А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дина не могла ответить на этот вопрос. Она просто знала, что Чак – это Чак, и он никогда не хотел быть таким, как все, и жить так, как все.
Дина знала, что родители не сердятся на нее, но сама она не могла отделаться от чувства вины. Ей казалось, она несет ответственность за Чака.
Она обрадовалась, увидев в фойе больницы Джейд. Родители Джейд остановились у регистрационной стойки заполнить анкету на медицинскую страховку. Дина и Джейд прямиком направились в палату, где лежал Чак.
Они бесшумно скользнули в дверь. Голова Чака лежала на подушке, лицо его было белее простыней. Дина уже слышала, что сказал врач. Она знала, что рана была легкой.
Но выглядел он ужасно. Голова была в бинтах, левый глаз опух, затек, на щеке расплылся большой синяк.
– Ого! Как в фильме ужасов! – пошутила Джейд.
– Не смешите меня! Мне больно смеяться! – выдавил Чак и застонал. – Записали номер грузовика, который меня сбил?
Подруги засмеялись. Натянутым смехом. Каким смеются в больнице. Слишком весело, слишком громко.
– Отлично выглядишь, – сказал Чак Джейд, глядя на нее одним глазом.
Это была правда. Джейд и в самом деле смотрелась потрясающе. На ней был темно-зеленый свитер и черные джинсы. Роскошные волосы были собраны в хвост на макушке, лицо обрамляли рыжие вьющиеся пряди. Пока они шли по больничному коридору, все мужчины – санитары, врачи, пациенты – оборачивались и провожали ее долгим восхищенным взглядом.
– Как твоя голова? – спросила Дина.
– А она у меня есть? – через силу усмехнулся Чак.
– Извини, что так все получилось, – сказала Джейд, сжимая его руку. – Я и не думала, что Тедди явится ко мне. И уж никак не ожидала, что он затеет драку.
– Это с ним ты целовалась в пятницу, да? – спросил Чак, не выпуская ее руки.
– Да, – неохотно ответила Джейд. – Но я же сказала, между нами ничего...
– Знаю, – прервал ее Чак. – Я верю тебе – теперь. Хотя раньше сомневался.
– В смысле? – не поняла Джейд.
Чак помолчал. Потом вздохнул.
– Мне нужно вам кое-что сказать, – наконец вымолвил он. Он говорил так тихо, что Дине пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова. – Тебе и Дине.
– Что? – спросила Дина.
– Ну, помните те звонки с угрозами? – спросил Чак. – Я знаю, кто вам звонил.
– Что?! – в один голос воскликнули подруги.
– Кто? – спросила Дина. – Говори, Чак. Кто это был?
Глава 15
– Кто это был? – повторила Дина. От волнения у нее свело живот. Она догадывалась, что сейчас скажет Чак.
– Я, – пробормотал Чак. – Это я звонил.
– Ну и гад же ты! – в сердцах воскликнула Джейд, отнимая от него руку и отходя от кровати.
– Господи! – проговорила Дина. – Зачем, Чак? Как ты мог?
Если бы он не лежал на больничной койке, она бы поколотила его!
– Я звонил еще до того, как вернулся, – продолжал Чак. Он взглянул на Джейд. – Один приятель из Шейдисайда сказал мне, что ты встречаешься с кем-то другим. Когда я услышал это, я будто сошел с ума. Я уже не мог ни о чем думать. Только о том, чтобы увезти тебя с собой в Лос-Анджелес. И я решил напугать тебя.
– Поумнее ничего не мог придумать? – спросила Джейд, закатывая глаза.
– А мне-то ты зачем звонил? – не понимала Дина. – Я-то здесь при чем?
– Ни при чем, извини, Дина, – тихо сказал Чак. – Я подумал, что вы догадаетесь, если я стану звонить только Джейд. И я решил позвонить вам обеим, чтобы вы решили, что это Фарберсон.
– Ты... ты хотел напугать нас! – сердито проговорила Джейд, скрестив руки на груди.
– Да, в том-то и был весь смысл, – признал Чак. – Согласен, это было глупо.
Голос его сорвался. Дина знала, что Чаку всегда было нелегко извиняться.
Джейд презрительно сощурила глаза.
– И та записка – тоже твоих рук дело? С окровавленной пилой?
– Да. Это я послал ее, – ответил Чак со вздохом.
– Просто не верится! Не верится! Ты что, совсем спятил? – вспылила Джейд. – И с чего ты взял, что из-за этого я поеду с тобой в Калифорнию?
– Я подумал, если за вами будет охотиться Фарберсон, ты будешь готова бежать куда угодно, только бы подальше от Шейдисайда. Я подумал, ты ухватишься за любую возможность и поедешь со мной в Лос-Анджелес.
– Какая чушь, – нахмурилась Джейд. – Полная ерунда. Сейчас я бы и улицу с тобой не перешла!
– Слушай, ну я же извинился, – сказал Чак. – Не знаю, что еще тебе сказать.
– Слава богу, что хоть Фарберсон не на свободе, – заявила Джейд. – На сегодня это единственное, что радует.
– Постойте-ка, – перебила ее Дина. – А зеленая машина? Несколько дней назад, когда мы возвращались из школы, за нами ехала зеленая машина. Нам пришлось убегать по алее.
– Это тоже был я, – со вздохом признался Чак. – Мой приятель подвез меня из аэропорта. Мне просто хотелось увидеть вас, сказать, что я вернулся. Но не успел – вы убежали.
Он протянул руку к Джейд.
– Пожалуйста, не сердись, – взмолился он. – Пожалуйста, прости меня.
– Я подумаю, – холодно ответила Джейд. Глаза ее сверкнули. – И еще подумаю, как тебе отомстить!
* * *
На следующий день Дина сидела в школьной аудитории, глядя в свои записи по истории и пытаясь сосредоточиться. «Почему мне до сих пор не по себе? – спрашивала она себя. – Почему я никак не успокоюсь?»
Она тревожилась о Чаке. Врачи оставили его в больнице для дальнейшего наблюдения. Они хотели удостовериться, что у него нет внутреннего кровотечения.
Когда они с Джейд накануне уходили из больницы, Чак продолжал бредить Лос-Анджелесом. И Джейд с Чаком снова обсуждали, как найти деньги, спрятанные в доме Фарберсона.
«Почему они не могут выкинуть это из головы? – говорила себе Дина. – Неужели им мало неприятностей?»
– Дина!
Дина удивленно подняла глаза и увидела рядом Стива Мэйсона.
– Я хотел поговорить с тобой, – шепнул он.
Дина, просияв, расчистила место на столе для его учебников. «Господи, я так замоталась с Джейд и Чаком, что напрочь забыла о Стиве», – подумала она.
– Это твой реферат по колониальному периоду? – спросил Стив.
Дина кивнула.
– Да. Это для зачета.
– Правда? У меня по истории такая же тема.
Несколько минут они обсуждали свои рефераты.
Дина, подняв голову, увидела идущего к ним школьного инспектора м-ра Рауба.
– Ох, – проговорила она. – Сейчас нам попадет.
– Ну ладно, я пошел на свое место, – поспешно сказал Стив. – Но я хотел поговорить с тобой не о реферате. Моя двоюродная сестра в пятницу устраивает у себя вечеринку, и я хотел пригласить тебя. Ты пойдешь со мной?
– Конечно! – улыбнулась Джейд.
– Я позвоню вечером, – пообещал Стив, сгреб свои бумаги и вернулся на свое место в другом конце аудитории.
* * *
– Пока, Стив. Увидимся завтра в школе.
Дина положила трубку. Она не верила своему счастью. За последний час они со Стивом о чем только не говорили – об австралийской, американской музыке, о Шейдисайде, Сиднее, Австралии, его родине. Еще ни с одним парнем она не чувствовала себя так раскованно.
«Я буду встречаться со Стивом. Наконец-то мне есть на что надеяться! – радостно думала Дина. Она вскочила с кровати и закружилась по комнате. – Пусть себе Чак с Джейд ищут деньги в том жутком старом доме, если им так хочется. А что до меня, мне больше нет дела ни до каких денег, ни до Чака с его безумными идеями, ни до Фарберсона, и я больше ничего не боюсь».
Она спустилась вниз, на кухню, налила себе апельсинового сока, насыпала в тарелку крекеров с сыром и пошла в гостиную, прихватив с собой учебник истории. Сегодня мама работала в ночную смену, а у папы было собрание. Так что Дина была дома одна.
На улице повалил мокрый снег, и оттого в доме казалось еще уютнее. Она позвонила Джейд, чтобы рассказать ей о Стиве, но у нее никто не брал трубку. Когда включился автоответчик, Дина нажала отбой.
Несколько минут Дина смотрела в свои записи, потом включила телевизор.
– Будет не так одиноко, – вслух сказала она.
С экрана полилась веселая музыка – закончилось игровое телешоу. Потом раздался самоуверенный голос Кэти Кэлловей, новой ведущей программы новостей Шейдисайда.
– На Шейдисайд надвигается ураган. Всем гостям города предоставляются особые льготы. На свободу выпущен опасный преступник. Смотрите в программе новостей через минуту.
После рекламы Дина услышала привычную музыкальную тему вечерних новостей.
– Добрый вечер, – начала хрупкая ведущая. – Сегодня главная тема выпуска – освобождение из-под стражи опасного убийцы. Репортаж Ральфа Браунинга.
– Спасибо, Кэти, – сказал Ральф. Дина взглянула на экран – на фоне тюрьмы стоял симпатичный блондин. Она снова уткнулась в учебник.
– Я веду репортаж от здания государственной тюрьмы близ Адам Фоллз, – говорил репортер. – Сегодня днем Верховный суд постановил освободить из заключения человека, в прошлом году осужденного за убийство жены. Поскольку в ходе следствия имело место нарушение прав обвиняемого, Стэнли Фарберсон сегодня был выпущен на свободу.
– О боже, – вырвалось у Дины. Она тупо уставилась в телевизор, не понимая ни слова из того, что продолжал говорить репортер.
"Фарберсон на свободе! – Эти слова крутились у нее в голове, словно навязчивая идея. – Фарберсон на свободе! На свободе! На свободе!
Что теперь будет? – спрашивала она себя. Ее била крупная дрожь. -
Неужели он будет мстить? Неужели он будет мстить нам с Джейд?"
Горькие раздумья ее прервал телефонный звонок.
Глава 16
– Алло? – пролепетала Дина дрожащим голосом.
– Привет, детка.
Дина обмерла.
– К-кто это?
Она старалась говорить спокойно, но голос ее сорвался.
– Это Мария?
– А? – переспросила Дина. – Вам кого?
– Извините. Я ошибся.
В трубке щелкнуло. Послышались отбойные гудки.
Дина положила трубку, ее всю трясло. «Неужели я теперь буду пугаться каждого телефонного звонка?»
Из кухни донесся какой-то шум – Дина подскочила на месте. Только через секунду она поняла, что это включился холодильник.
«Мама, папа, приезжайте быстрее домой, – молила Дина. – Пожалуйста, приезжайте».
В оконные стекла барабанили заледенелые крошки снега. Ей стало страшно. Вдруг кто-то будет ломиться в дом, а я и не услышу, подумала она.
Снова зазвонил телефон.
– Нет! – Дина в страхе смотрела на надрывающийся на столе аппарат. – Нет. Пожалуйста.
Она подняла трубку и медленно поднесла ее к уху:
– Алло?
– Дина! – послышался в трубке приглушенный крик Джейд.
Дина вздохнула с облегчением, пытаясь унять нервную дрожь.
– Дина, ни за что не догадаешься, что произошло.
– Я все видела! – перебила ее Дина. – Я смотрела новости.
– Новости? Это было в новостях? – Казалось, Джейд озадачили слова Дины. – А откуда они узнали о Чаке?
– О Чаке? А что с Чаком? – удивилась Дина.
– Как раз об этом я и собиралась рассказать, – в нетерпении проговорила Джейд. – После школы я пошла в больницу. Чака в палате не было, и я села и стала ждать. Я ждала-ждала, а потом пришла медсестра. Она сказала мне, что его выписали!
– Его – что? – не поверила своим ушам Дина. – Чака не могли выписать, Джейд. Врачи сказали, он останется там до вторника.
– Знаю. Медсестра сказала, что он выписался сам, вопреки настоянию врачей.
– Господи, что скажут родители! – нахмурилась Дина.
– Дома его нет, да? – спросила Джейд.
– Конечно, нет, – ответила Дина. – И где бы он мог быть?
– Он оставил мне сообщение на автоответчике, – сказала Джейд. – Вот, послушай.
На линии дважды щелкнуло, потом в трубке послышался искаженный записью голос Чака:
– Привет, Джейд, это я. Я выписался из больницы. Если хочешь увидеться, я иду сама-знаешь-куда сама-знаешь-за-чем. До встречи.
– О господи! – простонала Дина.
– Вот-вот! – подхватила Джейд. – Он отправился в дом Фарберсона за деньгами. Подумать только – он же ранен! Не говоря уже о том, что надвигается ураган.
– Есть кое-что похуже урагана!
– О чем ты?
Дина вкратце пересказала Джейд то, о чем сообщили в вечерних новостях.
– Что? Фарберсона выпустили? Ты шутишь! – воскликнула Джейд. И, помолчав, добавила: – Это катастрофа!
– Фарберсон, наверное, уже едет домой, – сказала Дина, и по спине у нее пробежал холодок.
Джейд помолчала. Дина слышала в трубке ее дыхание.
– Государственная тюрьма – возле Адам Фоллз, – наконец проговорила Джейд. – Фарберсон доберется до Шейдисайда не раньше, чем через два часа.
– Знаю, а Чак сейчас обыскивает его дом.
– Боже мой! – промолвила Джейд и умолкла.
– Чак. Сумасшедший Чак, – потом пробормотала она.
– Конечно, из-за урагана Фарберсон может задержаться в пути, – сказала Дина.
– Какая разница, – ответила Джейд. – Если Фарберсон приедет домой и обнаружит там Чака...
Она не закончила фразу.
Все было ясно без слов.
Фарберсон – убийца. Он убил однажды – и ему сошло это с рук.
Что помешает ему убить грабителя, вломившегося в его дом?
Ветер гнул деревья до земли, ветви хлестали в окно дома Мартинсонов. Дине показалось, что кто-то скребется в окно.
– Дина, ты слушаешь? – спросила Джейд.
Дина пыталась сохранять спокойствие.
– Да, конечно.
– Дина, ты знаешь, что нужно делать, – тихо проговорила Джейд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов