А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поэтому кчин и убил его. Какая ужасная путаница!
– А теперь мне пора. – Геноит оттолкнулся от косяка кабины, не сводя с меня глаз. – Ты пожалеешь, что не согласилась на мое предложение.
– Я согласна с вами и все же не принимаю твоего предложения.
Геноит еще несколько долгих мгновений смотрел на меня, а затем двери лифта медленно закрылись.
– Что за черт, – пробормотал Мердок, глядя через мое плечо на панель управления. – Он отпустил нас, а я думал, он сделает из нас котлету.
Странно, но, оказывается, ноги дрожат от пережитого волнения и тогда, когда ты не стоишь на них.
– У нас нет возможности остановить его. Так зачем ему марать руки?
– Возможно, вы правы. Но я рад, что был в этот момент не один, а вместе с вами.
Его коммуникатор подал звуковой сигнал.
– Мердок слушает.
– Шеф, хдигский воин бежал из тюремной камеры. Он оглушил дежурного констебля и переключил наш монитор наблюдения. Должно быть, это случилось двадцать минут назад.
Голос Квона был тихим, извиняющимся. Мердок задержал дыхание, считая до десяти. Я представила, как Квон на другом конце связи делает то же самое.
– Все в порядке, сержант. Мы вас поняли.
Когда мы прибыли в кольцо «Альфа», вестибюль перед лифтом и коридоры были темны и пустынны, становилось душно, воздух начал нагреваться. Если система охлаждения вышла из строя, нас ждет большая беда…
До моего слуха доносились голоса, раздававшиеся вдали. Раньше таких шумов, как гул промышленной рециркуляции и звуки ремонтных работ, мы никогда обычно не замечали. Наши шаги гулко раздавались в коридорах, им вторило эхо.
Видеть станцию в таком состоянии было для меня тяжелее, чем переживать предательство Геноита. Это тревожило меня больше, чем опасность, исходившая от серых кораблей, ранило больнее, чем мысль о том, что Эн Барик вызвал Конфлот, дождавшись, как он думал, того, на что так долго рассчитывал.
Обе эти силы – инвиди и корабли торов – выжидали. Эн Барик говорил, что торы очень опасны, и хотел предупредить меня об этом перед моим посещением серого корабля. Но он изъяснялся так странно, что я ничего не поняла. Вич говорил, что торы находятся на той же ступени технического развития, что и инвиди, но у них все устроено по-другому. Возможно, Эн Барик в первую очередь не хотел отдавать диск не представителям «Девятки», а торам. Вполне вероятно, что именно торы были основной причиной, заставившей Барика выжидать, а то, что это затронуло судьбу и интересы «Девятки», было простым совпадением.
Геноит – черт бы его побрал! – ждал того же самого. Новый Совет вычислил станцию, на которую должна прибыть «Калипсо», и послал туда свою лучшую команду. Команду, которая должна была обязательно преуспеть, учитывая то, кто является начальником этой самой станции. Интересно, участвовал ли во всей этой интриге Эн Серат? Уходят ли инвиди вообще «в отставку»? Фракция Барика по крайней мере сама делает грязную работу, не используя, подобно Новому Совету, «доверенных лиц».
Мы нашли исправный карикар. При движении он весь сотрясался, и я чувствовала, как меня заносит то вправо, то влево. Инерционные компенсаторы были повреждены. Я надеялась, что у него хотя бы стабилизаторы работают нормально.
– Хэлли вызывает Пузырь. – Связь все еще функционировала.
– Баудин слушает.
– Небольшой космический аппарат, который вы задержали, скоро попытается покинуть станцию. Вероятно, он двинется в сторону «Калипсо». Проследите за ним.
Мердок в это время по своему коммуникатору разговаривал с Сасаки. Вскоре он закончил и обернулся ко мне.
– У нас проблемы. Жители станции увидели, что приближается серый корабль, и запаниковали. Если мы не будем действовать более осторожно, некоторые из них попытаются сбежать. И тогда уже начнется настоящая паника.
– Передайте сообщение по всем каналам связи – если надо, используйте громкоговорители, – что приблизившийся к нам серый корабль не собирается нападать на станцию. Но если кто-нибудь попытается покинуть Иокасту, его атакуют.
Мердок вновь вызвал Сасаки.
Мы не могли позволить серому кораблю забрать диск инвиди. Мне очень не хотелось, чтобы он достался и Геноиту. Но у нас не было возможности повлиять на события. Эн Барик заявил, что вызвал вооруженные силы Конфедерации, а значит, пока мы должны сидеть и ждать их прибытия. Неужели это все, что нам остается делать? Ждать, пока крупные игроки разберутся между собой, а потом с протянутой рукой просить своей части добычи?
А не пошли бы они все к черту!
В Пузыре было хорошее освещение, здесь работала аварийная система. Но она действовала только на две трети мощности, и поэтому голубоватый и зеленоватый свет интерфейсов озарял снизу лица работавших у пультов сотрудников. Все места за пультами были заняты, и я должна была протискиваться между двумя лейтенантами, чтобы пройти на верхний уровень. Баудин повернулся, чтобы приветствовать меня, на его лице появилось выражение облегчения. Он даже позабыл отсалютовать мне.
Мердок в это время подошел к главному пульту службы безопасности.
– Лейтенант, доложите о состоянии систем, поддерживающих стабильность окружающей среды!
Надо сохранять спокойствие во что бы то ни стало.
– Их функции стабилизировались на сорок девять процентов, – начал он.
Но тут я услышала, как громко чертыхнулся Мердок. Я кивнула Баудину, прося его подождать, и заглянула через плечо Ли.
Геноит покидал станцию. В этот момент я хотела только одного: чтобы он забрал с собой кчина.
– Блокируйте стыковочный механизм. Не дайте ему уйти, – простонал Мердок.
– Мы не можем. У нас нет доступа к системе стыковки.
– Отключите энергетическую систему.
Я видела, как Ли пыталась сделать это, но мы потеряли контроль и над этой системой. Мы не могли контролировать действий ни серого корабля, ни флота Конфедерации. Пожалуй, мы имели больше возможностей распоряжаться своей судьбой, когда находились в плену у сэрасов.
– Корабль уходит, – сказала Ли.
Она перевела изображение на большой экран Баудина, расположенный перед центральным пультом, и мы увидели крошечное пятнышко, отделившееся от изогнутого объема Иокасты.
– Прикажите ему вернуться.
Ли послала сообщение, а затем, повернувшись, с тревогой взглянула на меня.
– Никакого ответа, – сказала она.
– Вы можете определить, сколько живых существ на этом корабле? – с нарастающим беспокойством спросила я. Ли начала проверять показания датчиков соответствующих приборов.
– Мы не можем этого определить, – наконец сказала она. – Из-за отклоняющегося поля.
– А что говорят данные записи шлюзовой камеры? – спросил Мердок, заглядывая мне через плечо.
– В настоящий момент у нас нет доступа к ним.
Я с тревогой посмотрела на Мердока. Мы не могли узнать, взял ли Геноит кчина с собой.
– У нас есть сейчас хоть какая-нибудь возможность связаться с кораблями Конфедерации?
Если, конечно, Эн Барик действительно вызвал их…
– Нет, мэм. Корабль сэрасов все еще блокирует наши сенсоры.
– Где серый корабль находится в настоящий момент?
Это было похоже на наблюдение за видеоигрой. Нам ничего не оставалось делать, как только следить за ходом событий и забавляться.
– Он приближается!.. Если корабль будет продолжать продвигаться в том же темпе, то через две минуты он достигнет внешних платформ!
Я никогда не слышала, чтобы Ли говорила столь взволнованным тоном.
Никто, кроме меня и Мердока, не знал о диске, и все думали, что серый корабль хочет атаковать нас. Впрочем, он действительно мог уничтожить станцию после того, как добудет диск.
– Он опоздает, – промолвил Мердок, прищурив глаза и неотрывно наблюдая за тем, что происходило на экране.
Корабль Геноита был уже почти около платформы, у которой стояла «Калипсо».
– Все будет хорошо, – сказала я громко. – Следите за показаниями систем, поддерживающих стабильность окружающей среды. У нас есть готовые немедленно приступить к работе бригады ремонтников?
Баудин кивнул.
– Главный инженер Макгир занимается этим.
Я почувствовала острую зависть к главному инженеру. Я была готова поменяться с ним местами в любую минуту, если бы не сомневалась, что он справится с моей работой так же хорошо, как могу с ней справиться я.
– Командир!.. – Голос Ли вывел меня из задумчивости. – Корабль активизирует поле притяжения. Он собирается зацепить «Калипсо».
Протиснувшись к самому пульту, я взглянула на показания приборов, которые более точно, чем изображение на экране, отображали картину происходящего. Геноит сошел с ума. Как он может надеяться похитить диск из-под самого носа корабля торов? У него нет на это времени.
Серый корабль выстрелил прежде, чем Геноит успел как следует захватить «Калипсо» своим полем притяжения. Системы защиты маленького корабля хватило ровно на две секунды сопротивления, после чего отказали двигатели, а затем мы увидели яркую вспышку, которая была чуть больше тех, какие бывают во время похорон в атмосфере. От мощного взрыва «Калипсо» оторвалась от платформы и, вращаясь, начала быстро удаляться от станции и серого корабля к далеким звездам.
Ли вскрикнула от испуга, не совсем понимая, что происходит. В помещении раздались удивленные восклицания. Я почувствовала, что мне необходимо сесть. Внутри все похолодело, и я боялась, что разрыдаюсь. Мердок принес мне стул, видя, что у меня подгибаются колени, и я села рядом с Ли за пульт. Он сказал мне что-то ободряющее, но я не разобрала слов.
Геноит мертв. Ведь только он один мог быть на этом корабле.
– Серый корабль догнал «Калипсо».
Ли пробовала стабилизировать поток информации, которую посылали нам датчики, но изображение на экране становилось все хуже и хуже по мере удаления серого корабля. Лицо Мердока помрачнело. Нам так и не удалось сохранить диск инвиди, который все же попал в руки врагов.
Казалось, положение – хуже некуда. Однако это были еще цветочки, а ягодки начались, когда серый корабль неожиданно развернулся и выпалил по станции.
День третий, конец
Атакующий корабль быстро приближался, уничтожая наши системы по мере продвижения. Снаряды, которыми он нас обстреливал, были хорошо нам знакомы еще со дня первого нападения, произошедшего шесть месяцев назад. Они имели небольшую разрушительную силу, но нарушали все электрические и основанные на плазменных процессах функции сие тем станции, угрожая тем самым всему живому на ней.
Уже второй снаряд поразил кольцо «Альфа». Освещение Пузыре стало тусклым, и все помещение наполнилось зеленова тыми изогнутыми лучами энергии, которые начали плясать п интерфейсам и, касаясь нас, причиняли острую боль.
Раздались стоны, крики и треск электрических разрядов, запахло дымом. Внезапно посреди этого хаоса раздался спокойный голос Ли:
– Корабль прекратил движение.
Ее интерфейс имел наиболее надежную защиту и более мощную техническую поддержу, чем все остальные, но и он едва работал. На экран поступали скудные сведения с нашего удаленного датчика, единственного уцелевшего после атаки серого корабля.
Взоры всех присутствующих обратились ко мне. Точно так же они смотрели на меня, когда сэрасы впервые напали на нас. Как будто ожидали от меня какого-то волшебного решения неразрешимых проблем. Как будто я, словно фокусник или инвиди, могла на их глазах достать живого кролика из шляпы. Я склонилась над пультом Ли.
– Можем ли мы послать радиосигнал с коротким диапазоном?
– Радиосигнал? – Ли на секунду растерялась, но тут же взяла себя в руки и быстро сверилась с показаниями приборов. – Да.
Удостоверившись, что работаю на частоте «зет», я ввела свой код связи со службой безопасности. Оставалось надеяться, что Квон выполнил свое задание должным образом и где-то в глубинах серого корабля бомба, заложенная на борту «Калипсо», взорвется. Если, конечно, серый корабль уже не дезактивировал ее.
Ничего не произошло. Мердок и Баудин подошли, кашляя от едкого дыма, к пульту Ли и взглянули на экран. У меня упало сердце. Фокус не удался, я в очередной раз не сумела достать кролика из шляпы.
Внезапно серый корабль начал странно крениться. Он поворачивал в сторону от станции, но делал это на малой скорости.
– Выходная мощность их двигателей резко снизилась.
Голос Ли вновь звучал взволнованно. Затем экран ослепительно вспыхнул, и изображение исчезло. Должно быть, радиация спалила датчик.
Через несколько секунд мы услышали грохот, это обломки серого корабля начали сталкиваться со станцией.
Ли что-то пробормотала, перебежала к другому пульту и стала лихорадочно нажимать на клавиши. Я обернулась к Мердоку.
– Спуститесь в кольцо «Дельта». Им больше всех досталось. Он кивнул и быстро вышел. Я подошла к пульту, за который пересела Ли.
– Мне необходим отчет о полученных повреждениях, лейтенант.
– Хорошо, мэм, – сказала Ли, но ей необходимо было несколько минут, чтобы составить его.
Я начала расхаживать по помещению, лишь один раз остановившись у вспомогательного пульта, чтобы помочь работавшему за ним лейтенанту произвести быстрый аварийный ремонт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов