А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Это самое прохладное место во всем Джирохе.
Сефрения опустилась на скамью, а Флейта уселась рядом с ней.
- Здравствуй, Спархок, - сказал Воррен, пожимая руку своему другу. -
Что так быстро заставило тебя вернуться в Джирох? Ты, может, что-то забыл
здесь?
- Ничего такого, без чего я не смог бы обойтись, - ответил Спархок.
Воррен рассмеялся.
- Чтобы доказать тебе, насколько я хороший друг, я не передам твоих
слов Лильяс. Привет, Кьюрик, как там поживает Эслада?
- Прекрасно, мой Лорд.
- А сыновья? У тебя их, кажется, трое?
- Четверо, сэр. Последний родился после вашего отъезда из Димоса.
- Мои поздравления! - воскликнул Воррен. - Может быть и слегка
запоздалые, но все-равно поздравления.
- Благодарю вас, сэр Воррен.
- Ну ладно, мне надо поговорить с тобой, Воррен, - сказал Спархок
прерывая поток любезностей. - А у нас не так уж много времени.
- Вот как, опять деловой визит, - протянул Воррен.
- Вэниону удалось оповестить тебя о том, что происходит в Симмуре?
Ироническая улыбка слетела с лица Воррена и он серьезно кивнул.
- Именно поэтому я и удивился, увидев тебя здесь, - сказал он. - Я
полагал, что вы отправились в Боррату. Вам удалось что-то разузнать?
- Мы напали на след, - Спархок стиснул зубы и мрачно проговорил:
- Воррен, Элана была отравлена.
Воррен с минуту молча смотрел на него, а потом выругался.
- Интересно, сколько времени у меня займет путь до Симмура? - холодно
проговорил он. - По-моему Энниас нуждается в переделке, он гораздо лучше
будет смотреться без головы.
- Вам придется встать в очередь, сэр Воррен, - усмехнулся Кьюрик. - Я
знаю по крайней мере уже дюжину человек с тем же самым желанием.
- Как бы то ни было, - продолжал Спархок, - мы узнали, что это был
рендорский яд, и что в Дабоуре есть врач, которому, возможно, известно
противоядие. Туда-то мы и направляемся.
- А где Келтэн и остальные? Вэнион написал мне, что был он и трое
рыцарей из других Орденов.
- Мы оставили их в Мэйделе. Они слишком не похожи на рендорцев и не
умеют держаться по-рендорски. Так вот, скажи, ты ничего не слыхал о
докторе Тэньине в Дабоуре?
- Это тот, про которого говорят, что он излечил королевского брата от
какого-то странного недуга? Еще бы, хотя вряд ли он захочет говорить об
этом. Здесь ходит множество злобных слухов насчет того, как он раздобыл
это лекарство, а ты знаешь, как рендорцы относятся к магии.
- Ничего, если он сам не захочет, я заставлю его говорить.
- Все же зря ты отправился без Келтэна и остальных. Дабоур теперь
очень недружелюбное место.
- Теперь я должен сделать все сам, - сказал Спархок. - Я послал им из
Киприа приказ вернуться домой и ждать там.
- Через кого это ты умудрился послать из Киприа что-то?
- Это настоятель одного арсианского монастыря на окраине города, я
знаю его уже давно.
Воррен рассмеялся.
- Он все еще пытается скрыть, что он сириникиец?
- Ты как всегда знаешь все, Воррен.
- Для того я здесь и поставлен. Однако настоятель хороший человек. Он
умеет делать свое дело, хотя и слегка прозаичным способами.
- Ну так ты, может быть, расскажешь, что творится сейчас в Дабоуре?
Мне не хочется соваться туда с закрытыми глазами.
Воррен удобно развалился на траве у ног Сефрении, положив руку на
свое согнутое колено.
- Дабоур всегда был странным местом. Это город Эшанда, и кочевники
почитают его за святыню. В свое время там существовало с дюжину
религиозных конфессий, борющихся за власть в тамошних святилищах, - он
криво усмехнулся. - Поверишь ли, целых двадцать три гробницы претендуют на
звание последнего пристанища Эшанда. Конечно, большинство из них
поддельные, если только они не расчленили тело святого старца на части и
не похоронили его по кусочкам.
Спархок опустился на траву рядом со своим другом.
- Это интересно, - проговорил он. - А не могли бы мы оказать тайную
поддержку одной из этих конфессий, чтобы подорвать позиции Эрашама?
- Это прекрасная идея, Спархок, но беда в том, что сегодня уже не
существует этих конфессий. После того, как Эрашам узрел свое знамение, он
потратил сорок лет на искоренение всех своих соперников. В срединном
Рендоре была колоссальная кровавая бойня. Вся пустыня усеяна пирамидами из
черепов. В конце концов он получил полную власть в Дабоуре и установил там
такие порядки, что Отт из Земоха кажется по сравнению с ним добродушнейшим
из правителей. У него там тысячи последователей, слепо выполняющих все его
прихоти и капризы, почитая их за откровения свыше. Они бродят по улицам с
испеченными солнцем мозгами, выискивая каких-нибудь нарушений
невразумительных эрашамовых религиозных законов. Толпы немытых,
завшивевших, потерявших всякий человеческий облик людей ищут любой
возможности сжечь кого-нибудь у столба.
- Теперь более или менее ясно, - Спархок взглянул на Сефрению. Флейта
смочила в фонтане платок и мягкими прикосновениями обтирала лицо женщины.
Сефрения склонила голову над плечом ребенка, если конечно, Флейта была
ребенком. - Так что же, теперь Эрашам собирает там армию?
Воррен фыркнул.
- Только идиот может назвать это армией. Они же ничего не могут
делать толком - им ведь надо каждые полчаса молиться, и, к тому же они
слепо подчиняются всем дурацким приказам своего одряхлевшего вождя, -
Воррен рассмеялся. - У Эрашама иногда заплетается язык, а порой он просто
путает слова, что не удивительно, ведь он наполовину бабуин. Однажды во
время своей проповеди где-то в глухомани, он отдал неподражаемый приказ.
Он хотел сказать: "Падите на своих врагов!" но что-то, видно у него
спуталось, и старец завопил: "Падите на свои мечи!". Три тысячи его воинов
в точности выполнили его призыв. Эрашам возвращался домой один, пытаясь
понять, что же случилось.
- Ты слишком долго пробыл здесь, Воррен, - засмеялся Спархок. -
Рендор начинает портить твой характер.
- Я не выношу тупость и грязь, Спархок. А сторонники Эрашама свято в
них верят.
- Ты становишься хорошим оратором, Воррен.
- Презрение - прекрасная закваска для пламенной речи. Мне некому
высказать все это в Рендоре, зато есть куча времени отшлифовывать
отдельные высказывания про себя, - лицо Воррена посерьезнело. - Будь очень
осторожен в Дабоуре, Спархок. У Эрашама есть дюжина или две
последователей, о которых он, может и сам не знает, но в действительности
всем в городе заправляют именно они. А они такие же спятившие, как и сам
старец.
- Это плохо? - спросил Спархок.
- Даже еще хуже.
- Ты всегда умел обнадежить, Воррен, - сухо заметил Спархок.
- Может, это мой недостаток, но я стараюсь никогда не терять надежды
и не давать терять ее другим. А в Киприа произошло что-нибудь интересное?
- Да, есть кое-что. - ответил Спархок, играя травинками. - Там
появились чужестранцы, которые распускают слухи, что в эленийских
королевствах на севере простой народ собрался поднять мятеж против церкви,
потому как якобы поддерживает эшандистское движение.
- Да, я слышал кое-что, но в Джирохе это еще не зашло далеко.
- Боюсь, это дело времени. Все это хорошо организовано.
- Ты не подозреваешь, кто может стоять за всем этим?
- Мартэл, а мы все хорошо знаем, на кого он работает. Они хотят
подвигнуть горожан присоединиться к эрашамовскому восстанию против церкви
как раз тогда, когда курия соберется в Чиреллосе выбирать нового
Архипрелата. Рыцарям Храма придется прибыть сюда для подавления восстания,
а это развяжет руки Энниасу и его сторонниками на выборах, - Спархок
встал. - Как ты думаешь, долго еще проходит твой слуга? Нам лучше уйти до
его прихода. Может он и не слишком умен, но я знаю рендорцев, они любят
посплетничать.
- Я думаю, у нас есть время, мой Джинтал по любому заданию идет не
быстрее, чем на неторопливой прогулке. Вы успеете перекусить а я пополню
ваши съестные припасы.
- А в Дабоуре есть какое-нибудь безопасное место, где можно было бы
остановиться? - спросила Сефрения.
- Нет в Дабоуре места действительно спокойного, - сказал Воррен и
посмотрел на Спархока. - Ты помнишь Перрейна? - спросил он.
- Этакий тощий человек, который почти никогда не разговаривает?
- Вот-вот. Он в Дабоуре прикидывается скототорговцем, у него дом
рядом со скотными дворами. Кочевники нуждаются в нем, поэтому он может
более-менее спокойно ходить по городу. Он живет там под именем Меррелик.
Он приютит вас, и выручит из беды, если что. - Воррен тонко улыбнулся. -
Кстати, насчет неприятностей, Спархок. Я бы посоветовал тебе покинуть
Джирох до того, как Лильяс узнает о твоем возвращении.
- Она все еще несчастна? - спросил Спархок. - Я думал, она уже нашла
себе содержателя.
- Наверно, и, я думаю, не одного. Но ты же знаешь, Спархок, она
злопамятна, как кошка.
- Я оставил ей свою лавку, и она могла бы жить припеваючи, если бы
хоть немного думала о деле.
- Да, я слышал, что все оно так и есть, но ты лишил ее другого, ты
уехал, попрощавшись с ней и оставив ей наследство запиской, не доставив
бедной женщине удовольствия поубиваться, покричать, что она "сейчас
пронзит свое несчастное сердце вот этим кинжалом".
- Но только так я и мог незаметно исчезнуть.
- Но все же ты поступил с ней ужасно, Спархок. Лильяс ведь прекрасная
актриса, а ты... Ускользнуть среди ночи, лишить ее возможности устроить
спектакль, Спархок!
- Тебе обязательно так долго обсуждать этот вопрос, Воррен?
- Я просто пытаюсь дать тебе дружеский совет, Спархок. Все что тебе
грозит в Джирохе - это несколько воющих фанатиков, а здесь тебе грозит
гораздо, гораздо большая опасность - встреча с разъяренной Лильяс.

21
Примерно через полчаса они тихо покинули дом Воррена. Когда они
забирались на лошадей, Спархок внимательно посмотрел на Сефрению. Хотя
едва перевалило за полдень, она выглядела очень усталой.
- А это существо, что следит за нами, может устроить смерч на реке? -
спросил он.
Она нахмурилась.
- Вообще-то там слишком мало открытой воды, но создание мира тьмы
иногда могут преступить естественные законы природы, - она подумала и
спросила: - А река широкая?
- Не очень, - ответил Спархок. - Во всем Рендоре не хватит воды на
широкую реку.
- В узких берегах управлять смерчем будет трудно, ты же видел, как
блуждал тот, что разрушил корабль Мабина.
- Ну что ж, тогда мы должны попробовать. Ты не выдержишь пути до
Дабоура верхом.
- Не надо рисковать из-за меня, Спархок.
- Но это, вообще-то, не только из-за тебя, Сефрения. Мы и так
потеряли много времени, а путь на лодке будет намного быстрей, чем посуху.
Мы будем плыть рядом с берегом, и в случае чего успеем выскочить.
- Ну хорошо, Спархок. Сделаем так, как ты хочешь.
Они ехали по запруженным народом улицам, где одетые в черное
кочевники смешивались с горожанами. В нос лезли навязчивые рендорские
запахи - специи, духи и одуряющий аромат кипящего оливкового масла.
Уличный шум оглушал.
- А кто эта Лильяс? - с любопытством спросил Кьюрик.
- Это неважно сейчас.
- Если эта личность опасна, я бы сказал, что напротив - мне очень
важно знать об этом сейчас.
- Лильяс не опасна в том смысле, который ты имеешь в виду.
- Но все же, Спархок, я бы хотел знать.
Было видно, что Кьюрик не намеревается прекратить расспросы. Спархок
удрученно вздохнул.
- Ну ладно, - сказал он. - я прожил здесь целых десять лет. Воррен
дал мне место владельца маленького магазинчика, где я жил под именем
Махкра. Это было сделано для маскировки, чтобы люди Мартэла не могли
обнаружить меня. Ну а чтобы не бездельничать, я собирал сведения для
Воррена. Чтобы как следует натурализоваться, мне надо было выглядеть как и
остальные купцы на этой улице, а все они имели любовниц, содержанок. Вот и
я завел себе такую, ее имя - Лильяс. Ты удовлетворен?
- Слишком кратко, Спархок. Я так понимаю, у леди был вспыльчивый
характер?
- Не совсем, Кьюрик. Лильяс из той породы женщин, что долго
вынашивают свое недовольство, а потом...
- А, вот оно как. Интересно было бы познакомиться с ней.
- Вряд ли. Я сомневаюсь, что ты вообще выдержал бы все эти вопли и
визги, эти драматические представления.
- А что, это так страшно?
- А почему, как ты думаешь, я убрался из города среди ночи? Тебе не
кажется, что тема исчерпала себя?
Кьюрик довольно захихикал.
- Простите меня за мой смех, мой Лорд, - сказал он. - Но, насколько я
помню, вы без восторга восприняли мой рассказ о моих отношениях с матерью
Телэна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов