А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Телтхорст бросил ему раздраженный взгляд, но коммодор не обратил на него внимания. — Позвольте проводить вас, и мы начнем переговоры.
«Конференц-зал» был чуть просторнее комнаты для инструктажа пилотов и практически лишен украшений. Однако размеры стола позволяли рассадить за ним участников совещания, а кресла оказались достаточно удобными. Ллеши занял кресло у двери, жестом предложив Форсайту место у противоположного торца стола. Телтхорст уселся по правую руку Ллеши, а Роньон — слева от Форсайта, продолжая с восхищением смотреть на двух солдат караула, которые вошли в комнату и встали по стойке «смирно» по обе стороны от двери.
— Прежде чем начать переговоры, — сказал Форсайт, как только все устроились, — я хотел бы спросить, как вы поступили с Лорелеей и ее системой.
— Верховный Сенатор, никаких переговоров… — заговорил Телтхорст.
— Мы уничтожили четыре сети в поясе астероидов, — перебил Ллеши. — К сожалению, вместе с ними погибли защищавшие их люди и экипажи ускорителей. Также мы нейтрализовали малый почтовый ускоритель на орбите Лорелеи и захватили лайнер «Гармоника». Да, и еще мы были вынуждены обезвредить несколько кораблей-рудокопов, которые безрассудно атаковали нас на пути в глубь системы. Насколько мне известно, помимо этого мы никому не причинили вреда и ничего не разрушили.
Горло Форсайта сжалось. Корабли-рудокопы. Те самые, которые он лично велел вооружить.
— Насколько вам известно?..
— Мои подчиненные имеют приказ захватывать, но не уничтожать, — объяснил Ллеши. — Вплоть до прибытия «Комитаджи» к Серафу они неукоснительно выполняли этот приказ. К сожалению, я не знаю, что происходило впоследствии.
— Понимаю, — пробормотал Форсайт. Ответ не вполне его удовлетворил, но было совершенно очевидно, что большего он пока не добьется.
Роньон прикоснулся к его рукаву.
«Что-то случилось дома?» — жестами спросил он, озабоченно морща лоб.
— Чего он хочет? — осведомился Телтхорст.
— Он спрашивает, не случилось ли что-нибудь на нашей родной планете, — перевел Форсайт, внезапно ощутив укол вины. В сумятице прошедших дней он совершенно забыл о том, что Роньон до сих пор не знает о вторжении Пакса в систему Лорелеи. — Эти джентльмены послали к Лорелее боевые корабли, — заговорил он, повернувшись к помощнику. — Они захватили систему, но, кажется, погубили не очень много людей.
Роньон посмотрел на Ллеши глазами, полными обиды и недоумения.
«Зачем вы это сделали? — спросил он. — Мы никому не мешали».
— Скажите ему, пусть прекратит, — отрывисто бросил Телтхорст. — У нас конференция по вопросам капитуляции, а не детская вечеринка с пирожными.
— Достаточно, господин Адъютор, — сказал ему Ллеши. — Верховный Сенатор, вы не переведете нам его знаки?
— Роньон хочет узнать, зачем вы оккупировали Лорелею, — ответил Форсайт. — Он спрашивает, чем мы вам помешали.
— Ясно. — Ллеши повернулся к Роньону. — Мне очень жаль, что мы были вынуждены поступить так с вашими планетами. Но мы солдаты, и наш долг — подчиняться приказам. Обещаю тебе сделать все, чтобы народы Эмпиреи пострадали как можно меньше.
— Это будет зависеть от готовности Верховного Сенатора сотрудничать с нами, — вмешался Телтхорст. — В связи с этим у меня вопрос: зачем вы послали корабль к Ангелмассе?
— Он отправился с научной экспедицией, вызванной чрезвычайными обстоятельствами, — ответил Форсайт.
— Какими именно?
— В последние недели Ангелмасса ведет себя необычно, — сказал Форсайт. — Все началось с радиационных всплесков и кончилось тем, что она меняет свою орбиту.
— Каким образом?
— Не знаю, — ответил Форсайт. — Но уверен, что, если вы расспросите господина Джереко, он с радостью вам все объяснит, когда вернется.
При упоминании фамилии Косты коммодор лишь вскинул брови. Реакция Телтхорста была более бурной.
— Джереко? — воскликнул он. — Джереко?
— Да, — сказал Форсайт. — Я вижу, вы знакомы с этим молодым человеком.
Адъютор ошеломленно посмотрел на Ллеши, потом вновь повернулся к Форсайту.
— Джереко, — пробормотал он.
Роньон робко прикоснулся к рукаву Форсайта.
«Господин Форсайт, Джереко и Чандрис отправились к Ангелмассе не для того, чтобы ее изучать, — жестами показал он. Его лицо приняло напряженное выражение. — Они собираются вышвырнуть ее прочь».
— Что? — Форсайт нахмурился.
— Что? — спросил Телтхорст.
— Минутку, — сказал Форсайт, подаваясь к Роньону. — Что значит, вышвырнуть ее прочь?
— Вышвырнуть? — осведомился Адъютор. — О чем вы?
— Я же сказал, подождите минуту, — отрывисто произнес Форсайт. — Роньон, повтори еще раз. Чем занимаются Джереко и Чандрис?
Роньон осторожно посмотрел в сторону дальнего конца стола.
«Джереко сказал, что Ангелмасса хочет погубить людей. Он сказал, что ему остается только выбросить ее из системы при помощи ускорителя».
— Это безумие, — отозвался Форсайт. — Вряд ли он говорил всерьез.
— Дурные вести, Верховный Сенатор? — спокойным голосом спросил Ллеши.
Форсайт окинул его взглядом, размышляя, что ответить. Сказать всю правду? Или убедительно солгать?
— Роньон говорит, что по мнению Джереко соседство Ангелмассы становится слишком опасным, — заговорил он. — Джереко хочет воспользоваться ускорителем «Центральной», чтобы выбросить Ангелмассу из системы.
Телтхорст резко втянул в себя воздух.
— Разве такое возможно? — спросил Ллеши. — Насколько я понимаю, сети Серафа и станции связаны двунаправленным каналом.
— Действительно, — пробормотал Форсайт. Отключение сети Серафа внезапно обрело смысл. — Но если он отключил сеть на этом конце… не знаю. Наверное, он мог это сделать.
— Но ведь он действительно ее отключил, не правда ли? — спросил Ллеши. — Он отключил обе сети.
Форсайт кивнул. Лгать было бесполезно; хорошо оснащенный боевой корабль вроде «Комитаджи» наверняка зафиксировал это.
— Мы полагали, Джереко спасается от преследования.
— Это все выдумки, — заявил Телтхорст, постукивая по столешнице пальцем. — Он водит нас за нос.
Ллеши выпятил губы.
— Кэмпбелл? — позвал он.
— Криптографы подтверждают слова Верховного Сенатора, — произнес голос в динамике, установленном в левом углу помещения у потолка. — Его помощник пользуется разновидностью старинного универсального языка жестов, и нам удалось в основном его расшифровать. Исходное сообщение гласит: «Джереко сказал, что Ангелмасса всех погубит. Он сказал, что должен выбросить ее из системы ускорителем».
— Спасибо, — произнес Ллеши.
— Чепуха, — бросил Телтхорст, наставив палец на Роньона. — Никто не поверил бы, узнай он такую информацию от этого слабоумного. Говорю вам, это ловушка.
— Что вас так рассердило, господин Адъютор? — спросил Форсайт, хмуро глядя на него. — Мне казалось, Пакс напал на Эмпирею главным образом для того, чтобы избавить нас от ангелов. Вы должны быть только рады, если бы кто-нибудь взялся уничтожить сам их источник.
Несколько мгновений Телтхорст молча смотрел на него. Возбуждение и неуверенность во взгляде Адъютора постепенно сменялись злобной хладнокровной решимостью.
— Ах, вот оно что, — процедил он. — Вы перевербовали его. Джереко разгадал наши планы, но вы перевербовали его, и он вам все рассказал.
— Что он нам рассказал? — осторожно спросил Форсайт.
Телтхорст повернулся к Ллеши.
— Включите сеть Ангелмассы, — велел он. — Сейчас же. Мы должны догнать Джереко и остановить его.
Ллеши моргнул:
— О чем вы?
— Вы болван, — презрительно сказал Телтхорст. — Вы ничего не понимаете. Ангелмасса — вот наша истинная цель.
Ллеши озадаченно посмотрел на Форсайта.
— Но если угроза ангелов устранена…
— К дьяволу ангелов! — рявкнул Адъютор. — Кому они нужны? Кому нужна эта жалкая кучка захолустных планет? — Он обвел взглядом собравшихся за столом. — Мы прибыли сюда только ради Ангелмассы, — заговорил он негромким отрывистым голосом. — За секунду она излучает больше энергии, чем все эти убогие миры тратят за год! Тераватты и тера-ватты энергии ждут хозяина, который сумеет распорядиться ими!
— Значит, вы затеяли все это только ради энергии? — спросил Форсайт, ошеломленно глядя на него.
— Почему бы нет? — отозвался Телтхорст. — Энергия — это путь к богатству и процветанию. Так было всегда. А бесплатная энергия вроде той, что дает Ангелмасса, — поистине дар судьбы. Ангелмасса способна питать целые миры, обеспечить нам дешевый способ создания планет, похожих на Землю.
— Либо снабжать энергией судоверфь, — добавил Ллеши.
— Совершенно верно! — Глаза Телтхорста внезапно засияли. — Вы сами видели, что совершил «Комитаджи» всего за несколько лет. Представьте, на что способны десять таких кораблей.
— Вопрос в том, на что способен я, — произнес Ллеши тоном человека, который вдруг разрешил долго мучившую его загадку. — Вопрос в том, на что способны Адъюторы.
Губы Телтхорста превратились в тонкую линию.
— Прикажите вернуть сеть Ангелмассы в рабочее состояние, коммодор, — сказал он.
— А если я откажусь?
Телтхорст выпрямился.
— В таком случае я буду вынужден принять командование кораблем на себя, — заявил он голосом, в котором внезапно зазвучал металл, и вынул из кармана лист бумаги. — Генерал-Адъютор облек меня надлежащими полномочиями.
Ллеши бросил взгляд на документ, но даже не прикоснулся к нему.
— Кэмпбелл?
— Слушаю, сэр. — Голос в динамике казался уже не таким уверенным, как в прошлый раз.
— Мы можем вновь активировать сеть Ангелмассы?
— Думаю, да, сэр, — ответил Кэмпбелл. — В нашем распоряжении телеметрия сигналов, поступивших с «Центральной», а также со стороны Серафа. Связисты и криптографы полагают, что, инвертировав эти сигналы, они могли бы включить обе сети.
— Пусть включают, — распорядился коммодор. — Обе. Если сеть Серафа заработает, значит, и вторая тоже. — Ллеши оглядел стол, и Форсайту показалось, что он разом постарел на несколько лет. — Или для этого требуется особый шифр, Сенатор?
Форсайт покачал головой.
— Никакие шифры не нужны, — ответил он. — Никому и в голову не приходило, что этот канал может иметь военное значение.
Ллеши кивнул.
— Кэмпбелл?
— Сигнал отправлен, — доложил тот. — Сеть Серафа… включена и действует. Тестирование показало, что ее работоспособность восстановлена полностью. Ориентировочное время до активации сети Ангелмассы — двадцать одна минута.
— Мы должны быть готовы стартовать в то самое мгновение, когда она включится, — заявил Телтхорст. — Нельзя позволить Джереко вновь вывести ее из строя.
— Коммодор? — подал голос Кэмпбелл.
— Вы слышали приказ, — негромко ответил Ллеши. — Подготовьте ускоритель для запуска «Комитаджи». Перекалибруйте его с учетом массы корабля.
— Уже приступаем.
— И держите в готовности вооружение, — добавил Телтхорст. — Лазеры, плазменные излучатели и ракеты. — Он посмотрел на Форсайта и негромко объяснил: — Вряд ли нам удастся уговорить предателя отказаться от своего замысла. По-моему, не стоит и пытаться.
Не отрывая от него взгляд, Роньон нащупал рукав Форсайта.
«О чем говорит этот человек? — энергичными жестами спросил он. — Что он имеет в виду?»
— Он хочет застрелить Джереко и Чандрис, — ответил Форсайт. — Хочет убить их, даже не предложив сдаться.
Рот Роньона открылся, из его горла вырвался странный щелкающий звук.
— Измена Паксу всегда карается смертью, Верховный Сенатор, — ледяным тоном произнес Адъютор. — И вы должны накрепко это усвоить. — Он вновь обвел взглядом стол. — У нас есть несколько минут. Давайте обсудим положение в остальной части системы Серафа.
Глава 44
К тому времени, когда Коста и Чандрис закончили работу, до рокового мгновения оставалось пятнадцать с половиной минут, и треск гамма-разрядов уже превратился в оглушительный рев.
— Надеюсь, у нас все получится, — крикнула девушка, пристегиваясь к креслу и морщась, когда из пульта доносились особенно громкие щелчки. — Если не сработает, мы не успеем добраться до «Газели» и унести отсюда ноги. А у тебя не будет времени извиниться.
— Сработает! — крикнул в ответ Коста. Из-за шума Чандрис не расслышала его голос, но судорожно сжатые кулаки, которые он положил перед собой на панель, отнюдь не добавили ей спокойствия.
— Если нам суждено погибнуть, знай: мне было приятно с тобой познакомиться, — сказала она, подаваясь к молодому человеку и накрывая ладонью его кулак. — Я серьезно.
На мгновение Коста замялся, и кулак под ладонью девушки чуть дрогнул. Потом он разжал руку и крепко стиснул ладонь Чандрис.
Они следили за стрелкой часов, которая приближалась к нулевой отметке, и вдруг все огоньки на панелях мониторов зажглись красным.
Девушка затаила дыхание, ловя звуки, доносящиеся сзади. Однако из-за треска разрядов и удаленности секции ускорителя, в которой они находились, Чандрис ничего не могла расслышать. Она вновь и вновь перебирала в уме последовательность перепрограммированных команд, гадая, не упустила ли чего-нибудь важного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов