А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Звук, который он только что слышал, это шорох пилки по ногтю.
Подойдя к скамейке, на которой он сидел прошлой ночью, Малдер посмотрел туда, откуда доносилось шипение и шепот.
Он уже знал, что там увидит, но все-таки пошел: хотел удостовериться в своей правоте. Он ничего не увидел на берегу реки - там, где убили Пола Дэве-на, зато увидел вчера, на заднем дворе у Донны Фолкнер. Просто тогда еще не понимал, что это такое.
Приблизившись к зарослям кустарника, Малдер остановился и привстал на цыпочки. Он вполне мог бы через него пролезть, но в этом не было необходимости: все и так прекрасно видно.
Метрах в трех от него виднелся голый круг, словно шрам в зарослях кустарника. Ветви по краю были обломлены или ободраны. Вытянув шею, Малдер взглянул на землю внутри круга и усмехнулся.
- Агент Малдер?
Во дворе появился шериф Спэрроу, и Малдер махнул ему рукой, чтобы тот подождал. Еще один взгляд, и он увидел все, что хотел увидеть. Потирая руки, Малдер вернулся на дорожку.
- Шериф, вы могли бы разыскать Ника Ланаю?
- Могу. А что вам от него нужно?
«Скалли, - думал он, следуя за шерифом, - тебе не понравится то, что я узнал. Тебе это очень не понравится».
Глава 19
Стульев в холле не было - только массивная деревянная скамья у фонтана. Малдер ждал, пока Спэрроу дозвонится Ланае, и думал: «Хоть бы Скалли поскорее вернулась!» Уезжать без нее он не хотел. Но надо спешить, пока еще кого-нибудь не убили.
После вчерашней ночи у него сложилось весьма неприятное ощущение, что он знает, кто должен быть следующим.
Спэрроу присел рядом, снял очки, шляпу и потер глаза.
- Я оставил для него сообщение. В резервации всего несколько телефонов. Вроде вашей радиотрубки. Только коночины редко носят их с собой. - Он откинулся на широкий бортик фонтана. - Так что вам придется объяснить мне, что все-таки происходит. Или это не моего ума дело?
Малдер покачал головой.
- Нет, шериф. Нам понадобится ваша помощь, - и, взглянув на часы, добавил: - Интересно, когда вернется Скалли?
- Уже едет, - усмехнулся Спэрроу.
А вы откуда знаете?
- Читаю мысли, Малдер. - Кивок в сторону конторки портье. - Ну а для проверки еще и позвонил.
«Точно, - подумал Малдер, - не совсем, но почти точно».
- Так что через полчаса, ну, в крайнем случае минут через сорок она будет здесь. - Шериф толкнул Малдера плечом. - Я читаю мысли, но не так хорошо, как хотелось бы.
Малдер пребывал в нерешительности. Зная Скалли, он мог с уверенностью сказать, что, выслушав его, она сразу же начнет с ним спорить и выдвигать контрдоводы. Поэтому лучше ее дождаться и обсудить все сразу вместе, а не убеждать себя самого.
К тому же у него есть время лишний раз все обдумать.
Заметив его настроение, шериф достал из нагрудного кармана блокнот и ручку с обгрызенным кончиком.
- Ладно. Может, все-таки расскажете, что случилось вчера ночью? Вы стреляли, а это серьезно. Хоть вы и агент ФБР, вам все равно придется давать показания.
Малдер не возражал. Он рассказал все, шаг за шагом, начиная с момента, когда он вышел в сад, и вплоть до того, когда его ударили. Спэрроу не стал мучить его лишними вопросами, только уточнял детали по ходу рассказа. Когда Малдер закончил, шериф убрал блокнот, засунул в карман ручку и почесал лоб.
- Из вашего рассказа следует, что вы стреляли в призрак.
- Нет, шериф. Я стрелял не в призрак.
- А во что же?
Малдер улыбнулся и встал.
- Терпение - высшая добродетель, шериф Спэрроу.
- Терпение, мой друг, это адская пытка. Согласитесь, по отношению к вам я чертовски терпим.
Малдер согласился и решил показать слуге закона, что он обнаружил во дворе. Спэрроу напомнил, что уже был там, причем не один, а вместе со своими ребятами, но Малдер мягко настоял на своем. Он хотел показать шерифу то, на что его ребята, какими бы славными они ни были, просто внимания не обратили.
- Я и сам сначала не придал этому значения, шериф.
Они уже спустились к реке, когда его окликнула Скалли.
Малдер молча попросил ее не удивляться, ничего не усложнять и повернулся к шерифу.
Спэрроу расхохотался.
- В чем дело? - сухо осведомился Малдер. Спэрроу указал на Скалли, потом ткнул Малдера пальцем в грудь и спросил:
- Что, Малдер, сломались?
Только сейчас Малдер заметил, что утром машинально надел синийделовой костюм с галстуком. У него так болела голова, что думать было выше сил, а руки сами взяли то, что для них привычнее.
Скалли тоже сегодня была в деловом костюме.
Почему-то даже здесь она выглядела в нем совершенно естественно.
- Что скажешь? - спросил ее Малдер.
Не слишком любезно поздоровавшись с шерифом, Скалли отбросила со лба разметавшиеся на ветру волосы и заявила:
- Малдер, я не хочу больше этим заниматься. Никогда.
- А я-то думал, вы уже привыкли резать и смотреть что к чему, - усмехнулся Спэрроу.
- Привыкнуть к этому нельзя. Можно только научиться на время забывать об этом. - Вынув из сумочки сложенный вчетверо лист бумаги, Скалли посмотрела на него и вздохнула. - Можешь радоваться, Малдер: никаких сюрпризов. Доктор Риос была права: их не освежевали, а именно отшелушили. Во всяком случае, лучшего определения у нас пока нет.
- От чего она умерла?
- Конкретно? Языком непрофессионала? От болевого шока. Если вас интересуют детали, начнем с того, что у нее почти полностью уничтожен кожный покров. Плюс колоссальная потеря жидкости в результате…
- Не надо, - прервал ее шериф (у него был такой вид, будто его вот-вот стошнит). - Я могу себе представить.
- Нет, - возразила Скалли. - Сомневаюсь, что можете. Представляешь, Малдер, песчаная пыль обнаружена у нее не только в пазухах и глазницах, но даже в мозгу?
- Да разве такое возможно?! - усомнился Спэрроу.
- Сила. Огромная сила. - Малдер подошел к реке. - Поэтому я и хотел, чтобы вы взглянули вот на это.
- На что? - не поняла Скалли.
- Пока просто посмотри, Скалли. А все остальное я объясню по дороге в Месу.
Скалли молча пошла следом за шерифом к кустарнику на краю газона, и Малдер показал рукой на голый круг. Они нашли место, где можно было пролезть, не разорвав одежду, и подошли вплотную. Малдер оторвал надломленную веточку и поднял ее вверх.
- Кора ободрана.
На земле, прямо у них под ногами, валялись листья и обломки веток.
- Если бы я не знал, в чем дело, то решил бы, что какой-то псих, надравшись в стельку, решил сразиться с сорняками, - почесал в затылке шериф.
- На участке у Донны Фолкнер та же картина, - продолжал Малдер, когда они шли назад. - Я сразу заметил, но у нее такой запущенный сад, что до меня дошло только сегодня утром.
Спэрроу сказал им, чтобы они шли на стоянку, а он тем временем зайдет спросить у портье, нашли ли Ланаю. Скалли шла, опустив глаза, и задумчиво покачивала головой. Когда они подошли к стоянке, она тронула Малдера за плечо и спросила:
- Может, убийца на самом деле использовал какое-нибудь приспособление, и шериф попал в точку насчет борьбы с сорняками? - Она огляделась. - Но откуда тогда взялась пыль? Ведь не от одного же падения.
- Конечно, нет.
Малдер пошел к машине, но Скалли встала у него на пути.
- Малдер, скажи честно, что ты задумал?
- Сангре Вьенто. Вот что все объясняет.
- Неужели? - Она обернулась и поглядела на спешащего к ним шерифа. - Считаешь, это все объясняет?
- Мне - да.
- Разумеется. Где уж нам…
- Ник ждет нас в резервации, - сообщил Спэр-роу и жестом пригласил их проследовать к патрульной машине. - Поедем вместе, ладно? Хочу послушать вашу версию. Скажите сразу, мне понравится?
Малдер промолчал, шериф закатил глаза и вслух удивился, как только Скалли все это выносит.
- Терпение, - напомнил Малдер, усаживаясь на заднее сиденье.
- Пытка, - продолжил шериф.
- Может быть. Но я к этому привыкла, - совершенно серьезно ответила Скалли.
Ник сидел на корточках рядом со старцем, сложив на коленях руки.
- Ты здесь испечешься, Дуган. Старик молча пожал плечами.
- К нам едут люди из ФБР.
- Совершено убийство.
- Знаю.
- Убили женщину. Мне кажется, я ее знаю. Ник поежился.
- Это Донна Фолкнер, Дуган. Она… она была моим партнером.
- Ну да. Теперь я ее вспомнил. Она отлично бегала.
Ник невольно улыбнулся.
- Точно. Она очень нам помогала. Надеюсь, ты и это помнишь.
Старик смахнул с циновки невидимые песчинки.
- Это убийство не должно было произойти, Ник.
- Да, я знаю.
- И остальные тоже. - Дуган повернул голову. - Иногда убивали скот. Как-то раз койота. Но только не людей. Ник. Раньше никогда не убивали людей.
Послушно кивнув. Ник наклонился к старцу.
- А я тебе о чем толкую, Дуган? Если мы что-нибудь не придумаем, ФБР все раскопает. Тогда мы и оглянуться не успеем, как по Месе начнут шастать газетчики, полиция и все кому не лень. - Он понизил голос. - А если мы остановим его прямо сейчас, никто ничего не узнает. И не найдет.
Легкий ветерок всколыхнул траву.
- Дуган, отец! Донна Фолкнер не последняя жертва. Ты и сам понимаешь.
Старик опустил голову и скрестил пальцы.
- Я надеюсь на…
Ник не сдержался и схватил старца за плечо.
- Черт побери! Да не вернется она, Дуган. Энни не вернется и не поможет. - Почувствовав, как напряглось плечо старика, он убрал руку. - Если мы хотим выпутаться, нам нужно позаботиться о том, чтобы Леон…
Он не закончил фразы.
В этом не было нужды.
Оставалось лишь подождать, пока Веладор примет решение. Ник поднялся, старик принялся бормотать свои заклинания. Ник решил уйти.
Но не прошел и десяти шагов,как старик окликнул его.
Ник повернулся: старец сидел к нему спиной, подняв к небу правую руку с вытянутым указательным пальцем.
-ФБР.
- Что ты хочешь сказать?
- Их нужно остановить.
Подул ветерок… Зашевелились песчинки…
- Представьте себе, - говорил Малдер, - группу людей, причем фанатично преданных своей вере, сидящих несколько дней подряд в одном помещении. В киве. Представьте себе, какую энергию они создают и излучают, совершая ритуальные обряды. Предположим, наступает момент, когда эта энергия не может больше оставаться взаперти, и ее излишки выходят наружу через отверстие в потолке. При этом они диссипируют, то есть рассеиваются. В результате кто-то особо чувствительный может испытать легкий дискомфорт и решить, что виноват в этом ветер. Но не более того.
А теперь предположим - чисто гипотетически, - что энергия, вырвавшаяся наружу, не рассеялась. Предположим, что она собралась воедино. Сконцентрировалась.
Предположим, древним коночинам это было известно. А еще они знали, что такой сгусток энергии таит в себе опасность. Много веков назад они сорвались с насиженных мест, пришли в долину за Стеной, и она стала их домом. Долина защищена со всех сторон холмами и горами, и никто - ни соседние племена, ни испанцы, ни белые - долгое время их не трогали.
Но вернемся к энергии.
Куда она подевалась?
Сангре Вьенто.
Кровавый Ветер.
Нандо изобразил тогда спираль.
Он назвал ее смерчем.
Это не торнадо, упавший из облака, а необычный пылевой смерч, самум, поднявшийся с земли.
Он кружит и кружит по пустыне, а когда энергия иссякает, - распадается, как обыкновенный самум, если нарушается его плоскость. Логично предположить, что иногда его жертвой становится какое-нибудь животное. А ведь вращается он с огромной скоростью, значительно быстрее, чем обыкновенный самум, и при этом поднимает с земли острые песчинки, листья, веточки и Бог знает что еще…
- Вы только представьте себе, - воскликнул Малдер, - представьте себе, какая это страшная сила!..
Глава 20
Положив руку на подлокотник и подперев голову ладонью, Малдер молча смотрел на мелькающую за окном пустыню. Теперь, когда он все высказал и как будто услышал себя со стороны, он уже не сомневался в своей правоте. Нет никакого изощренного орудия пытки, которое убийца таскает за собой, и никаких маниакальных ненавистников сорняков тоже нет.
Есть Сангре Вьенто.
Правда, дело не только в нем.
- Малдер, - до боли знакомым тоном нарушила молчание Скалли, - допустим - только допустим! - что ты прав…
Шериф пробурчал что-то невнятное. Единственное, что Малдер услышал отчетливо, так это «чушь собачья». Не ускользнуло от него и сквозившее в голосе Спэрроу разочарование.
- Насколько я поняла, ты имеешь в виду форму… - Скалли запнулась, подыскивая нужные слова, - форму ненаправленной психической энергии. Если допустить, что таковая существует, - быстро уточнила она. - Но какое отношение
она имеет к убийству четверых людей? По-моему, и место, и время совершения этих преступлений говорят совсем о другом.
- Злой умысел, - угадал ход ее мыслей Малдер, не отрывая взгляда от окна.
- Вот именно!
- Господи Боже! Не хотите ли вы сказать, - вмешался в разговор Спэрроу, - что этой чертовщиной кто-то может управлять? Если допустить, - язвительно добавил он, - что вы правы. - И он так резко вписался в поворот, что Малдер чуть не стукнулся лбом о спинку переднего сиденья. - Ради Бога, помилосердствуйте!
Другой версии - увы! - Малдер предложить не мог. Зато он мог назвать имена людей, которые с превеликим удовольствием направили бы эту силу в нужную им сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов