А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но, наконец, непосредственно прилегающие к деревням земледельческие области остались позади. Теперь Джербила окружали менее населенные земли, лежащие между Дрохитом и Дилнамаррой. Здесь продвижение пошло быстрее.
«Необходимо придумать, как выровнять эту дорогу», — неутомимо накручивая педали, подскакивая на рытвинах и соскальзывая в ямы, думал гном. Он был прирожденным изобретателем, поэтому естественным образом переключился на любимую тему. И теперь он заполнял часы путешествия мыслями о том, как увеличить длину Маунтин Мессенджера или усовершенствовать дорожную систему страны. У него возникло даже несколько задумок по поводу возможных улучшений в устройстве квадрицикла. Определенно следовало установить более эффективные амортизаторы и что-то вроде грязеотбрасывателя.
Пятеро друзей продолжали свой путь по южной дороге. Погоня пока отстала. Скоро компания достигла перекрестка, отмеченного четырьмя столбами. Со столбов на веревках свисали истерзанные и почти утратившие человеческий облик тела.
Вид этого места навеки впечатался в память Гэри. Воспоминание о нем было для Гэри, пожалуй, самым худшим из всех связанных с Волшебноземьем воспоминаний. Он помнил эти столбы. Через полминуты Гэри осознал, что узнает и повешенных на них людей!
Стервятники обглодали раздувшиеся трупы. Один разложился до такой степени, что казалось, вот-вот сорвется с веревки. Но обуреваемому ужасом и смятением Гэри пришлось признать, что это те же самые люди.
— Сколько времени прошло? — спросил он у Микки.
— Их оставляют висеть, пока они сами не упадут, — мрачно отозвался лепрекон.
— Нет, — поправился Гэри, — я хочу сказать — как долго меня не было в Волшебноземье?
— А, ты об этом. — Микки посчитал про себя и перевел взгляд на Кэлси. — Около месяца.
— Один лунный цикл, — подтвердил Кэлси.
— Слушай, парень, а в твоем мире, сколько там прошло времени? — спросил Микки.
— Пять лет, — не в силах сразу свыкнуться с ошеломляющим фактом, прошептал Гэри.
— То-то я гляжу, ты вроде как постарел, — сухо заметил бесчувственный Джено. — И все мы стареем, пока сидим здесь и вдыхаем этот чудный запах.
— В то время как на пятки нам наступает принц Гелдион! — добавил трясущийся от страха Пвилл, вытирая пот с испещренного оспинами лица.
— Это ты в точку попал, — согласился Микки. — Пора уходить.
— Дорога на Коннахт перекрыта, это ясно, — рассуждал вслух Кэлси. — Остается ехать на восток, на Дрохит и Бремар.
— И это в точку, — вновь согласился Микки. Он тоже со все возрастающей тревогой смотрел назад, на север, откуда в любую минуту мог нагрянуть Гелдион. — Пора трогать.
Кэлси поворотил коня налево, на восток. Но не успел проехать и нескольких шагов, как был остановлен решительным возгласом Гэри: «Нет!»
— Нет? — эхом повторил Джено, словно сомневаясь, правильно ли он услышал
— Однажды я уже побывал в этом месте, — принялся объяснять Гэри. — Тогда мы оставили этих людей висеть. Мы не перерезали веревки и не похоронили погибших, опасаясь, что это наведет Гелдиона на след Кэлси. — Гэри посмотрел прямо в глаза эльфу. — Ибо кто, кроме тильвит-тегов, осмелится снять с виселиц законно осужденных преступников?
— У нас нет времени, — вставил Микки, догадываясь, куда клонит со своей речью Гэри. Ища поддержки, лепрекон тоже посмотрел на Кэлси, но понял, что опоздал. Гэри умело воззвал к присущему эльфу чувству чести.
Поэтому Микки не удивился, когда эльф спешился. Золотистые глаза Кэлси сверкали мрачной решимостью.
— Мы наверстаем упущенное время, — уверил Микки Гэри Леджер, перекидывая ногу через седло и соскальзывая на землю. — Я не прощу себе, если проеду через это место и оставлю несчастных висеть, когда они, по твоим собственным словам, не совершили ничего дурного.
— Их нельзя снимать! — визгливо заверещал Пвилл. — Это будет преступлением против короля, наказуемым…
— Казнью через повешение? — недрогнувшим голосом закончил за него Гэри. — Ну что ж, если меня поймают и повесят, то надеюсь, кто-нибудь сделает для меня то, что я сейчас собираюсь сделать для этих людей.
В ответ на все доводы Гэри благородный Кэлси кивал, выражая свое полное согласие.
— У нас в запасе всего полчаса, эльф, — заметил прагматичный Джено. — Этого не хватит, чтобы вырыть могилы.
— Даже неглубокие? — умоляющим тоном спросил эльф. Джено пожал плечами и соскочил с пони, сделав знак Пвиллу следовать за ним и помочь. Барон, казалось, колебался. Он не торопился спешиваться. Потребовалось, чтобы дворф подошел и сказал ему пару ласковых наедине — без сомнения, это был поток чертовски серьезных угроз, — чтобы подвигнуть барона слезть с коня.
Кэлси раскачивал по очереди каждый столб и, поймав веревку, подрезал ее, а Гэри пяткой копья осторожно направлял разложившиеся тела вниз. К тому времени, когда они сняли всех четверых и погребли их в неглубоких могилах, на севере вновь показалось быстро приближающееся облако пыли. Еще несколько минут — и погоня будет здесь.
— Пора уходить, — произнес Микки, первым заметивший облако. В мгновение ока друзья взлетели в седла. Пвилл стенал и оглядывался, не в силах справиться с ужасом. Возглавил цепочку Кэлси.
— А ты повзрослел за эти пять лет, парень, — заметил Микки, обращаясь к сидящему за ним в седле Гэри. Лепрекон пожал твердую, как камень, руку молодого человека. — Возмужал и телом, и духом, я бы сказал.
— Браво, юноша! — уловил Гэри исходящий от копья Кедрика телепатический сигнал.
Гэри промолчал, но в душе принял обе эти похвалы.
Тот факт, что он стал крепче физически, не подлежал никакому сомнению. И с каждым днем все явственнее проступали обретенные им сила характера и уверенность в себе. Во время своего первого посещения Волшебноземья Гэри зачастую не мог понять, что движет Кэлси. Мотивы эльфа казались ему благородными и возвышенными — и непостижимыми в своей возвышенности. Кэлси безраздельно подчинял свою жизнь принципам, чему-то, чего нельзя пощупать или взять в руки. Нельзя сказать, что Гэри это было полностью чуждо. Но в то же время в том меркантильном мире, откуда он был родом и который сам привык считать духовно ограбленным, принципы и идеалы на каждом шагу, мягко выражаясь, не попадались. Потому такая верность им и не воспринималась Гэри как нечто обычное.
В своем мире он мог смириться с этой моральной ущербностью. Мог играть в игры на Второй трассе с озверевшей от злости водительницей. Мог улыбаться в ответ на плоские шутки по поводу самого последнего врага, пугала, «рукотворного Роберта». И у него не было иного выбора, кроме как принимать «прогресс» — технологическое чудовище, методично изводящее под корень живую природу и в конечном счете снижающее качество его жизни. Он мог со всем этим не соглашаться, но ему не оставалось ничего другого, кроме как принимать.
Но в Волшебноземье все было иначе. Здесь граница между добром и злом не была столь размыта. Зло было чернее и определеннее. В не замутненном дымом кристально чистом воздухе его контуры очерчивались четче, бросались в глаза. И сейчас, замыкая цепочку друзей, скачущих на восток, крепко сжимая в руке могущественное копье и слыша доносящийся из-за спины отдаленный топот конницы, Гэри Леджер испытывал чувство эйфории. Происходящее от осознания правильности своих поступков чувство уверенности. Чувство силы.
— Не было печали! Он опять свалился на мою голову. Снова с ним хлопот не оберешься! — злобно оскалилась колдунья.
Ее черные, как вороново крыло, волосы отливали синевой. Вперившись взглядом в хрустальный шар, она пристально изучала крошечные фигурки Гэри Леджера, Кэлси и остальных, как они скачут во весь опор на восток, быстро удаляясь от перекрестка.
— Хлопоты для Леди? — якобы не веря своим ушам, переспросил Вжик, низкорослый гоблин с тонкими паучиными ручками. — Разве кто-нибудь в состоянии обеспокоить самую могущественную Леди?
— Милый Вжик, — умиротворенно промурлыкала Керидвен, плавно меняя позу. Она возлежала на покрытом атласным покрывалом мягком, как пух, ложе. На лице колдуньи сияла лучезарная обезоруживающая улыбка. В ту же секунду ее рука быстро, как хлыст, метнулась к гоблину. Ухватив бедного Вжика за загривок, Керидвен отшвырнула его на несколько футов. Со всего маху ударившись об украшенный резьбой стол, гоблин, извиваясь, рухнул на пол, но в мгновение ока вскочил, завидев Алису, львицу, прирученную Керидвен. Шум падения переполошил ее, и она, подозрительно поблескивая хищными глазами, мягко спрыгнула с расположенной напротив ложа Керидвен лежанки.
— Безмозглый гоблин, — угрожающе пробормотала колдунья, переводя взгляд со Вжика на свою вечно голодную любимицу. Вжик жалобно захныкал. Верно уловив ход мыслей колдуньи, он заполз под кровать — от греха подальше.
— Он мне и раньше доставлял хлопоты, — продолжала Керидвен. Она разговаривала не столько со съежившимся под кроватью гоблином, сколько сама с собой.
В животе у колдуньи возникла знакомая ноющая боль, когда она вспомнила о роковом дне на горном склоне, неподалеку от замка Роберта. Тогда вся компания была у нее в руках. Она могла поступить с ними как ей заблагорассудится. Но тут этот жалкий мальчишка — Гэри Леджер — метнул в нее безжалостное копье.
Разумеется, раны Керидвен не были смертельными. Колдунью в Волшебноземье невозможно убить так, чтобы смерть была необратима. Но этот бросок Гэри решил исход боя. Керидвен потерпела поражение — а значит, должна в течение ста лет пребывать в ссылке на Инис Гвидрин, своем родном острове.
Леди Керидвен не относилась к числу терпеливых ведьм.
Она вновь перевела взгляд на хрустальный шар, в прозрачной глубине которого по-прежнему стояло четкое изображение перекрестка. Взметнулась пыль, показались новые всадники. Некоторое время они совещались, решая, какое направление выбрать. Затем развернули коней и поскакали на восток. Принц Гелдион продолжал погоню.
Губы Керидвен искривились в зловещей полуулыбке-полугримасе. «Гелдион», — промурлыкала она. Затем быстро провела рукой перед шаром. Изображение задрожало и расплылось, затем шар наполнился непроницаемым молочным туманом.
— Вжик! — позвала колдунья и щелкнула пальцами. Последовал треск, сопровождающийся яркой вспышкой света и запахом гари. Вжик выкатился из-под кровати, отряхивая пыль и потирая тлеющую заднюю часть.
— Сходи и позови Ак-Ака, — приказала Керидвен.
Речь шла о вожаке племени гигантских летучих обезьян, обитавших в мрачных катакомбах на Инис Гвидрин.
Вжик съежился от страха. Он не любил иметь дело с Ак-Аком и вообще ни с кем из непредсказуемых и глупых (даже по гоблинским стандартам) представителей этого летучего свирепого племени. Уже дважды в прошлом, когда Вжик отправлялся по похожим поручениям Керидвен, имели место неприятные инциденты. В последний раз Ак-Ак покушался на торчащие по обеим сторонам блинообразного лица Вжика большие остроконечные уши и чуть не отгрыз их.
От внимания Керидвен не ускользнули колебания гоблина, и она бросила на него разгневанный взгляд. Вжик мгновенно сообразил, что личные покои ведьмы — не лучшее место для размышлений по поводу того, повиноваться ее непреклонным приказаниям или нет. Синие льдистые глаза Керидвен опасно сверкнули. Она еще раз щелкнула пальцами. Вжик вскрикнул, подскочил и опрометью кинулся прочь, натыкаясь на предметы и пытаясь загасить трескучие искры на уже затлевших штанах.
Как только он покинул помещение, колдунья приказала двери спальни захлопнуться.
— Ну что ж, посмотрим, дорогая Алиса, чья возьмет на этот раз, — вкрадчиво произнесла она, обращаясь к своей любимице. Та, теперь уже в образе обычной домашней кошки, ходила кругами, а затем принялась устраиваться на своей мягкой лежанке. — Теперь я буду направлять погоню. Посмотрим, удастся ли скрыться Гэри Леджеру и его жалким сообщникам.
На лице Керидвен заиграла улыбка. Так широко колдунья улыбалась впервые за последний месяц. Для нее не было секретом, что есть способы прекращения пребывания в ссылке. Роберт нашел такой способ и теперь летал на свободе. Не исключено, что удачная возможность подвернется и ей. А теперь, когда Гэри Леджер так кстати вернулся, шансы особенно возросли.
Глаза колдуньи вновь вспыхнули. Еще один жест обманчиво мягкой руки, тихое заклинание — и в хрустальном шаре появилась новая картина, на этот раз изображение тронного зала в замке Коннахта. Там на троне сидел и ждал приказаний король Киннемор, идеальная марионетка Керидвен.
Друзья во главе с Кэлси ехали по широкой дороге, уходившей в глубь густого леса Кавтангл. Вскоре эльф сделал короткую остановку, чтобы сориентироваться. Затем кивнул, словно получив подтверждение своим мыслям, и повернул коня на узкую, еле видную в густом кустарнике тропку. Спешившись, Кэлси дал знак друзьям проезжать мимо него. Затем, подобрав большую ветку, тщательно замел следы на тропинке и прилегающей к ней части дороги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов