А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Но это не снимает вопроса о том, в какую сторону нам идти прямо сейчас, – сказал Гарри.
– Предлагаю спросить вон у того прохожего, – сказал Джек.
Гарри обернулся и увидел низкорослого типа, спешащего по своим делам. Тип носил типичную для сельской местности одежду и гулял босиком. Ноги у него были повышенно волосатые.
Гарри понял, что увидел первого в своей жизни хоббита.
– Любезный, вы не подскажете, где мы сейчас находимся? – спросил Гарри.
– На дороге, чувак, – не оборачиваясь, буркнул хоббит и поспешил дальше.
– Не так быстро, уважаемый, – сказал Гарри. – Скажите, а вы знаете Фродо Бэггинса?
– Нет.
– А Фродо Сумкинса?
– Нет.
– А Фродо Торбинса?
– Слушай, чувак, я не знаю никого из парней, которых ты ищешь, – сказал хоббит. – И мне не нравятся люди, которые задают слишком много вопросов. У нас так не принято. Тебя могут неправильно понять, чувак. Тебе нужны проблемы?
– В какой стороне Брыль? – спросил Джек.
– Не понимаю, о чем вы толкуете, – сказал хоббит и вознамерился продолжить путь.
На его плечо упала правая рука стрелка. Хоббит окаменел.
– Так, – сказал он тихо, но угрожающе. – Я сейчас не понял. Что это за жест?
– Тебе вежливо задали вопрос, – сказал стрелок. – Несколько вопросов. И ты не ответил ни на один. Это некрасиво.
– В нашем районе нет города Брыль, – сказал хоббит чуть более вежливо. – Есть город Брысь. Может, вам туда надо, чуваки?
– Может быть, – сказал стрелок. – В какую сторону отсюда этот Брысь?
– Туда. – Хоббит махнул рукой туда, откуда пришел. – Еще вопросы, парни?
– Далеко до города?
– Не очень, – сказал хоббит.
– Спасибо за сотрудничество, – сказал Джек, убирая руку. – Счастливого пути.
– И тебе того же самого в то же место, верзила, – сказал хоббит и припустил по дороге.
– Жители сельских районов всегда отличаются чуткостью и добротой по отношению к странникам, – сказал Гарри. – Пойдем проверим, как с этим обстоят дела в городе.
ГЛАВА 3
Пить или не пить – вот в чем вопрос. А кто не пьет? Покажи…
Арагорн.
Питейное заведение с лошадью на вывеске носило название «Рога и копыта». Судя по той же вывеске, хозяином «Рогов и копыт» был человек со странным именем Остап Маслютик.
Он появился в этих краях недавно, открыл свой небольшой бизнес и оказался довольно разворотливым предпринимателем, потому как дело его процветало. Кое-кто говорил, что в прошлом у Маслютика есть темные пятна, но большинство не обращало на это внимания. Каждый человек имеет право на пару скелетов в собственном шкафу.
– Добрый вечер, джентльмены, – приветствовал Маслютик четырех хоббитов. – Могу я узнать ваши имена?
– Мерин.
– Пиппин.
– Сэмми.
– А вы? – обратился Маслютик к Фредди.
Фредди смекнул, что лучше бы ему назваться вымышленным именем, и ляпнул первое, что пришло ему в голову.
– Бонд, – сказал он. – Джеймс Бонд.
– Бонд – это ирландская фамилия или английская? – поинтересовался Маслютик.
– Английская.
– Вы не слишком похожи на англичанина, – сказал Маслютик.
– Ну и что? – спросил Фредди. – Свой «астон-мартин» я припарковал за углом, my dear friend.
– Как угодно, – сказал Маслютик. – Что будете пить?
– Мартини есть?
– Нету.
– Тогда пива, – заказал Фредди. Маслютик поставил перед четверкой четыре полные кружки с янтарным напитком. – Гэндальф не заходил?
– Гэндальф? – Маслютик наморщил лоб, явно пытаясь что-то вспомнить. – Это такой высокий старик?
– Типа того.
– С длинным посохом и нечесаными волосами?
– Похоже.
– Постоянно ходит в нестираном балахоне?
– Ага.
– Его еще считают волшебником?
– Да, это он.
– Никогда его здесь не видел, – сказал Маслютик.
– Странно, – сказал Фредди. – Он сам мне здесь стрелу забил.
Маслютик пожал плечами. Личные дела посетителей, по крайней мере до тех пор, пока они не перерастали в поножовщину, мало его интересовали.
Хоббиты устроились за столом посреди обеденного зала и уткнулись носами в свои кружки.
– А я, между прочим, говорил, что Гэндальф может продинамить, – сказал Мерин. – Не доверяю я этим волшебникам. Никогда не знаешь, что у них на уме. Прикрываются тем, что их заботят судьбы мира, а на самом деле их интересует только влияние и власть.
– И бабки, – добавил Пиппин. – Не забывай про бабки, баклан.
– Отставить, – устало сказал Фредди. Ему было не по себе. Он очень рассчитывал, что дальше они с Гэндальфом пойдут вместе.
Фредди был мелкой сошкой и не хотел встречаться с доном Элрондом в отсутствие Гэндальфа. Это могли бы неправильно истолковать.
Нарушение вертикали командования и все такое…
Дон Элронд руководил немногочисленной, но очень влиятельной эльфийской группировкой, имевшей свою долю пирога практически во всех сферах деятельности. Зачастую мнение дона Элронда было определяющим.
– Не оборачивайся резко, – сказал вдруг Сэмми. – Сделай вид, что что-то уронил, и посмотри вон в тот угол. Мне не нравится тип, который там сидит. С того момента, как мы вошли, он с нас глаз не сводит.
Фредди долго искал, что бы ему уронить, но ничего подходящего на столе не обнаружилось. Ронять кружку с пивом было бы чистой воды расточительством. Наконец Фредди отцепил от цепочки кольцо и уронил его на пол. Кольцо подпрыгнуло и закатилось под стул. Фредди полез его искать и заодно бросил взгляд на странного посетителя.
Это был высокий человек в черном плаще, который сидел на стуле в самом темном углу зала и курил трубку. Когда он затягивался, слабый красный отсвет освещал его суровое, обветренное лицо и аккуратную, подстриженную клинышком бородку.
Через минуту Фредди удалось отыскать закатившееся в щель на полу кольцо, и он вылез из-под стола.
– Ты прав, Сэмми. Не нравится мне этот парень.
У хоббитов как раз кончилось пиво, и Фредди жестом подозвал к их столику Маслютика.
– Повторите заказ, – попросил он.
– Конечно, – сказал Маслютик.
– А что это за парень в углу? – спросил Фредди.
– Я и сам толком не знаю, – признался Маслютик. – Иногда каждую неделю сюда наведывается, иногда годами его не вижу. Бродит тут, подряжается на разную работу, в основном опасную. Типа ведьмак. Я его Киллером называю. Не в лицо, конечно.
– Понятно, – сказал Фредди.
Маслютик отошел и скоро вернулся к их столику с заказом.
– Останетесь на ночь, джентльмены?
– Пожалуй, да, – сказал Фредди. – Вдруг Гэндальф просто опаздывает.
– Есть хорошая комната на втором этаже.
– Отлично, мы ее займем, – сказал Фредди. – А пока мы хотим выпить.
Киллер в своем углу тоже был не дурак насчет алкоголя. Перед ним стояла початая бутылка «Хеннесси», и он постоянно наполнял свой стакан. Судя по запаху, доносившемуся от его столика, в трубке Киллера присутствовал не один только табак.
После третьей кружки пива Фредди решил прояснить ситуацию и направился к столу Киллера. Рядом с ним как раз был один свободный стул.
– Я присяду? – спросил Фредди.
– Валяй, – сказал Киллер.
Поскольку стул был предназначен для человеческого, а не хоббитского седалища, Фредди пришлось не столько садиться, сколько карабкаться.
– Я тебя знаю? – спросил Фредди.
– Вряд ли, – сказал Киллер.
– А тогда чего ты на меня весь вечер пялишься? – спросил Фредди. – Нравлюсь я тебе, что ли?
– Это тоже вряд ли, – сказал Киллер. – У меня, между прочим, телка есть, какая тебе и не снилась.
– Тогда почему вдруг такой интерес к моей персоне? – спросил Фредди.
– Скажи мне, Джимми, ты ювелир?
– Это кто это тут Джимми? – спросил Фредди.
– Ты, – сказал Киллер. – Я слышал, как ты представился хозяину заведения. Джимми – это уменьшительное от Джеймса. Если ты придумал легенду, то надо строго ее придерживаться, иначе тупо сладишься.
– Я не понял, ты о чем?
– О цацке золотой, которую ты тут по полу катал, – сказал Киллер. – Ты ее, между прочим, не в ломбард несешь, синьор Баггини.
– Откуда ты меня знаешь? – удивился Фредди.
– Гэндальф попросил меня встретить вашу компанию и проводить в Дольн, к дону Элронду, если он сам задержится. А ты не производишь на меня впечатление человека, способного одолеть такой путь самостоятельно.
– На что это ты намекаешь? – насторожился Фредди.
– По дорогам рыщет зондеркоманда из Мордора, – сказал Киллер. – Как ты думаешь, кого они ищут?
– Неужели меня?
– Поразительная догадливость, – похвалил его Киллер. – Ты как, в рукопашном бою силен?
– Ну…
– С девятерыми профессиональными натренированными убийцами совладаешь? – уточнил Киллер. – Если учесть, что они еще и бессмертные?
– Не уверен, – сказал побледневший Фредди. – А что делать-то?
– Слушай меня, и все будет нормально, – сказал Киллер.
– А откуда я знаю, что тебе можно доверять? – спросил Фредди.
– У меня есть для тебя малява от Гэндальфа, – сказал Киллер. – Надеюсь, ты его почерк узнаешь?
– Узнаю, – сказал Фредди. – Что ж ты сразу про маляву не сказал?
– Хотел удостовериться, что это именно ты.
Киллер подал хоббиту конверт, запечатанный личной печатью Гэндальфа. Судя по состоянию конверта, его долго носили в заднем кармане брюк, но ни разу не открывали.
Фредди надорвал конверт, развернул вложенный в него листок бумаги и увидел неровные строчки, написанные рукой спешащего Гэндальфа.
«Что бы ни сделал податель сего письма, он делает это от моего имени и в интересах государства. Гэндальф.
P. S. Убедись, что письмо не попало не в те руки. Человека, которому я его отдал, зовут Арагорн».
Фредди аккуратно сложил письмо и спрятал во внутренний карман пиджака.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Мое истинное имя не должно звучать в этом зале, – сказал Киллер.
– Боюсь, я не смогу сотрудничать с человеком, который отказывается сообщить мне свое настоящее имя, – сказал Фредди.
– Хорошо, если ты именно так ставишь вопрос, то я скажу, – согласился Киллер. – Но это только между нами.
– Твоя тайна умрет вместе со мной, – сказал Фредди.
– Очень даже может быть, – задумчиво сказал Киллер. – Меня зовут Арагорн.
– Нормальное армянское имя, – сказал Фредди. – Чего из него такой секрет устраивать? Может, ты мне объяснишь, Ара?
– Тише, – прошипел Арагорн. – Слушай меня. Сейчас иди к своим друзьям, быстро допивайте, и валим отсюда.
– К чему такая спешка?
– Не было бы никакой спешки, если бы ты колечко не засветил, – сказал Арагорн. – Ты можешь быть уверен, что в этой таверне нет осведомителей, работающих на зондеркоманду? Лично я в этом не уверен и не хочу, чтобы черные всадники нагрянули в этот тихий мирный городок. По крайней мере до тех пор, пока мы отсюда не уберемся.
– А как же Гэндальф?
– Если он еще жив, то догонит нас в дороге или присоединится к нам в Дольне, – сказал Арагорн. – А если нет, то мне будет его не хватать.
Через два часа после того как хоббиты покинули Брысь в сопровождении Киллера, в «Рога и копыта» заглянули стрелок и молодой волшебник.
– Добрый вечер, господа, – заученной формулой приветствовал их Маслютик. – Могу я узнать ваши имена?
– Джек.
– Гарри.
– Какие красивые имена, – сказал Маслютик. – И главное, редкие. Что будете пить, джентльмены?
– А что есть?
– У нас широкий ассортимент алкогольных напитков, – сказал Маслютик.
– Мне виски, – сказал стрелок.
– А вам?
– А мне какого-нибудь вина, – сказал Гарри. – Я не люблю крепкие спиртные напитки.
Маслютик понимающе кивнул и поставил на стойку бара заказанный алкоголь.
– Останетесь на ночь? – Заполучить на постой хоббитов ему не удалось, да и Киллер куда-то свалил, так что свободных мест было хоть отбавляй.
– Мы еще не решили, – сказал Гарри. – Мы ищем здесь знакомых.
– Вот как? Может быть, я их видел, – сказал Маслютик. – Опишите мне их.
– Это четыре хоббита, путешествующие в компании короля Гондора, – сказал Гарри.
К чести Маслютика стоит сказать, что при таком сенсационном заявлении на его лице не дрогнул ни один мускул.
– Буду откровенен, такие компании встречаются нечасто, – сказал он. – Особенно если учесть, что в Гондоре уже несколько веков нет короля. Но я видел четырех хоббитов и одного странного типа совсем недавно.
Маслютик замолчал. Гарри понял намек и выложил на стойку бара золотую монету.
– Они ушли пару часов назад, – сказал Маслютик.
– В какую сторону они двинули? – спросил Гарри, выкладывая вторую монету.
– Из этого города ведут только две дороги, – сказал Маслютик. – И по одной из них пришли вы.
Логично, подумал Гарри. Я мог бы и сам догадаться. Сэкономил бы золотой.
– Боюсь, мы не можем остаться на ночь, – сказал стрелок. – Гарри, прикончи свое вино и пошли отсюда. Что-то мне подсказывает, что нам надо спешить.
Еще через час перед трактиром раздалось цоканье копыт и сдавленное конское ржание, а потом, звеня шпорами, в обеденный зал вошла высокая худощавая фигура в черном плаще с капюшоном, полностью скрывавшим голову всадника. Это существо было похоже на Смерть Плоского Мира в описании Терри Пратчетта, милого в общем-то парня, но на самом деле было злобным, коварным и жестоким Королем-Призраком, бессмертным Кольценосцем, главным из девяти Черных всадников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов