А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Герцогиня стала разгуливать по саду, племянник рядом, Чубакка и Кьюнайн за ними следом.
- Рад слышать это, тетушка Марча, - ответил Эбрихим. - Но мы только что прибыли с Кореллианы, где невозможно было получить никакой информации. Что вызвало энергетический кризис?
- Бандиты. Террористы. Дроллисты. Называй их так, как они того заслуживают или как они сами себя называют. Это не имеет большого значения. Они перерезали линии подачи энергии и вывели из строя вспомогательный генератор. У нас есть только домашний генератор, но он очень уж громоздкий. Всю прислугу я отправила домой - не для экономии энергии, а в целях их же безопасности. Со мной остался только Дриггс. Он присматривал за домом еще до твоего появления на свет. Это его дом.
- Тетушка, прошу вас, расскажите, что происходит? Кто такие Дроллисты?
Марча повернулась к племяннику и с важным видом проговорила:
- Если ты не знаешь, как ответить на этот вопрос, то ты хорошо сделал, что прибыл сюда. Дроллисты - это дроллы, которые заявляют, что планета Дролл предназначена только для дроллов! Чужаков вон! Никаких селониан! Никаких людей! Всех, у кого есть хвост, вон с планеты! Всех, у кого нет шерсти, вон с планеты!
- Только не это, - возразил Эбрихим. - Это безумие не могло коснуться нашего народа.
- Ошибаешься, дорогой мой племяш. Оно коснулось его. - Помолчав, она посмотрела на Чубакку и Эбрихима. - Уже поздно, ведь вы проделали такое долгое путешествие, а уложить этих человеческих детенышей в постель, насколько я могу судить, будет не просто. Утром поговорим.
Низко поклонившись, Чубакка издал странный звук, похожий на стон, и негромко кашлянул, указывая в сторону корабля.
- Что говорит твой друг, Эбрихим? Язык вуки я так и не выучила.
- Он предлагает провести питание от бортовой системы корабля и хочет взглянуть на твои генераторы. К тому же, должен добавить, корабль наш нуждается в ремонте. Насколько я могу судить, крупных поломок нет, но нужно подлатать гиперпривод и осуществить кое-какие наладочные работы.
- Благодарю вас за ваше предложение помочь и с охотой приму ваши услуги, - сказала Марча Чубакке. - Вы, разумеется, можете ремонтировать свой корабль, но с гиперприводом у вас будет немало неприятностей. Разве вы не знаете о существовании запретительного поля? Радиовещательные станции не работают, но мы получаем известия по волоконному кабелю, и мы слышали об этом.
Збрихим недоуменно посмотрел на тетку.
- О каком запретительном поле ты говоришь? Я тебе уже сказал, что мы только что прилетели с Кореллианы. Последнее, что мы слышали, это то, что Тракен Сал-Соло грозится взорвать звезду, если с Кореллианы не удалят всех чужаков.
- Что? О чем еще ты там толкуешь?
- Говорю о том, что если требования "Лиги защитников прав человека" не будут удовлетворены, он угрожает взорвать еще несколько звезд.
- У нас на Дролле об этом не сообщалось, - заметила тетушка Марча. - Если бы об этом стало известно, то через час эту новость узнала бы вся планета. Откуда у тебя столь замечательное известие?
- Сообщение передавалось по всем каналам и было записано автоматическими системами связи, когда мы готовились к побегу. Мы с Чубаккой включили запись позднее и решили не сообщать об этом детям, чтобы не пугать их. Насколько я могу судить, здесь об этом не сообщалось.
- Абсолютно ничего.
- Тогда какой смысл угрожать лишь одному миру?
- Неужели кто-то может взорвать звезду, если уж на то пошло? -спросила Марча.
- Вопрос по существу, - отозвался Эбрихим. - Но эти шантажисты утверждают, что они действительно осуществили взрыв звезды. Только, ради всего святого, не говори об этом детям. Но ты мне так ничего и не рассказала о запретительном поле.
- Но как же так… Хотя конечно, - отозвалась тетушка Марча. - Поскольку ваш гиперпривод вышел из строя, то и приборы, регистрирующие всякие аномалии, перестали функционировать.
- Да что это за поле? - продолжал настаивать ее племянник.
- Совершенно очевидно, - сказала герцогиня Марча, - нам есть что обсудить.
Глава шестая. МНОГО СЛОВ, МАЛО ПРАВДЫ
Откинув назад капюшон, отчего на плечи Гэриэл Каптисон хлынула волна темно-русых волос, молодая женщина одернула на себе складки плаща. Пожалуй, красный плащ выглядит слишком официальной одеждой для встречи с делегацией Корусканта. Судя по всему, это рабочий визит, а не дипломатическая миссия. И все-таки хочется произвести на гостей хорошее впечатление.
Гзриэл вздохнула и снова заходила по комнате. Глупость. Совершенная глупость. К чему притворяться? Ей совершенно безразлично, какое впечатление останется у них от встречи с нею. С политикой она, по существу, покончила, чему очень рада. Хотя она всегда любила успех, в конце концов ей надоело принимать многозначительный вид, заботиться о том, как она выглядит.
Но ведь в составе делегации Люк Скайвогкер. И ей хочется выглядеть красивой ради него. К чему лукавить? Все это одно тщеславие, ни к чему все это. И все же…
Послышался дверной звонок, так что все волнения в сторону. Гости пожаловали.
Гэриэл могла послать навстречу им прислугу, но, поскольку предполагалось, что встреча будет неофициальной, всех своих слуг она отпустила. Подойдя к двери своих апартаментов, она остановилась, чтобы собраться с духом, затем нажала на кнопку.
Дверь бесшумно скользнула в паз.
В дверном проеме стоял Скайвокер. Один, без спутников. На нем была форма военного летчика - вычищенная, аккуратно отглаженная, но без знаков различия. Вместо табельного оружия - на поясе Огненный Меч. Головного убора не было. Волосы короче, чем раньше. Казалось, стрижка подчеркивала более строгое отношение к себе повзрослевшего Люка Скайвокера. Нельзя сказать, что он постарел, просто возмужал. Умение сдерживать себя, решимость наряду с внутренней дисциплиной - все это осталось. Гэриэл поняла это с первого взгляда.
- Мастер Скайвокер, добро пожаловать, - проговорила она. - Мы вас -ждали, разумеется. Но вы пришли одни.
Покраснев, Люк слегка наклонил голову.
- Мои спутники прибудут через несколько минут, госпожа Каптисон. Я решил, что лучше прийти мне одному, чтобы…
- Чтобы неловкая сцена, которую мы наблюдаем, состоялась без свидетелей. Ну разумеется. Вы очень предупредительны, Мастер Скайвокер.
Гость смущенно переминался с ноги на ногу.
- Нельзя ли… не угодно ли будет вам называть меня просто Люком, - произнес он.
- Хорошо. Я рада это слышать. Мы с вами не должны относиться друг к другу как чужие люди.
- Спасибо, Гэриэл. - Люк чуть наклонил голову вперед. - Ты не возражаешь…
- Ну разумеется. Ничего себе гостеприимная хозяйка. Прошу тебя, входи.
Отступив назад, Гэриэл впустила гостя.
- Проходи сюда, в сад. Мы сможем там поговорить.
Молодая женщина провела гостя через просторный, полный воздуха дом в расположенный под открытым небом внутренний дворик. Она посадила в нем цветы, которые тянулись к солнцу, делясь красотой с окружающим миром. В тенистой части сада возвышалась каменная плита - совсем новая, она казалась не вполне уместной тут, точно растение, не сумевшее пустить корни. Под этим простым кубом покоился пепел ее мужа. Сев на скамейку лицом к камню, Гэриэл переводила взгляд с Люка на каменный куб, затем с куба на Люка. Зачем это ей вздумалось привести Люка для их первой беседы именно сюда? Уж не для того ли, чтобы покойный муж охранял ее? Она испытала смешанное чувство вины, смущения, стыда или чего-то еще? Не имеет значения.
Все ее меры предосторожности так смешны. Справившись с волнением, Гэриэл указала Люку на место рядом с собой. Хотела было рассказать ему, зачем здесь находится этот камень, но потом передумала. Стоит ли смущать человека, который и без того чувствует себя неловко.
После того как Люк сел, как она заметила, на достаточно почтительном расстоянии от нее, Гэриэл с нарочитой веселостью проговорила:
И что же привело тебя на Бакуру, Люк?
Разглядывавший пол у себя под ногами Люк посмотрел ей прямо в глаза:
- Настоящее. Не прошлое.
- Ах вот оно что. Понимаю, - отозвалась молодая женщина.
- Ты для меня значила очень много, Гэриэл, - продолжал он. - Ты и сейчас много значишь для меня. Сколько раз за минувшие годы мне хотелось связаться с тобой по видеофону, что-то написать или повидать тебя…
- И почему же ты этого не сделал? - спросила Гэриэл. А почему ты сама не повидалась с ним! - мысленно задала она себе вопрос. Не однажды ей хотелось встретиться с Люком, но ей почему-то не пришло в голову самой прилететь к нему.
- Да потому, что я никогда бы не смог по-настоящему стать частью твоей жизни. Ведь меня в любой момент могли отправить неизвестно куда. Этому бы помешала и твоя политическая карьера, и твой долг перед собственным народом. Нарушив обычный ход твоей жизни, я затем исчез бы из нее. Разве это было бы справеддиво по отношению к любому из нас?
- Нет, - согласилась Гэриэл. - Вспоминаю, как мне было тяжело, когда я впервые смотрела на тебя, зная, что ты уезжаешь навсегда. Встретить тебя вновь, а потом расстаться - и так снова и снова… Видеть, как сбываются твои мечты, а потом убедиться, что нас снова ждет разлука… Нет, Люк, ты был совершенно прав.
- Но… вся штука в том, что время проходит, - продолжал Скайвокер. - Я помню все те чувства, которые тогда испытывал, но острота их притупилась. Ты и поныне живешь у меня в сердце. Но теперь это придает мне покой, умиротворенность. Не то что прежде…
Посмотрев на надгробие мужа, Гэриэл печально улыбнулась:
- Конечно же, и я тобой переболела, Люк. Если от этой мысли тебе стало легче.
- Да, это так, - согласился Люк. - Ты вышла замуж, у тебя родился ребенок, а потом…
- А потом мой муж умер, - закончила она фразу вместо него. - И вот теперь мы снова встретились. Но ты сказал, что тебя привело сюда настоящее, а не прошлое.
- Да, - ответил Люк и глубоко вздохнул.- Нам нужна твоя помощь. Когда прибудут мои спутники, мы обсудим это более детально. Часть информации стала мне известна совсем недавно от агента службы разведки Новой Республики, которая летела вместе с нами. Ее зовут Календа. Ей удалось получить самую свежую информацию. Изложу основные факты. Разразился кризис. Похоже на то, что в Кореллианской системе вспыхнул мятеж. Те, кто его начал, утверждают, что они при желании могут взрывать звезды. Вполне вероятно, что это правда. Хуже того, они готовы взрывать звезды в обитаемых системах. Есть вероятность того, что они организуют такие взрывы в случае нашего вмешательства, хотя таких заявлений они не делали. Глава государства - это моя сестра - оказалась в самом центре мятежа вместе с мужем и детьми.
- Так какой же помощи ты ждешь от нас? - спросила Гэриэл.
- Предводители мятежников выбрали для бунта самый неблагоприятный для нас момент. Они устроили восстание именно тогда, когда корабли Новой Республики выполняли различные задания. А свободные корабли находятся в ремонтных доках. У нас нет кораблей. Нам нужны ваши суда.
Гэриэл, не скрывая изумления, посмотрела на Скайвокера.
- Просто не знаю, что и сказать, Люк. Должна признаться, я не раз думала о том, чтобы нам когда-нибудь встретиться. Но разве могло прийти мне в голову, что ты встретишься со мной лишь для того, чтобы узнать, не одолжим ли мы вам свой флот?
- Не очень-то изящный способ возобновлять старое знакомство, верно? - невесело улыбнулся Люк.
- Нет, не очень, - согласилась Гэриэл. - Не очень изящный, но зато оригинальный. - Молодая женщина задумалась на мгновение. Если им нужна помощь Бакуранских воздушных сил, то им следует обратиться к Оссилеге. А он захочет поговорить со своими специалистами по тактике. Ей же самой следует побеседовать с премьером. Тот же непременно потребует созыва палаты представителей…
Гэриэл так и не пришла ни к какому выводу: зазвучал дверной звонок. Она заморгала глазами, вернувшись к действительности. Как просто оказалось это сделать! Ее снова интересуют изгибы политической жизни, ходы и выходы. Звонок повторился.
- А вот и мои друзья, - заметил Люк.
- Открой им дверь, - проговорила Гэриэл Каптисон. - Зная, о чем пойдет речь, я прикинула, к кому мне следует обратиться. Дай мне полчаса, и тогда я соберу людей, которые тебе нужны.
Хэн Соло сидел на койке и смотрел на селонианку. Та сидела на своей и тоже смотрела на него. Было далеко за полночь, но оба продолжали сидеть, не говоря ни слова. Хэн не знал, как ему быть. Кто это существо - союзник или враг? О чем она думает - о том, чтобы подружиться с ним, или ждет, когда он уснет, тем временем предвкушая, как она вонзится своими зубами в наиболее аппетитную часть его тела?
- Извиняюсь, что говорю на интерлингве, - наконец произнесла Дракмус. Это произошло так внезапно, что Хэн Соло вздрогнул. - На интерлингве я давно не разговаривала, она у меня нехорошая. Буду говорить, она вернется. Моя должна говорить, должна спросить. Не могу спросить на селонианеком, в ней нет такое слово. Моя на интерлингве. Этот человек Тракен Сал-Соло, он ваш кузен!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов