с ума, и они начинают
убивать. Но они ценят серую соль, которую привозят с верховьев Уста, из
Гаммерея. У волшебников ее много. Поэтому Эдельвейс хорошо охраняется.
Город в свете полуденного солнца казался игрушечным, собственной
миниатюрной копией - коричневые дома с черными окнами и двускатными
красно-зелеными крышами. В центре города стояла высокая мачта с большим
шаром наверху, напоминавшая смотровую надстройку на паруснике.
- Здесь начинается воздушная дорога до Болотного острова. А еще
отсюда наблюдают небо. Самые мудрые из волшебников могут читать судьбу по
облакам.
- По облакам?
- Так говорят. Но мы, женщины, знаем мало.
Они ехали по направлению к реке и во второй половине дня достигли ее.
Широкий Уст тек с севера и потом поворачивал на запад. На поверхности
бурлили водовороты, как будто какое-то подводное чудовище всасывало воду.
Другой берег, пологий и низкий, порос густым лесом. Посредине реки лежал
небольшой остров.
- Смотрите! - хрипло закричал Фэйн. И без его крика все глаза уже
были прикованы к воде. Со стороны острова подплывало черное чудовище. Его
тело было круглым и гладким, а голова, напоминавшая лягушечью, была
перерезана огромным ртом. Голова качалась в разные стороны, что-то
подхватывала с поверхности воды и, чавкая, жевала. Зверюга описала круг и
скрылась в зарослях у противоположного берега.
Фэйн облегченно вздохнул:
- Это да. Неплохое соседство.
Пианца внимательно оглядел реку:
- Меня удивляет, что кто-то отваживается пересекать ее.
- Все пользуются воздушной дорогой, - ответил Элтон.
Тонкий серый провод тянулся от башни в центре Эдельвейса до одного из
деревьев на другом берегу. На середине реки он висел всего в пятидесяти
футах над водой.
Клайстра раздраженно фыркнул:
- Они действительно сшили два берега. Нам придется просить перевоза.
- Вот так волшебники и получили свое богатство, - сказала Мотта.
- Они обдерут нас как липку, - проворчал Фэйн.
Клайстра провел рукой по волосам:
- У нас нет выбора.
И они направились вдоль берега к Эдельвейсу.

Перед ними возвышались стены города: балки двухфутовой толщины,
связанные наверху лианами и скрепленные штифтами. Дерево казалось теплым и
мягким. Клайстра подумал, что решительный человек легко мог бы прорубить
себе дорогу топором.
Когда они подошли к воротам, то увидели, что ворота распахнуты и
ведут в маленький окруженный стенами двор.
- Странно, - сказал Клайстра. - Ни стражи, ни привратника. Никого.
- Они напуганы, - хихикнула Вайли и закричала: - Волшебники! Выходите
и проводите нас к воздушной дороге!
Нет ответа. Что-то прошуршало за стенами.
- Выходите! - завизжала Мотта. - Или мы сожжем стены!
- Боже мой, - пробормотал Пианца. Бишоп зажал уши руками.
Вайли не хотелось отстать от подруги.
- Выходите и приветствуйте нас, иначе мы перебьем всех!
Стив Бишоп заткнул ей рот:
- Вы с ума сошли!
- Мы перебьем всех волшебников и снесем город в реку!
В проеме что-то зашевелилось. Из него вышли трое лысых дрожащих
старцев. Их голые, не прикрытые лохмотьями ноги состояли из костей и вен.
- Кто вы? - спросил первый. - Идите своей дорогой, у нас ничего нет.
- Мы хотим пересечь реку, - сказал Клайстра. - Перевезите нас, и мы
больше не будем вас беспокоить.
Старцы о чем-то посовещались, бросая на Клайстру подозрительные
взгляды:
- Вы опоздали. Вы должны подождать.
- Подождать? Чего? - потребовал Клайстра.
- Мы мирные волшебники, безобидные заклинатели и торговцы. А вы -
люди из Разбойничьих земель и, конечно, собираетесь отнять у нас наше
добро.
- Ввосьмером? Ерунда! Мы хотим переправиться.
- Это невозможно, - дрожащим голосом ответил старец.
- Почему?
- Это запрещено, - все трое кинулись в проем. Ворота захлопнулись.
Клайстра закусил губу.
- Какого черта!
Эса Элтон показал на мачту:
- Там гелиограф. Они посылали сигналы на запад. У них приказ
Бэджарнума.
- В этом случае, - сказал Клайстра, - мы должны переправляться
немедленно. Здесь мы в ловушке.
Фэйн оглядел берег:
- Лодок не видно.
- И плот не из чего сделать.
- Плот нам не поможет, - нахмурился Фэйн. - У нас нет ни парусов, ни
весел.
Клайстра рассматривал стену Эдельвейса. Элтон улыбнулся.
- Пари, что мы думаем об одном и том же.
- Кусок стены, что стоит параллельно реке, это готовый плот.
- Ну и что, - сказал Фэйн. - Здесь такое течение, что нас снесет до
Марванского залива.
- Есть очень простой способ, - сказал Клайстра. Он снял с вьюка
веревку и сделал из нее лассо. - Я лезу на стену, а вы прикрываете меня
снизу.
Он закинул лассо на балку, подтянулся, осторожно взобрался на стену и
поглядел вниз.
- Никого нет. Тут крыши. Кто-нибудь. Элтон, давай ко мне.
Когда Элтон залез на крышу, за темными стенами и закрытыми окнами не
было слышно ни звука.

9. ГРИМОБОТ
Он услышал треск: Мосс Кетч тоже взобрался на стену.
- Хотел посмотреть на Эдельвейс изнутри. Мерзкое местечко.
- Посмотрите на стену, - сказал Клайстра. - Если мы разрежем веревки
и сломаем штифты здесь и здесь, то сможем спустить стену прямо в реку.
- А как с великими речными змеями - гримоботами? - спросил Кетч.
- Неизвестное в нашем уравнении. Придется рискнуть.
- Они могут поднырнуть под плот?
- Наверное, - сказал Клайстра. - Ты хочешь остаться здесь?
- Ну нет.
Элтон взмахнул руками:
- Давайте займемся делом.
Клайстра поглядел на небо:
- До заката еще час. Достаточно, чтобы управиться, если все пойдет
хорошо. Кетч, давай вниз и гони всех, включая зипанготов, на берег под
обрыв. Будь осторожен, когда мы обрушим стену. Если плот упадет в реку,
тащите его на берег, чтобы не уплыл.
Кетч спрыгнул на землю.
- Мы должны сделать дело, прежде чем они поймут, чем мы заняты. -
Клайстра поглядел вниз. В 20 футах кончался обрыв и еще 50 футов до
берега. - Стена поедет вниз под собственной тяжестью.
- 50 Футов будет достаточно, - сказал Элтон. - Очень легкое дерево.
- Мало. Но это все, что мы можем взять. Я не думаю, что волшебники
будут стоять и смотреть, когда мы начнем работу.
На берегу появились зипанготы, Кетч, Пианца, Фэйн, Дэррот и девушки.
Клайстра кивнул Элтону, вынул свой нож и полоснул по первой веревке. Сзади
послышались внезапные крики ярости. Из ниоткуда, крича и воя, вынырнули 4
старухи. Рядом с ними появилось несколько волшебников, худых, белокожих,
размалеванных зеленью.
Веревка разошлась.
- Пора, - сказал Клайстра. - Пока они не навалились на нас. - Он
вытащил ионник. Раз, два, три. Стена зашаталась. Они уперлись в нее
плечами и толкнули. Стена перекосилась и застыла.
- Вниз, - скомандовал Клайстра. - Там есть еще несколько веревок. -
Он нагнулся и заглянул под крышу. - Придется стрелять вслепую. Ты - со
своей стороны, я - со своей.
Две полосы багрового света протянулись вниз. Нижние концы бревен
охватил огонь. Стена подалась и затрещала.
- Двигаем! - крикнул Клайстра. - А теперь быстро назад! - Стена
развалилась, часть ее поползла вниз, упала ребром на берег, закачалась и с
грохотом рухнула в реку.
Клайстра проследил, как Кетч закрепляет плот у берега, и развернулся,
чтобы встретить атаку волшебников. Они яростно кричали, но отступили
назад, встречая взгляд Клайстры. Женщины размахивали руками, ругались и
кричали, но тоже не двигались вперед. Клайстра поглядел на реку. Стена,
ставшая плотом, мирно покачивалась на воде, удерживаемая веревкой Кетча.
Фэйн и Пианца стояли рядом, задрав головы.
Клайстра закричал:
- Заводите животных на плот и стреножьте.
Бишоп закричал что-то, чего Клайстра не понял. Волшебники подбирались
все ближе.
- Назад, - жестко сказал Клайстра, - или я перерублю ваши длинные
ноги. - Его слова не оказали действия, волшебники продолжали наступать. В
руках у них появились длинные острые пики.
- Похоже, нам придется уложить нескольких, - сказал Клайстра, - если
они не остановятся. - Он прицелился в крышу и прожег дыру в футе от
ближайшего волшебника. Тот даже не повернул головы и продолжал идти
вперед.
- Чертовы истерики, - пробормотал Клайстра. - Бедняги. Мне это не
нравится. - Он нажал на спуск. Объятые пламенем люди падали с крыш,
скатывались по лестницам.
Клайстра перегнулся через стену и крикнул:
- Заканчивайте скорей и будьте готовы!
Элтон глядел на мачту.
- Нам нужно повредить все: и мачту, и веревки. Смотри, три провода
ведут наверх. Еще три - к креплению в середине. Если мы перережем три
верхних, мачта тихо сломается.
Клайстра проверил магазин своего ионника:
- Надо беречь энергию. У нас не так много осталось. - Он прицелился и
выстрелил. Со звуком лопнувшей струны три кабеля, извиваясь, опустились на
крыши Эдельвейса. Мачта треснула как морковка и рухнула у самых ног
землян. Крики прекратились.
Элтон крикнул вниз:
- Внимание! Идет!
Кабель, соединявший берега, был натянут очень туго и теперь, когда
напряжение исчезло, поволок обломок мачты по крышам, через пролом, за
обрыв.
- Держите его, - крикнул Клайстра, - привязывайте к плоту! - Он начал
спускаться по стене. Элтон за ним. Они скатились по обрыву и вылетели на
берег.
- Скорей, - звал Пианца. - Наш якорь долго не выдержит! Он может
порваться в любую минуту.
Клайстра и Элтон вбежали в воду, вскарабкались на плот.
- Поехали.
Плот тронулся, оставляя за собой обрыв и опустошенный, опечаленный
Эдельвейс.
- Бедняги, - сказал Клайстра.
Течение сносило плот на запад, но кабель разрушенной воздушной дороги
удерживал его на курсе.
- Ах! - воскликнул Фэйн, тяжело опускаясь на вьюки. - Мир, покой -
какая прелесть!
- Придержи восторги до того берега, - сказал Кэтч. - Или до встречи с
гримоботом.
Фэйн вскочил.
- Я совсем забыл о них! Боже! Где они. Не одно, так другое!
- Посмотрите, - тихо сказал Бишоп. Все обернулись и увидели темное
пятно почти рядом с краем плота. Что-то плоское, блестящее и, видимо,
очень большое. Оно зашевелилось и вспрыгнуло на плот. Шесть дюймов в
диаметре.
Эли Пианца рассмеялся. Бишоп наклонился к "чудовищу":
- Мне казалось, что это кончик щупальца.
- Местная разновидность пиявки.
- Однако, вид у нее. - Бишоп сбросил гостью обратно в реку.
Плот дернулся, остановился, вода вокруг заволновалась.
- Что-то прямо под нами, - шепнул Клайстра.
Мотта и Вайли заплакали.
- Тихо, - скомандовал Клайстра. Девушки умолкли. Движение
прекратилось, и вода успокоилась.
Бишоп дотронулся до руки Клайстры:
- Посмотри на Эдельвейс.
Над одной из башен города появился фонарь. Он вспыхивал и гас,
вспыхивал и гас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов