А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Любопытство пересилило, и Джим провел ладонью по эфемерной на вид плоти. Надо же проверить! Значит, законы магии существенно отличаются от физических.
Плечо под его пальцами стало теплым и бархатистым.
— Может быть, ты хочешь потрогать что-нибудь еще? — спросила Менция сладким голосом. Ее блузка стала абсолютно прозрачной.
— Э… Нет, — быстро ответил он.
Захлопнув дверцу машины, Джим вступил в луч света, отбрасываемый фарами. Он все еще держал демонессу за руку. Понятно, что она шутила. Хотя она теперь неимоверно разумна, в ней еще осталась приличная доля сумасбродных замашек.
Вдвоем они направились к развилке. Судя по всему, им необходим левый туннель, потому что спираль загибалась против часовой стрелки. Но вместо прохода там оказалась гладкая каменная стена. Отец семейства удивленно провел рукой по холодному камню. До сих пор казалось, что через нее можно пройти. Такое ощущение, будто бы идеально чистое и ровное стекло перегородило коридор.
— А я бы поехал в этот, — признался он.
— Никогда не верь иллюзиям, — напомнила Менция.
Они подошли к другому туннелю. Демонесса протянула вперед руку.
— Я так и думала, — сообщила она.
Джим тоже потянулся вперед — и снова наткнулся на «стекло».
— Но…
— Это тоже иллюзия, — объяснила Менция. — Теперь давай щупать все вокруг.
— В каком смысле, вокруг?
Она завела его за правое ответвление.
— Ага, — демонесса сжала его ладонь. — Нам сюда.
Джим коснулся камня с прожилками — и не почувствовал ничего.
— Камень-иллюзия! — воскликнул он.
— Иллюзией может оказаться все что угодно. И путать камень с туннелем и туннель с камнем — нехорошо. И даже опасно. Но для призраков такая иллюзия — слишком сложное изобретение.
— Пыль, наверное, сильно увеличила их интеллектуальную мощь, — предположил Джим. — Или к этому приложил руку кто-то более изобретательный.
— Это точно. Но давай-ка лучше все хорошенько проверим, прежде чем вести сюда фургончик.
Демонесса провела его сквозь призрачную поверхность камня. За ним была темнота хоть глаз выколи.
— Ничего не вижу, — сообщил Джим.
— Ой, прости! Сейчас станет светлее. — И Менция засветилась. Мягкое мерцание, казалось, исходило не от одежды, а от нее самой. Это позволяло наблюдать весьма захватывающие картины. И раз одежда сотворена ей же самою, значит, такой эффект она создавала намеренно.
Они зашагали дальше по туннелю. Вдруг нога Джима не ощутила твердой почвы под собой. И он полетел вниз сквозь секунду назад казавшийся твердым пол. Но рука демонессы держала его удивительно крепко, не дав улететь далеко. Менция вытянулась и, ухватив отца семейства за предплечье, потащила его наверх. Он отчаянно старался облегчить ей задачу, пытаясь нащупать ногами каменные выступы. Через мгновение Джим очутился в ее объятиях. Ее восхитительное тело плотно прижималось к нему.
— Вот так-то, — прошептала она.
Демонесса сделала шаг назад, уступив ему кусочек твердой почвы. Джим шагнул вперед к ней — и прошел сквозь нее. Да уж, она и вправду может быть такой, какой захочет.
— Спасибо, — поблагодарил он, восстанавливая душевное и физическое равновесие. Ясное дело, какой бы соблазнительной она в тот момент ни была, ее первостепенной задачей было вытащить его из бездны. А в процессе спасения она при желании могла бы обнять его куда более крепко.
— Сделал дело — гуляй смело, — сказала Менция. — Нельзя уступать соблазнам, пока мы не выполним задание. А вот потом…
Она повернулась к нему. Ее тело все еще светилось, но теперь одежда была непроницаемой. Правая рука демонессы все так же сжимала его ладонь, а левая прошла сквозь ее тело, так же как только что сам Джим.
— Это точно не самый верный путь, — резюмировал он.
— Значит, есть еще туннели, — логично предположила Менция. — Мы точно не знаем, зачем мыши использовали эти проходы, но очевидно, что все эти коридоры связаны между собой. Может быть, падение им не вредило. Главный туннель где-то рядом.
Они направились обратно к камню-иллюзии. С этой стороны он выглядел как очень грязное стекло. Значит, иллюзия действовала только в одну сторону. Сквозь нее виднелся фургончик. Только фары светили тускло, как будто бы сквозь плотные занавески.
Менция остановилась.
— Прежде чем мы появимся перед твоим семейством, — сказала она, протянув вперед руку, — можно, я…
— Что? — неуверенно переспросил Джим.
— Немного приведу тебя в порядок. — Ее ладонь превратилась в маленькое зеркальце, в котором отражалась его измятая и грязная одежда. Потом рука стала расческой, которой демонесса аккуратно прошлась по его волосам. Рука вернулась на место. Менция занялась воротником его рубашки. Эта деловитость ее удивительно украшала. И самое странное, в этот момент она напомнила Джиму Мэри. — А то твоя жена может нас не так понять.
— Ах да. Спасибо большое.
Демонесса закончила приводить его в порядок. Они продолжали держаться за руки. После того как Джим видел, на что способны призраки, отпускать ее далеко не хотелось.
— Неужели ты так трепетно относишься к спокойствию семьи?
— Два года я была третьей в семейной паре, — Менция мрачно улыбнулась. — Это было весьма поучительно. Третьи всегда остаются лишними.
— Это верно, — Джим вдруг смутился. И через секунду сообразил почему. — Извини, что я подумал о тебе плохо.
— Ты подумал, что я могу сделать это? — невинно удивилась она. Мгновение спустя демонесса стояла рядом с ним. Ее обольстительные бедра и грудь тесно прижимались к его телу. Она поцеловала его. — Как тебе не стыдно!
— Как мне не стыдно, — эхом повторил Джим. Он почувствовал слабость в ногах. Поцелуй оказался столь опьяняющим, что в голове зашумело.
— Вообще-то, я не буду делать ничего такого, — сказала Менция, отступая назад и освобождая бедро, которое каким-то неведомым образом оказалось у него между ног. — Кто, ты думаешь, я такая? Демонесса?
— В общем-то, я так и думаю, — признался Джим. С ней не стоит играть в игрушки!
— Но, если мне нужно, я могу произвести впечатление, правда? — игриво прошептала она.
— Извини, что я попросил прощения.
Менция рассмеялась.
— Ну, в этом ты прав. И не переживай. Я — то есть Метрия — как-то соблазнила женатого короля. И я рада, что теперь ты знаешь, на что я способна. И знаешь то, что я своими возможностями не пользуюсь. Все ради благоденствия Ксанфа. Вот такое вот проклятие.
— Точно уж проклятие, — согласился он.
Они перешагнули через завесу иллюзии и очутились в ярком свете фар. Джим заслонил ладонью глаза. Он все-таки сумел различить четыре физиономии своих родных, глядящих на них через ветровое стекло. Он им помахал. Несколько рук помахали в ответ. Они, наверное, переживали, когда он и Менция исчезли так надолго.
Джим и демонесса прошествовали к другой стене. Там наконец-то они обнаружили новый коридор. Пройдя немного по нему, они убедились, что это и есть тот самый. Вернувшись, Джим открыл дверцу и забрался внутрь фургончика. Менция просочилась сквозь него и заняла место рядом.
— Пап, мы рады, что ты вернулся, — сказал Шон. — Ни за что не угадаешь, что тут вытворяли призраки.
— Давай рассказывай, — подбодрил сына Джим. Он снял машину с тормоза и аккуратно направил в каменную стену.
— Они притворялись, что ты с ней целовался! — возбужденно заявил Дэвид, указывая на демонессу. — Но мы знаем, что ничего не было, потому что парочек было штук шесть, а вы как раз ушли за стену.
— Тем более мы все знаем, что ты никогда бы так не сделал, — добавила Карен.
— Спасибо за доверие, — Джима снова застали врасплох. Значит, эти призраки пытались оклеветать его! Они становятся умнее с каждым часом, пробуют психологические трюки там, где не сработали физические. Успех миссии под большим вопросом. И жизнь семьи тоже. Иногда приятная магия становится просто смертоносной.
После всех этих событий путь наверх стал проще. Видимо, призраки истратили всю свою изобретательность и удалились на поиски более легкой добычи. Мотор натужно рычал, таща фургончик вверх. Но сломаться от перенапряжения не успел. Они наконец выехали на плато средних размеров. Солнце начинало клониться к закату.
Ветер неистовствовал. В воздухе висела красноватая дымка. Казалось, что небо шаталось и раскачивалось, как колокол. Солнечный диск прыгал вверх и вниз. Волшебная пыль продолжала буянить. Плато было ровным, только его границы резко обрывались в пустоту.
— Теперь нужно собрать хворост, солому, высохшие экскременты… В общем, все, что будет гореть, — распорядился Джим. — Нужно разжечь огромный костер.
— Клево! — обрадовался Дэвид. Он обожал костры. И чем больше, тем лучше.
— Не подходи к обрыву! — крикнула Мэри, когда паренек бросился прочь.
— Да ладно! — отозвались хором Карен и Дэвид. Но все-таки отнеслись к замечанию матери с пониманием.
— А мы найдем из чего разложить такой костер? — спросил Шон. — Гора что-то лысовата.
Парень снова почему-то выглядел подавленным. Он рассеянно оглядывался по сторонам, будто ища что-то неопределенное.
— Король Дор сказал, что нам помогут, — напомнил ему Джим. Он сам искренне надеялся, что это окажется правдой.
— Сюда что-то летит! — окликнула их Мэри. — И мне кажется, что это не к добру.
Джим посмотрел на юг, куда она указывала.
— Боюсь, что ты права. По-моему, это гарпии.
Эти жуткие создания изо всех сил боролись с ветром. Но все же медленно двигались в сторону плато. Джим огляделся в поисках палок, которые можно использовать как дубинки. Придется чем-то отбиваться от вонючих чудовищ. Или можно забраться всей толпой в фургончик и отсидеться там. Но тогда нельзя будет совершить то, для чего они сюда приехали.
— Сейчас проверим, — сказала Менция. Она приняла форму огромной гарпии и полетела навстречу стае.
— Это еще не все, — заявила Мэри.
Теперь с севера к плато летело что-то гигантское. И это что-то очень напоминало птицу рок. С этим чудовищем одними палками уже не справишься! Даже фургончик не станет надежным укрытием!
— Смотрите! — крикнул Шон. — Видите корзину?
— Значит, это Хлорка и Филя, — облегченно вздохнула Мэри. — Мы должны были здесь с ними встретиться.
— И принести их должна птица рок, — вспомнил Джим. — Меня тут отвлекли, и я забыл.
— Это все волшебная пыль, — согласилась жена. Он не был полностью уверен, что она имеет в виду, но решил не выяснять подробности.
Долетев до середины плато, гигантская птица пошла на снижение и аккуратно поставила корзину на землю. Из нее выкатились трое. Хлорка, Филя и огромный светящийся цыпленок. Рок сложила громадные крылья и нахохлилась, словно самая обыкновенная курица. Но ее глаза внимательно следили за происходящим. Пристальный взгляд матери — и в то же время охранника. Иногда Джим замечал такой взгляд у Мэри.
Семейство собралось вместе и толпой подошло к новоприбывшим.
— Напоминаю, — обратился Джим к детям. — Птица — существо разумное. Она отлично понимает все, что мы говорим. И она весьма значимая фигура в Ксанфе. Обращайтесь с ней как с королевской особой.
Это объяснил король Дор. До тех пор пока Роксана Рок с ними, успешному выполнению задания ничего не грозит. И дело не в ее силе. В чем, в чем, а в ее силе сомневаться не приходилось. А в том, что к ее мнению прислушиваются все крылатые чудовища Ксанфа. И, следовательно, все остальные жители этой страны.
Хлорка бросилась всех обнимать. Даже дети не возражали. На девушке была нелепая обыкновенская ветровка. Но это ее нисколько не портило. Она представила новых участников приключения.
— Это Роксана Рок, третья из самых важных птиц Ксанфа, — Хлорка сделала птице книксен, та в подтверждение ее слов наклонила голову. — А это Сим. Полное имя — Симург Младший. Вторая по важности птица. Роксана присматривает за ним вместо его матери, Симург, самой важной птицы в Ксанфе. Если понадобится, мы будем защищать Сима до последней капли крови.
— Конечно, — ответил за всех Джим. Хлорка повернулась к птице рок:
— Это семья Балдуинов из Обыкновении: Джим, Мэри, Шон, Дэвид, Карен, Буфер, Мидранж и Твиттер. Можно животным поиграть с Симом?
Гигантская птица кивнула. Джима удивило проявленное доверие. Но потом он понял, что животные теперь на редкость разумны и воспитанны и все понимают.
Светящийся цыпленок шагнул вперед. Он был размером с Буфера. Его детское оперение радужно переливалось в лучах солнца.
— Пип!
— Гав!
— Мяу!
— Чирик!
И все четверо рассмеялись. Как будто бы каждый потешался над какой-то очень удачной шуткой.
Материализовавшись из дымка, объявилась Менция.
— Привет, Роксана! — сказала она. — Я Менция. Худшая половина Метрии. Мы уже с тобой встречались
Огромная птица, словно припоминая что-то, кивнула. Демонесса обернулась к Джиму:
— Гарпии летят сюда не драться. Они несут дрова для костра. Как видишь, никто не хочет, чтобы Ксанф сдуло.
И тут Джим увидел, что грязнущие птицы, подлетев к плато, сбрасывают на землю вязанки хвороста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов