А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Долго нам лететь до Сарны?
– Несколько минут.
– Занятный способ путешествовать.
– Ты его переоцениваешь.
Некоторое время они неслись вперед, не говоря ни слова.
– Впереди Сарна, – наконец сказала Афраэль.
– Как ты думаешь, Вэнион уже там?
– Сомневаюсь. Скорее всего он прибудет сегодня, но позже.
Они мягко опустились на землю на полянке примерно в миле от северной окраины города, и Афраэль приняла более привычный облик Флейты.
– Понеси меня, – попросила она, протягивая к нему руки.
– Ты же умеешь ходить.
– Я же несла тебя всю дорогу из Диргиса. Это только справедливо, Спархок.
– Я просто пошутил, Афраэль, – улыбнулся он и, подхватив ее на руки, зашагал через лес к городу. – Куда мы пойдем?
– В атанские казармы. Вэнион говорит, что Итайн там. – Афраэль нахмурилась. – О, это совершенно невозможно! – взорвалась она.
– В чем дело?
– Сэр Анозиен безнадежен. Я не могу понять ни слова из того, что он пытается мне сообщить.
– Где он сейчас?
– В Самаре. Он пробует рассказать, что обнаружили только что Кринг и Тикуме, но я могу расслышать только через два слова на третье. Почему этот человек так мало времени уделяет своим занятиям?!
– Анозиен слегка… э-э…
– Слово, которое ты ищешь, – «ленив», Спархок.
– Он предпочитает сохранять силы, – защищал Спархок своего собрата по ордену.
– Ну да, еще бы! – Афраэль вновь нахмурилась. – Погоди-ка!
– Что такое? – Мне только сейчас кое-что пришло в голову.
– И что именно?
– Я подумала, что Тиниен не особенно ломал голову над выбором тех рыцарей, которых привез из Чиреллоса.
– Он привез лучших людей, до кого только смог добраться.
– В том-то и дело! А я-то все гадала, почему у меня нет никаких известий от Комьера. Боюсь, Тиниен не оставил ему ни одного пандионца, который хоть немного превосходит талантом Анозиена. Таких, что могут послать зов дальше, чем на несколько лиг, среди вас не так уж и много, и Тиниен, судя по всему, неумышленно заграбастал их всех.
– Можешь ты хоть что-нибудь понять в том, что пытался сообщить тебе Анозиен?
– Что-то, связанное с дыханием. У кого-то с ним трудности. Я загляну туда после того, как мы поговорим с Итайном. Может, мне и удастся расслышать, что лепечет Анозиен, – если я буду сидеть в соседней комнате.
– Не вредничай.
Они миновали городские ворота и оказались в Сарне. Спархок нес Богиню-Дитя по узеньким улочкам к угрюмой каменной крепости, в которой размещался местный атанский гарнизон.
Итайна, облаченного в красную мантию, они отыскали в зале совета – он разглядывал карту, которая закрывала целиком всю стену.
– А, Итайн, – сказал Спархок, – вот ты где. – Он поставил на ноги Флейту.
– Боюсь, у вас преимущество передо мной, сэр… э-э…
– Это я, Итайн, я – Спархок.
– Я к этому никогда не привыкну, – пожаловался Итайн. – Я полагал, что ты в Бересе.
– Был – до вчерашнего дня.
– Как же ты так быстро добрался сюда? Спархок положил руку на хрупкое плечико Флейты. – Надо ли спрашивать? – А-а. Что привело тебя в Сарну?
– Вэнион в пустыне наткнулся на неприятности. Он возвращается. Он и Бетуана везут на носилках Энгессу.
– Ты хочешь сказать, что в мире нашелся такой великан, что сумел ранить Энгессу?
– Не в этом мире, Итайн, – сказала Афраэль. – Клааль привел солдат из другого мира. Они очень не обычные. Вэнион и Бетуана доберутся сюда во второй половине дня. Затем Бетуане придется поспешить в Атан. Далеко отсюда атанская граница?
Итайн поглядел на карту.
– Пятнадцать лиг.
– Отлично. Значит, у нее это не займет много времени. Она должна получить у своего бога разрешение, чтобы я могла забрать Энгессу на свой остров. У него проломлена голова, и здесь я не могу этого исправить.
– Боже милостивый! – воскликнул Итайн.
– Как приятно, что ты это заметил. Итайн слабо улыбнулся.
– Что еще произошло? – спросил он.
– Многое, – отозвался Спархок. – Заласта пытался убить Сефрению.
– Ты шутишь!
– Боюсь, что нет. Нам пришлось применить Беллиом, чтобы спасти ее.
– Спархок!.. – Глаза Итайна расширились.
– Все в порядке, Итайн, – заверила Афраэль, направляясь к нему через всю комнату с просительно протянутыми руками.
– Разве это не подвергло опасности королеву Элану? – спросил Итайн, усаживая Афраэль к себе на колени.
Спархок покачал головой:
– Кажется, Ксанетия способна заглушить этот пресловутый шум. Элана в безопасности – во всяком случае, так говорит Беллиом. – Однако на лице его мелькнула тень тревоги.
– Благодарение Богу!
– Сколько угодно, – отозвалась Афраэль, – но на самом деле это была идея Беллиома. Впрочем, у нас и без того хватает трудностей. Стычка с солдатами Клааля стоила Вэниону половины его рыцарей.
– Но это же катастрофа! Без рыцарей мы не сможем удержать Самар!
– Не отчаивайся, Итайн. Я только что получила не слишком толковое послание от пандионца по имени Анозиен. Он в Самаре, и Кринг с Тикуме, похоже, узнали что-то важное о солдатах Клааля. Я собираюсь заглянуть туда и выяснить, в чем дело.
– Клааль следит за Беритом и Халэдом, – продолжал Спархок. – Они видели его, когда переправлялись через Арджунское море. – Он задумчиво потер щеку. – Ты можешь вспомнить что-нибудь еще, Афраэль?
– Многое, – отозвалась она, – но все это не относится к тому, чем мы сейчас заняты. – Она поцеловала Итайна и соскользнула с его колен. – Я постараюсь не задерживаться. Если Вэнион прибудет в Сарну до моего возвращения, сообщайте ему известие о Сефрении понемногу и с величайшей осторожностью и сразу скажите, что она жива и здорова. Будьте начеку, господа. Сейчас зима, и без крыши вам придется несладко.
С этими словами Афраэль распахнула дверь, ступила на порог – и исчезла.


***

Тиана расположилась на северном побережье большого озера, известного как Арджунское море. Это был многолюдный тамульский город с огромной гаванью. Едва причалило ветхое грузовое суденышко, Берит и Халэд свели своих коней на берег и сели в седла.
– Как называется этот трактир? – спросил Халэд.
– «Белая Чайка», – ответил Берит.
– Поэтично, – заметил Халэд.
– Просто, по всей видимости, исчерпали другие названия. Когда в одном городе появляется слишком много «Львов», «Драконов» и «Вепрей», люди начинают в них путаться.
– Указания Крегера становятся все подробнее, – отметил Халэд. – Посылая нас в Супаль, он дал нам только название города. Теперь он уже выбирает, где нам остановиться. Возможно, это означает, что мы приближаемся к концу этого увлекательного путешествия.
– Сэр Улаф сказал, что отсюда они намереваются отправить нас в Арджун.
– Если бы я знал, что мы будем так долго блуждать вокруг озера, я бы прихватил рыболовную снасть.
– Я не слишком-то люблю рыбу.
– А кто ее любит? Рыбная ловля – это прежде всего хороший предлог удрать из дома. Мы с братьями давно уже обнаружили, что, если слишком долго слоняться по дому, наши матери тотчас начинают подыскивать для нас работенку.
– Странное у тебя семейство, Халэд. У всякого человека обычно бывает только одна мать.
– Это заслуга нашего отца. А вот и «Белая Чайка», – Халэд жестом указал вверх по улице.
Трактир оказался на диво чистым и прочно выстроенным. При нем была просторная ухоженная конюшня, а в комнатах царил порядок, доходящий до педантичности. Молодые люди позаботились о лошадях, бросили в комнате дорожные мешки и с удовольствием воспользовались мыльней, примыкавшей к трактиру со стороны заднего двора. Взбодренные купаньем, они устроились в пивной, чтобы как-то провести время до ужина. Халэд, выйдя из-за стола, долго и с интересом разглядывал изразцовую плиту.
– Любопытная идея, – заметил он Бериту. – Интересно, привьется ли она в Эозии?
– А я вот люблю смотреть на огонь, – отозвался Берит.
– Ну так можешь смотреть на свечи, если охота. От очага меньше проку и куда больше грязи. Плита намного практичнее, а кроме того, на ней можно стряпать. Когда вернемся домой, я смастерю такую плиту для своих матерей.
Берит рассмеялся.
– Если ты начнешь переворачивать вверх дном их кухню, они, пожалуй, возьмутся за метелки.
– Не думаю. Мысль о жарком, в котором не плавают хлопья сажи, должна показаться им привлекательной.
Человек, подошедший к их столу, был в рубахе с капюшоном, и этот капюшон отчасти скрывал его лицо.
– Вы не возражаете, если я к вам присоединюсь? – спросил он, усаживаясь за стол и слегка отодвинув капюшон.
Это был тот самый стирик, с которым они уже встречались на берегу Миккейского залива.
– Быстро ты добрался сюда, приятель, – заметил Берит. – Еще бы – ты ведь знал заранее, куда ехать, в отличие от нас.
– И долго тебе пришлось тогда сохнуть? – осведомился Халэд.
– Может быть, обойдемся без любезностей? – сухо спросил стирик. – У меня есть новые указания для вас.
– Ты хочешь сказать, что заглянул к нам не для того, чтобы продолжить знакомство? – огорчился Халэд. – Какое разочарование.
– Очень смешно. – Стирик замялся. – Я собираюсь вынуть из кармана письмо, так что не хватайтесь за ножи.
– Нам бы это и в голову не пришло, старина, – промурлыкал Халэд.
– Это тебе, Спархок. – Стирик протянул Бериту запечатанный кусок пергамента.
Берит сломал печать, бережно убрал локон королевы и прочел вслух:
«Спархок, отправляйся сушей в Арджун. Там ты получишь дальнейшие указания. Крегер».
– Он, должно быть, был пьянее обычного, – заметил Халэд. – На сей раз он обошелся без своих обычных насмешек и шуточек. Просто из любопытства, дружок, с какой стати он не послал нас в Арджун прямо из Супаля? Он сберег бы нам прорву времени.
– Это не твое дело, элениец. Делай как тебе говорят.
– Я крестьянин, стирик, я к такому привык, а вот принц Спархок понемногу начинает терять терпение, а в таком состоянии он становится раздражительным. – Халэд, сощурясь, оглядел грубо вылепленное лицо Крегерова посланца. – Раз уж к слову пришлось, старина, у меня есть для тебя дружеский совет. Отсюда до Арджуна двадцать дней пути верхом. Мой лорд к тому времени, когда попадет туда, станет просто невыносим. Если новое послание будешь доставлять нам ты, я бы на твоем месте близко в нему не подходил.
– Мы найдем способ развеять его раздражение, – презрительно фыркнул стирик. – Вы должны добраться до Арджуна не за двадцать дней, а за четырнадцать. И смотрите не опаздывайте. – Он поднялся из-за стола и двинулся к двери.
– Пошли, – сказал Халэд.
– Куда?
– За ним.
– Зачем?
Халэд выразительно вздохнул.
– Чтобы хорошенько потрясти его, Берит, – с преувеличенным терпением пояснил он. – Я хочу раздеть его и обшарить одежду. Вполне возможно, у него при себе следующее послание.
– Ты с ума сошел? Если мы сделаем это, они убьют королеву.
– Только потому, что мы грубо обошлись с их мальчиком на побегушках? Не смеши меня, Берит. Им нужен Беллиом, а получить его они могут только в обмен на королеву. Мы можем по одному убивать их посланцев, а они к ней и пальцем не притронутся. Пойдем потрясем этого стирика и пошарим у него в карманах. Если мы добудем следующее послание, то сумеем обставить их.
– А знаешь, пожалуй, ты прав. Но ты уверен, что они не причинят вреда королеве?
– Ни малейшего, мой лорд. Пойдем, научим этого стирика хорошим манерам. Именно это и сделал бы Спархок.
– В самом деле? – Берит пристально посмотрел на друга. – Этот стирик тебя и впрямь так раздражает?
– По правде говоря, да. Мне не нравится его отно шение к нам.
– Что ж, тогда пойдем и переменим его.


***

– Послушайте, – говорил Келтэн, – я ведь не собираюсь совершать опрометчивых поступков. Я просто хочу осмотреться.
Они сидели втроем под деревом, где стоял их шатер, в захламленном лесном лагере шайки Нарстила. Горел костер, и над огнем жарились на вертеле три цыпленка, роняя в пламя капли жира.
– Это было бы неплохо, – сказал Кааладор Бевьеру. – Если нам когда-нибудь придется отправиться в Натайос, мы, по крайней мере, будем знать его расположение.
– Ты уверен, что сможешь сдержать свои чувства? – спросил Бевьер у Келтэна. – Помни, ты ведь будешь там один.
– Я уже взрослый, Бевьер, – заверил его Келтэн. – Я не намерен устраивать шума до того, как все встанет на свои места. Может, нам и не подвернется другого такого случая. Сенга пригласил меня помочь ему торговать пивом. Это самый естественный предлог, какой только можно вообразить, да к тому же никто меня не узнает. Я смогу услышать в Натайосе что-нибудь ценное, а если мне случится увидеть в окне чье-то знакомое лицо, мы будем знать наверняка, где держат наших друзей. Тогда наш приятель с перебитым носом перекинется парой слов со своим синим дружком, и они выдернут их оттуда прежде, чем кто-нибудь и глазом успеет моргнуть. И тогда уж мы все отправимся в Натайос и разъясним кой-кому, как здорово он нам насолил.
– Я это, пожалуй, одобряю, – заметил Кааладор, обращаясь к Бевьеру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов