А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какое-то время
он с интересом наблюдал за облаком, расплывшимся в воздухе. Крохотное
подобие Вселенной со своими галактиками. Может быть, в одной из этих
спиралей есть тоже своя планета с дурацким названием, подобная той, куда
надо лететь пять месяцев, чтобы расследовать самоубийство, похожее на
преступление. Подсознательно Клинч чувствовал, что Роу чего-то недогова-
ривает. Вряд ли нужно нанимать одного из лучших частных детективов для
такого дела. Интересно, насколько они действительно заинтересованы во
всей этой истории?
Клинч погасил окурок и обратился к Роу:
- Кстати, вы прикидывали, во что это вам все обойдется? Я имею в виду
мой гонорар.
- Полагаю, что сорока пяти тысяч долларов, которые ассигнованы дирек-
цией, хватит.
Это была большая сумма, чем собирался запросить Клинч.
- Кроме того, - продолжал Роу, - мы учитываем, что вы не можете
явиться туда в качестве... э... сыщика. Поэтому по рекомендации мадемуа-
зель Лоран мы вас зачислим на должность инспектора отдела полезных иско-
паемых с окладом две тысячи долларов в месяц со всеми надбавками, кото-
рые получает наш персонал в космосе.
Клинч поглядел на мадемуазель Лоран. Она сидела все в той же позе.
Очаровательный бесенок, который того и гляди высунет язычок за чьей-ни-
будь спиной. Начальница управления личного состава. Видимо, с ее мнением
тут считаются. Интересно, кто ей покровительствует? Не сам ли Роу? Тог-
да, прямо сказать, вкус у него неплохой.
Клинч встал:
- Я подумаю, мистер Роу. Однако мне нужно более подробно ознакомиться
с обстоятельствами дела.
- Конечно! Мадемуазель Лоран и герр Шнайдер сообщат вам все необходи-
мые данные. Через два дня я жду окончательного ответа.
3
- Ну-с, Джек, я вижу, что у вас столько вопросов, что вы не знаете,
какой задать первым. - Шнайдер усмехнулся и отпил большой глоток пива из
литровой глиняной кружки.
Клинч задумчиво вертел в пальцах свой стакан. Они сидели в маленьком
погребке. Других посетителей не было. Видимо, Шнайдер знал, где можно
потолковать по душам. Возможно, что и бармен у него - свой человек. Что
ж, тогда можно говорить вполне откровенно.
- Прежде всего мне непонятно, какого черта вы ввязались в это дело,
Вилли. Насколько я знаю, Интерпол не такая организация, чтобы бросаться
на первое попавшееся убийство.
- И это единственное, что вас смущает?
- Нет. Мне еще непонятно, зачем КОСМОЮНЕСКО выбрасывает на ветер та-
кую кучу денег. В конце концов так ли уж важно, какой смертью помер этот
самый инженер. Бояться, что родственники что-нибудь пронюхают и устроят
скандал?
- У него нет родственников.
- Тогда что же?
Шнайдер вздохнул:
- Все очень сложно, Джек. Вы что-нибудь слыхали о концерне "Горгона"?
- Что-то припоминаю. Добыча полезных ископаемых в странах Латинской
Америки, не так ли?
- Совершенно верно! Теперь учтите, что львиная доля добычи иридия на
Земле находится в их руках. В последние годы цены на иридий невероятно
подскочили, и концерн извлекает огромные прибыли. Если шахта на Мези
начнет работать, то, даже несмотря на большие транспортные расходы, цены
упадут, и концерн окажется на грани банкротства. Ну а выводы делайте са-
ми.
Клинч нахмурился. Ему никогда еще не приходилось иметь дело с промыш-
ленным саботажем. Да, дело, кажется, значительно серьезнее, чем он пред-
полагал. И все же как-то странно получается. Ну взрыв шахты - это еще
понятно, но что может дать убийство?
Казалось, Шнайдер прочитал его мысли.
- Не думайте, Джек, что это простое убийство. "Горгона" - частный ка-
питал, КОСМОЮНЕСКО - межгосударственный. Все работы оно ведет по особым
ассигнованиям ООН. Там есть свои противники космических разработок иско-
паемых. Если то, что творится на Мези, попадет в печать, они постараются
использовать это при очередном обсуждении бюджета. Поэтому Роу так нерв-
ничает и готов на любые расходы.
- Значит, вы думаете, что на Мези работает агентура "Горгоны"?
- Почти уверен.
- И все это на основании кусочка металла, извлеченного из пепла?
- Вы забываете про взрыв и затопление шахты.
- Нет, не забываю. Но это может быть и простым совпадением. Кстати,
кто констатировал смерть?
- Врач экспедиции Долорес Сальенте.
- Испанка?
- Мексиканка. Она же и производила кремацию.
- А кто обнаружил оболочку пули?
- Похоронная служба КОСМОЮНЕСКО.
- Ах, есть и такая?
- Есть. К сожалению, она загружена больше, чем хотелось бы. Сами по-
нимаете, работа в космосе - это не прогулка за город. Бедняжке Лоран
приходится не только подбирать персонал, но и заботиться о достойных по-
хоронах.
Клинч снова задумался. Нужно поговорить с Лоран. Необходимо иметь
подробные досье всех членов экспедиции. Видимо, там у них в управлении
личного состава достаточно сведений.
В этот момент распахнулась дверь, и размышления Клинча были прерваны
удивленным возгласом:
- А, вот неожиданная встреча!
Клинч поднял глаза. Перед ним, покачиваясь, стоял очкарик в твидовом
пиджаке.
Очкарик попытался удержаться за столик и смахнул на пол кружку с пи-
вом.
- Удивительно! Гроза бандитов Вильгельм Шнайдер и король сыщиков Джек
Клинч! Будь я проклят, если в космосе не случилось что-то сенсационное!
Клинч встал.
- У вас есть телефон? - обратился он к бармену.
- Да, сэр. Пожалуйста!
- Вызовите врача. Сейчас придется вправлять челюсть этому типу.
- Перестаньте, Джек! - Шнайдер взял Клинча за локоть и силой вывел на
улицу. - Вы не знаете, с кем связываетесь! Ведь это Макс Дрейк, коррес-
пондент "Космических новостей". Не дай бог, он что-нибудь узнает. Тогда
Роу может распрощаться со всякой надеждой на увеличение кредитов.
- Ладно! - Клинч спрятал кулак в карман. - Придет время, я все-таки
набью ему морду!
- Когда придет время, набейте и за меня, а сейчас держитесь от него
подальше. У вас еще есть ко мне вопросы?
- Пока нет. Завтра поговорю с мадемуазель Лоран и сообщу Роу свое ре-
шение.
- Он его уже знает.
- Вот как? Он что, телепат?
- Нет. Просто я ему сказал, что вы согласны.
- Интересно, откуда вы это взяли?
- Мне известно, что Джек Клинч никогда не отказывается от крупного
гонорара. А вот и аванс, который вам сейчас так необходим. - Шнайдер вы-
нул из кармана пачку банкнот. - Ведь у вас в общей сложности не больше
пяти долларов. Верно?
Клинч рассмеялся:
- Вы всегда знаете больше, чем вам полагается.
- Ничего не поделаешь! - вздохнул Шнайдер. - Каждый детектив должен
знать больше, чем полагается.
4
- Так с чего мы начнем, мистер Клинч? - спросила мадемуазель Лоран.
"С поцелуя, детка, - подумал Клинч. - Тогда нам будет легче опреде-
лить, чем мы кончим".
Он огляделся по сторонам. Обстановка явно не располагала к поцелуям.
Белый пульт со множеством кнопок, стереоэкран, шкафы с какими-то хитро-
умными приспособлениями. В таком окружении мадемуазель Лоран хотя и не
потеряла своей привлекательности, но казалась более недоступной, чем
тогда, когда сидела, поджав ножку, на диване.
- Ну хотя бы с личности убитого, - ответил он.
- Хорошо! - Она нажала кнопку на пульте, взяла выскочившую на лоток
кассету и вставила ее в зев аппарата. - Вот он, полюбуйтесь!
Клинч взглянул на стереоэкран. Там красовалась типичная физиономия
неврастеника. Худое, изможденное лицо, длинный, слегка свернутый на сто-
рону нос, оттопыренные уши, левая бровь заметно выше правой, редкие во-
лосы, зачесанные так, чтобы по возможности скрыть недостаток их на теме-
ни. Пожалуй, такой и мог бы пустить себе пулю в лоб. Лоран нажала новую
кнопку, и динамик заговорил бесстрастным голосом:
"Эдуард Майзель, швейцарец, сорок два года. Холост. Окончил механи-
ческий факультет Цюрихского политехнического института. Специальная под-
готовка на Высших курсах КОСМОЮНЕСКО. Эксплуатация горнодобывающих меха-
низмов. Двухгодичная стажировка на Урании. Направлен инженером в составе
экспедиционной группы на Мези. Родственников не имеет. От страхования
жизни отказался".
Голос умолк.
- Это все? - спросил Клинч.
- А что бы вам хотелось еще?
Тут снова бес шепнул на ухо Клинчу нечто совсем фривольное, но он
усилием воли отогнал искусителя прочь.
- Какие-нибудь сведения, так сказать, более... - Клинч замялся под
изучающим взглядом ее глаз.
- Интимные? - пришла она ему на помощь.
- Вот именно.
- Есть данные психоневрологического исследования. Хотите послушать?
- Пожалуй.
- Обычно мы их не оглашаем, но, думаю, здесь можно сделать исключе-
ние, не так ли?
- Конечно! - подтвердил Клинч.
Лоран нажала красную кнопку.
"Эмоционально возбудим, - забубнил голос. - Сексуальный индекс - со-
рок три по шкале Кранца, коэффициент общительности - ноль тридцать
шесть, показатели вхождения в норму после шокового возбуждения - два
пятнадцать, критерий дружбы по Шмальцу и Рождественскому..."
- Постойте! - взмолился Клинч. - У меня и так уже мозги вверх тормаш-
ками. Что такое сексуальный индекс?
- Есть специальная формула. Если хотите...
- Не хочу. Скажите только, сорок три по шкале Кранца - это много или
мало?
- Смотря по тому, с какими требованиями подходить, - улыбнулась Ло-
ран.
- С самыми жесткими.
- Тогда мало.
Не успел Клинч подумать, как бес сам задал за него вопрос:
- А какой, по-вашему, может быть индекс у меня?
- О, у вас! Судя по тому, как вы на меня все время смотрите, не
меньше ста.
Клинч проглотил слюну. Если бы не полученный аванс... Впрочем, что
сейчас об этом думать. Все же он не удержался и самодовольно произнес:
- Ирландская кровь!
- Представляю себе, - сказала Лоран. - Однако вам не кажется, что мы
несколько отвлеклись от темы.
- Гм... Простите, мадемуазель! Итак, с Эдуардом Майзелем мы покончи-
ли. Кстати, почему его кремировали там, на Мези?
- Так предписывает устав. Во избежание переноса инфекции. Мы снабжаем
экспедицию специальными портативными печами, и врач обязан производить
эту операцию лично.
- Понятно. А дальше?
- Дальше контейнер с прахом отправляют на Землю.
- И куда он попадает?
- В похоронную службу. Там они переносят прах в новую урну. Приходит-
ся иметь дело с родственниками. Обязанность не из приятных.
- Я думаю. Но ведь в этом случае никаких родственников не было?
- Да, он одинокий. Его похоронили тут, в Космополисе.
- Кто-нибудь присутствовал на похоронах?
- Мистер Роу, Шнайдер и я.
- Не густо.
Мадемуазель Лоран нахмурилась.
- Вы понимаете, что после находки оболочки пули мы не могли... Сло-
вом, покойнику все равно, а интересы дела...
- Короче, в газеты ничего не сообщили и надеялись все скрыть?
- Да. Пока все не выяснится.
- Кто же должен был это выяснить?
- Вы, мистер Клинч. Я настояла, чтобы пригласили именно вас, потому
что мне казалось, что лучше вас никто не сможет во всем разобраться. Я
так и сказала мистеру Роу.
Клинч привычным жестом расправил усы. Не каждый день приходится выс-
лушивать комплименты из таких очаровательных уст. И все же в бальзаме,
изливавшемся в его душу, была какая-то горчинка. Девочка, видно, здорово
предана этому сухарю Роу.
- Что ж, попробуем во всем разобраться... - сказал он. - Итак, Майзе-
ля собственноручно сожгла Долорес...
- Сальенте.
- Долорес Сальенте. Давайте посмотрим, что за Долорес.
Мадемуазель Лоран соткала из света объемный портрет.
- Н-да... - задумчиво произнес Клинч.
- Хороша?
- Хороша - не то слово! Да будь я самим сатаной, я бы не мечтал ни о
чем лучшем!
- Вы думаете, у сатаны тоже ирландская кровь? - насмешливо спросила
Лоран.
- Несомненно! Все ирландцы - потомки сатаны. По его совету Адам в
первом варианте был рыжим. Бог испугался и сразу выгнал его из рая.
- Сатану или Адама?
- Обоих.
- Без Евы?
- Конечно. Поэтому мы всегда ищем женщину. - Лоран улыбнулась и вклю-
чила динамик.
"Долорес Сальенте, мексиканка, двадцать семь лет. Разведена. Девичья
фамилия - Гарсиа. Бывший муж - Хозе Сальенте - фабрикант. Родители: мать
- АннаМария Гарсиа, отец - Христофор Гарсиа, местожительство - Мехико.
Долорес Сальенте окончила медицинский факультет Мадридского университе-
та. Специальность - космическая медицина. Стажировка - в санитарном от-
деле КОСМОЮНЕСКО. Направлена врачом в составе экспедиционной группы на
Мези. Страхование жизни - двести тысяч долларов".
- Я полагаю, что индекс по шкале Кранца не нужен? - спросила Лоран.
- Нет. И вам было не жалко загнать такую красотку к черту на рога?
Лоран подавила зевок.
- О таких вещах нужно думать, когда выбираешь профессию, - равнодушно
сказала она. - Мы не только не делаем скидку на красоту, а скорее наобо-
рот.
- Не понял.
1 2 3 4 5 6 7 8
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов