А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Первым шел офицер, последним - Эббидженс. За ним двигались вьючные
животные. В носилках, висящих между первой парой, лежал Элтон. Элтон был в
сознании и в прекрасном настроении. Он охранял колонну солдат с тепловым
пистолетом в руках.
Воздушная деревня пристально наблюдала за ними. Путь колонны через
лес сопровождался топотом ног по деревянным переходам, скрипом веревочных
мостиков. Иногда сверху раздавались голоса или детский плач. В воздухе
висела сеть из переплетенных живых и засохших ветвей, лиан, ярких красных
и желтых цветов. Второй этаж леса тянулся на огромное расстояние. На
головы путников все время сыпались сухие листья и обрывки лиан.
- Что ты об этом думаешь? - спросил Пианца.
- На первый взгляд напоминает висячий сад, - ответил Клайстра. - У
нас больше нет эколога. Брюс что-то да знал бы про это.
Сад кончился, и лучи солнца снова пробивались сквозь листву. Клайстра
направился к голове колонны. Офицер бьюджулэйсцев шел, глядя строго перед
собой.
- Ваше имя?
- Морватц. Командир руки Зармандер Морватц. Сто двенадцатый в Военной
Академии.
- Какой приказ вы получили?
Офицер явно не знал, стоит ли отвечать на вопрос. Он был чуть ниже
среднего роста, круглолицый и темноглазый. Его акцент сильно отличался от
речи его солдат. Морватц был исполнен самоуважения.
- Каков был приказ!?
- Нас отдали в распоряжение землянина. - Морватц кивнул в сторону
Эббидженса: - У него был приказ, подписанный Лисиддером. Это очень большая
власть.
- Приказ был адресован лично вам?
- Командиру гарнизона Монтмарчи.
- Хм. - Где Эббидженс мог достать приказ за подписью Бэджарнума
Бьюджулэйса? Здесь было что-то, чего Клайстра не понимал, из-за чего не
мог соединить фрагменты в единое целое. Измена Валюссера вовсе не
объясняла событий последней недели.
Он задал еще несколько вопросов и узнал, что Морватц по рождению
Гуэрдон, то есть принадлежит к мелкой знати, чем очень гордится. Морватц
родился в Пеллисаде, деревеньке южнее Гросгарта. Он считал, что на Земле
живут безмозглые роботы, исполняющие все действия по звонку.
- Мы, бьюджулэйсцы, скорее умрем, чем позволим так искалечить себя! -
Пламенно заявил он.
"Он мог бы служить подтверждением земного стереотипа. Типичный житель
Большой Планеты, вспыльчивый и безрассудный", - подумал Клайстра.
Улыбнувшись, он спросил:
- Мы, что, выглядим так, как будто нам не хватает свободы воли?
- Вы - явно элита. Мы в Бьюджулэйсе не знаем такой тирании, какую вы
установили на Земле. Нам о вас известно все, от тех, кто изучал вас. - Он
внимательно поглядел на Клайстру: - Почему вы смеетесь?
- Нэйсука, - рассмеялся Клайстра. - По причине отсутствия причины.
- Вы использовали слово из лексикона высших каст, - подозрительно
сказал Морватц. - Даже я чувствую себя неловко, произнося его.
- Ну и ну, - Клайстра поднял брови. - Вы не имеете права произносить
некоторые слова, зато вы не живете при тирании.
- Именно. Как это и должно быть. - Морватц собрал всю свою отвагу,
чтобы спросить:
- А что вы сделаете с нами?
- Если вы будете подчиняться приказам, получите равные с нами шансы.
Я рассчитываю на вас и ваших людей, как на защитников. Как только мы
прибудем на место, вы свободны.
- А куда вы направляетесь?
- На Территорию Земли.
- Я не знаю, где это, - покраснел Морватц. - Сколько лиг?
- Сорок тысяч миль. Тринадцать тысяч лиг.
Морватц споткнулся от неожиданности:
- Вы с ума сошли.
Клайстра рассмеялся:
- Поблагодарите за это Эббидженса.
Морватц собрался с мыслями.
- Впереди Земли Кочевников, цыгане. Если они захватят нас, они
запрягут нас в повозки и погонят как зипанготов, - он кивнул в сторону
верблюящеров. - Они другой расы и терпеть нас не могут.
- Я не думаю, чтобы они позарились на большой хорошо вооруженный
отряд.
Морватц покачал головой.
- Шесть лун назад Этман Бич Божий напал на Бьюджулэйс. Там, где он
прошел, осталась только земля.
Клайстра посмотрел вперед, где в просветах между деревьями уже
виднелась открытая местность.
- Впереди Земли Кочевников. А что потом?
- За ними, - Морватц наморщил лоб, - река Уст. За ней болота и
Болотный Остров. После болот.
- Что же?
- Я плохо знаю восток. Дикие земли, дикие люди. На юго-востоке
Фелиссима, Кристиендэйл, монорельс к Фонтану Миртлисса и оракулу. За
Миртлиссом земля Камней, но о ней я ничего не знаю, Миртлисс очень далеко
на восток.
- Сколько лиг?
- Несколько сотен. Трудно сказать точно. Отсюда до реки пять дней
пути. Чтобы пересечь ее, вам придется воспользоваться Эдельвейсской
воздушной дорогой, до Болотного Острова. Или пойти по берегу на
северо-запад, к Бьюджулэйсу.
- Почему нельзя переправиться на лодках?
- Гримоботы, - с умным видом сказал Морватц.
- А это что?
- Хищные речные звери. Ужасные.
- Так. А за рекой? Что там? Где кончаются болота?
- Если идти на восток - четыре дня, - подсчитал Морватц, - это если
наймете хорошую болотную лодку. А если свернете на юг, сможете поехать по
монорельсу через Гибернскую Марку к Кристиендэйлу. Затем, если вы,
конечно, поедете дальше.
- Почему нет?
- Некоторые остаются, - хитро улыбнулся Морватц. - От Кристиендэйла
монорельс идет на запад в Гросгарт, на юг - в Фелиссиму, и на восток - к
Фонтану.
- Как далеко от Кристиендэйла до Миртлисса?
- Два-три дня по монорельсу. Иначе путешествовать опасно. В горах
разбойники.
- А за Миртлиссом?
- Пустыня.
- А за ней?
- Спросите у оракула, - пожал плечами Морватц. - Если у вас есть
металл, он ответит на любой вопрос.
Листва над головой поредела и теперь колонна шла под ослепляющим
солнцем Большой Планеты. Склон переходил в открытую вересковую пустошь,
волнуемую ветром. Не было и следа человека. Только с севера ветер доносил
запах дыма.
Клайстра остановил колонну и перегруппировал солдат, построив их в
каре вокруг зипанготов. Вьюки с дротиками охранял Элтон, удобно лежащий на
носилках. У него была праща, дротик и тепловой пистолет в кобуре,
уложенный так, что никто, кроме инженера, не мог до него дотянуться.
Эббидженс шел в первом ряду. Морватц - в арьергарде. Справа и слева от
каре двигались Пианца и Фэйн с ионниками. Сзади - Бишоп и Кетч.
Два часа они шли через вереск, чувствуя, как под ногами
разравнивается склон.
Клайстра услышал бормотание солдат, они заметили что-то в степи. В их
глазах был страх. Клайстра поглядел в том направлении и увидел дюжину
зипанготов, беспечной рысью приближавшихся к ним.
- Кто это, цыгане?
Морватц, прищурившись, рассматривал пришельцев.
- Цыгане. Но не казаки. Воины высокой касты, возможно, политборо.
Только они ездят на зипанготах. Мы можем отбиться от казаков. У них нет ни
мужества, ни дисциплины, ни разума. Но политбюро. - Голос офицера дрогнул.
Клайстра посмотрел на Бишопа:
- Ты о них что-нибудь знаешь, Стив?
- Короткая глава в "Сборнике большой планеты" Вандома. Но больше об
их происхождении, чем о культуре. Сначала были Киргизские пастухи с Земли,
по-моему, из Туркестана. Когда метеорологи усилили дожди в Закавказье, они
откочевали на Большую планету, где степи остаются степями. Ехали третьим
классом вместе с племенем цыган и полинезийским семейством. По дороге
Панвилсап - предводитель цыган - убил вождя киргизов и женился на Старшей
Матери полинезийцев. К тому времени как их выгрузили на Планету, он
руководил всей группой. В результате их культура - это смесь киргизской,
полинезийской и цыганской, очень сильно деформирована личностью
Панвилсапа.
Цыгане были теперь на расстоянии мили и все еще не увеличили
скорость.
Клайстра повернулся к Морватцу:
- Как они живут?
- Они разводят зипанготов, кроликоловов, печавье, молочных крыс.
Ловят черепах в горячих источниках, собирают личинки цикад. Весной и
осенью совершают набеги на Бьюджулэйс, за рабами. Еще они грабят Кератен
на севере и Рамспур на юге. Уст отделяет их от Фелиссимы и Реббиров из
Гнезда. Ах, - мечтательно вздохнул он, - какая могла быть война между
Реббирами и цыганами.
- Типично кочевое общество, - заметил Бишоп. - Почти не отличаются от
древних скифов.
- Я понимаю, почему вас так интересует их образ жизни, - раздраженно
сказал Морватц. - Этой ночью мы будем тащить их повозки.

7. ЭТМАН БИЧ БОЖИЙ
Солнце было в зените, серо-зеленый вереск пах медом. По мере того как
всадники приближались, к ним присоединялось все больше пеших казаков. Они
бежали за медленно трусящими зипанготами.
- Это их обычный способ нападения? - спросил Клайстра.
Морватц почесал в затылке:
- У них нет обычных способов.
- Прикажите вашим людям взять по пять дротиков из вьюка и быть
наготове, - приказал Клайстра.
Морватц явно пришел в себя. Он побежал вдоль фронта, выкрикивая
приказы. Бьюджулэйсцы подтянулись, подравняли строй. Они по очереди
подходили к зипанготам, брали дротики и возвращались в каре.
- Ты не боишься, что... - проговорил Бишоп.
- Я боюсь выглядеть испуганным, - сказал Клайстра. - Без оружия они
кинутся к лесу как кролики. Это вопрос выдержки. Мы должны вести себя так,
как будто цыгане - прах под нашими ногами.
- Теоретически, ты прав.
Всадники остановились в сорока ярдах от каре, как раз вне предела
досягаемости пращников. Их зипанготы были больше бьюджулэйских, холеные, с
длинными тяжелыми шеями, с блестящей кожей. На них была кожаная сбруя с
грубыми украшениями, и у каждого на морде было что-то вроде носорожьего
рога.
На первом зипанготе сидел высокий дородный человек в голубых
сатиновых штанах, коротком черном плаще и голубой шапке. В каждом его ухе
висело по большому медному кольцу, на груди он носил медаль из
полированного железа. Лицо было круглым, мускулистым, с тяжелыми веками.
Клайстра услышал бормотание Морватца:
- Этман Бич Божий.
Клайстра оглядел вождя цыган, спокойно кивнул. Равнодушие всегда
поражает больше самоуверенности. За Этманом стояла дюжина всадников, а за
ними кралось около сотни мужчин и женщин в темно-красных шароварах, синих
и зеленых блузах и остроконечных колпаках.
Клайстра повернулся, чтобы проверить строй - что-то просвистело мимо
его лица. Он отскочил, наклонился и взглянул в невозмутимое лицо
Эббидженса, медленно опускающего пращу.
- Морватц, заберите у него оружие, свяжите руки и ноги.
На мгновение Морватц заколебался, затем отдал приказ.
Клайстра уже не обращал внимания на свалку за спиной, ибо Этман и его
политборо спешились и направлялись к нему.
Этман остановился в нескольких шагах от Клайстры, улыбаясь и
поигрывая хлыстом.
- О чем вы думали, вторгаясь в земли цыган? - Речь его была легкой и
стремительной.
- Мы идем в Кристиендэйл, дорога лежит через ваши земли.
- Выходя в степь, вы рискуете свободой.
- Работорговцы рискуют больше.
- Нам ли бояться солдат? - презрительно отмахнулся Этман.
И тут Клайстра услышал крик:
- Клод!
Он окаменел, потом понял, что Этман с удовольствием следит за ним.
- Кто назвал мое имя?
- Женщина со склона, которую мы поймали в лесу. За нее дадут хорошую
цену.
- Отдай ее мне. Я заплачу.
- Так ты богат? Это удачный день для цыган, - лениво сказал Этман.
- Приведи ее сюда, или я пошлю за ней человека.
- Человека? Одного? - Этман насмешливо сощурился. - Кто вы? Вы не из
Бьюджулэйса, а для жителей Монвира у вас слишком темная кожа.
Клайстра осторожно вытащил ионник.
- Мы - электрики, - он улыбнулся собственной шутке.
Этман потер свой тяжелый подбородок:
- Где живет ваш народ?
- Это не народ, а профессия.
- А. Таких среди нас нет. Мы воины, убийцы, работорговцы.
Клайстра уже нашел решение. Он повернул голову:
- Приведите Эббидженса. Электрики, видите ли, могут убивать взмахом
руки.
Эббидженса вытолкнули вперед. Клайстра сказал:
- Если бы твоя смерть не была нужна для дела, я, клянусь, доставил бы
тебя на Территорию Земли для исправления. - Он поднял ионник.
Эббидженс вскинул голову и рассмеялся:
- Неплохую шутку сыграл я с вами, Клод Клайстра!
Через мгновение Эббидженс был мертв.
Этман не казался испуганным.
- Отдай мне женщину. Иначе я убью тебя, - властно сказал Клайстра. -
Быстро!
Этман удивленно поднял брови, что-то пробормотал, потом махнул своим.
- Дайте ему ее.
Нэнси упала, дрожа и плача, к ногам Клайстры. Он даже не посмотрел на
нее.
- Идите своей дорогой, а мы пойдем своей, - сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов