А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Осознав, насколько напыщенно прозвучала эта фраза, Гарион тут же извинился: — Простите, Закет. Я сморозил глупость.
— Гарион, — терпеливо промолвил Закет, — твое королевство — маленький остров. Думаю, ты лично знаешь большинство своих подданных.
— Ну, во всяком случае, многих.
— Так я и полагал. Ты знаешь их проблемы, их мечты, их надежды и принимаешь в них живое участие.
— Да, очевидно…
— Ты хороший король — возможно, один из лучших в мире, — но быть хорошим королем легко, когда твое королевство так мало. Ты видел мою империю — по крайней мере ее часть, — и я уверен, что ты имеешь некоторое представление о том, сколько людей в ней живет. Быть хорошим королем для меня абсолютно невозможно. Поэтому я император.
— И бог? — лукаво осведомился Гарион.
— Нет. Эту своеобразную иллюзию я предоставлю Урвону и Зандрамас. Когда люди обретают божественное начало, у них мозги становятся набекрень, а я дорожу своими мозгами. Я понял, как они мне необходимы, когда потратил половину жизни, пытаясь уничтожить Таур-Ургаса.
— Гарион, дорогой! — окликнула из кабриолета Сенедра.
— Да?
— Ты не мог бы подъехать сюда? Волчица поскуливает, а я не знаю, как спросить у нее, в чем дело.
— Я скоро вернусь, — сказал Гарион Закету и, повернув Кретьена, направился к кабриолету.
Сенедра сидела с волчонком на коленях. Малыш блаженствовал, лежа на спинке и задрав лапы вверх, покуда она почесывала его пушистое брюшко.
Волчица лежала на сиденье рядом с Сенедрой. Уши ее были опущены, а глаза — печальны.
— У тебя что-то болит? — спросил ее Гарион.
— Она всегда так много разговаривает? — проскулила волчица.
Лгать было невозможно, а уклончивый ответ также отпадал.
— Да, — признался он.
— Ты не мог бы заставить ее замолчать?
— Я могу попытаться. — Гарион посмотрел на Сенедру. — Волчица очень устала, — сказал он. — Она хочет спать.
— Я ей не мешаю.
— Ты с ней разговариваешь, — мягко заметил Гарион.
— Я просто стараюсь с ней подружиться.
— Вы уже подружились. Ты ей нравишься. Но сейчас дай ей поспать.
Сенедра надула губы.
— Я не буду ее беспокоить, — слегка обиженно промолвила она. — Лучше я поболтаю с волчонком.
— Он тоже устал.
— Как они могли так устать днем?
— Волки обычно охотятся ночью. А сейчас у них время сна.
— О, а я не знала! Ладно, Гарион. Скажи ей, что я буду сидеть тихо, пока они спят.
— Сестрица, — обратился он к волчице, — она обещает не разговаривать с тобой, если ты закроешь глаза.
Волчица удивленно посмотрела на него.
— Она будет думать, что ты спишь.
Волчица казалась шокированной.
— Разве люди могут говорить неправду?
— Иногда.
— Ну и ну! Хорошо, если это правило твоей стаи, я его выполню. Но это противоестественно.
— Знаю.
— Я закрою глаза, — продолжала волчица, — и буду весь день держать их закрытыми, если это удержит ее от болтовни. — Она вздохнула и опустила веки.
— Она спит? — шепнула Сенедра.
— Думаю, да, — прошептал в ответ Гарион и снова занял место во главе колонны.
К западу местность становилась более холмистой. Хотя облака оставались такими же плотными, во второй половине дня на западном горизонте появился просвет.
Они проехали по каменному мосту над бурлящим потоком.
— Вода пахнет свежестью, Гарион, — заметил Дарник. — Думаю, она течет с гор.
Белгарат посмотрел на овраг, откуда стекала вода.
— Почему бы тебе не взглянуть самому? — предложил он. — Посмотри, есть ли там место для лагеря. Хорошую воду найти нелегко, так что мы не можем просто проехать мимо.
— Я тоже так думаю. — Кузнец и его немой друг поехали вверх. Путешественники разбили лагерь на ночь недалеко от оврага, где протекал ручей. Когда они напоили лошадей и расставили палатки, Полгара начала готовить ужин. Она нарезала говядину и сварила густой гороховый суп, приправленный ломтиками окорока. Потом она достала большую буханку черного хлеба, при этом напевая себе под нос. Стряпня, как всегда, привела ее в приподнятое состояние духа.
Трапеза была очень сытной, и путешественники, закончив есть, с довольным видом откинулись от стола.
— Отлично, Пол, — рыгнув, похвалил Белдин. — Вижу, ты еще не разучилась готовить.
— Спасибо, дядюшка. — Она улыбнулась и посмотрела на Эрионда. — Не расслабляйся, пока не поможешь убрать посуду.
Вздохнув, Эрионд отправился с ведром за водой.
— Раньше это была моя работа, — сказал Гарион Закету. — Очень рад, что теперь есть кое-кто помоложе.
— Разве это не женское дело?
— Хотите сказать ей об этом?
— После твоих слов, пожалуй, нет.
— Вы все схватываете на лету, Закет.
— Не думаю, что я хоть раз в жизни мыл посуду.
— Зато я мыл за двоих. На вашем месте я бы не говорил об этом слишком громко, а то она решит, что вам пора научиться. — Гарион покосился на Полгару. — Давайте покормим волчицу и ее детеныша, — предложил он. — Праздное состояние других людей раздражает тетушку Пол, и она тут же придумывает им занятие.
— Гарион, милый, — ласково заговорила Полгара, как только они поднялись. — Когда мы вымоем посуду, нам понадобится питьевая вода.
— Да, тетушка Пол, — машинально откликнулся Гарион. — Слышали? — шепнул он императору Маллореи. — Так я и знал!
— Ты всегда выполняешь ее просьбы? А меня она тоже имела в виду?
— На оба вопроса отвечаю — да, — вздохнул Гарион.
На следующее утро они поднялись рано, и Белдин улетел на разведку, пока остальные завтракали, убирали палатки и седлали лошадей. К постоянной сырости прибавился пронизывающий холод, доносимый ветром с Далазийских гор. Гарион закутался в плащ и щелкнул вожжами. Они проехали около лиги, когда Белдин спустился с пасмурного неба.
— Думаю, вам лучше свернуть к югу, — посоветовал он. — Впереди Урвон со своей армией.
Белгарат выругался.
— Более того, — продолжал горбун. — Даршивцы умудрились обойти армию Атески или пробиться сквозь нее. Они приближаются сзади. В авангарде идут боевые слоны. Мы находимся между двумя армиями.
— Насколько далеко от нас Урвон? — спросил Белгарат.
— Примерно в семи-восьми лигах. Он у подножия гор.
— А как далеко от нас слоны?
— Примерно в пяти лигах. Мне кажется, они собираются врезаться в колонну Урвона. Ничего не поделаешь, Белгарат, нам нужно бежать отсюда, прежде чем начнется сражение.
— Атеска преследует армию Зандрамас? — осведомился Закет.
— Нет. Думаю, он выполнил ваш приказ и отступил к лагерю на берегу Магана.
Белгарат снова выругался.
— Как Урвон так быстро там оказался? — пробормотал он.
— Он не щадит своих солдат, — ответил Белдин. — Заставляет их бежать, а Нахаз и его демоны подгоняют их кнутами.
— Думаю, у нас нет выбора, — вздохнул Белгарат. — Надо двигаться на юг. Тоф, ты сможешь провести нас в Келль, если мы поднимемся в горы у границы Гандахара?
Немой гигант кивнул и сделал знаки Дарнику.
— Это будет трудновато, — перевел кузнец. — Горы там очень крутые, а на вершинах еще лежит снег.
— Мы потеряем много времени, дедушка, — сказал Гарион.
— Не так много, как если окажемся в центре битвы. Ладно, едем на юг.
— Минутку, отец, — вмешалась Полгара. — Сенедра, подойди сюда!
Сенедра тряхнула поводьями и подъехала ближе. Полгара быстро объяснила ей ситуацию.
— Нам нужно точно знать, что делают и что планируют делать обе армии. Думаю, тебе пора использовать амулет моей сестры.
— Почему я об этом не подумал? — смущенно пробормотал Белгарат.
— Ты был слишком занят, вспоминая все известные тебе ругательства, — усмехнулся Белдин.
— Ты можешь это сделать и одновременно править двуколкой? — спросила Полгара у маленькой королевы.
— Попробую, госпожа Полгара, — с сомнением произнесла Сенедра. Сняв с колен спящего волчонка, она положила его рядом с матерью.
— Поехали, — поторопил Белгарат.
Они свернули с дороги и двинулись по полю, поросшему бурой травой. Через некоторое время Сенедра окликнула Полгару:
— Ничего не получается, госпожа Полгара. Когда едешь по бездорожью, приходится править двумя руками.
Они остановились.
— Это не такая уж сложная проблема, — сказала Бархотка. — Я буду править лошадью, которая тянет двуколку, а Сенедра сможет сосредоточиться на своем занятии.
— Это довольно рискованно, Лизелль, — возразил Белгарат. — Если лошадь, запряженная в кабриолет, чего-то испугается, она выдернет тебя из седла, а двуколка тут же на тебя наедет.
— Ты когда-нибудь видел, чтобы я падала с лошади, о почтеннейший? Не беспокойся, со мной все будет в порядке.
Она подъехала к лошади, запряженной в двуколку, и взяла ее вожжи. Они медленно двинулись вперед, постепенно набирая скорость. Полгара ехала рядом с кабриолетом, а Сенедра, сосредоточенно нахмурившись, держала руку на амулете, висевшем у нее на шее.
— Есть что-нибудь? — спросила Полгара.
— Я слышу разные обрывки разговоров, госпожа Полгара, — ответила маленькая королева. — Там очень много народу. Подождите, кажется, я поймала Нахаза. Такой голос не забудешь! По-моему, он обращается к генералам Урвона. Они спустили гончих и знают о приближении слонов.
— Ты сможешь снова их поймать? — спросил Белгарат.
— Думаю, да. Если я поймала чьи-то голоса один раз, то потом уже могу легко их отыскать.
— Отлично. Попытайся узнать, известно ли даршивским генералам, что Урвон находится впереди. Если готовится сражение, то я хочу точно знать, где оно произойдет.
Сенедра слегка повернулась, сжав в кулаке амулет, и закрыла глаза. Вскоре она открыла их снова.
— Хорошо бы, они говорили помедленнее, — сердито вырвалось у нее.
— Кто? — спросил Шелк.
— Погонщики слонов. Они треплют языками хуже, чем старухи. Стойте! Кажется, слышу. — Она помолчала, напрягая слух. — Даршивские офицеры встревожены. Они знают, что армия Урвона где-то в горах, но им неизвестно ее точное местонахождение. Ни один из их разведчиков не вернулся с докладом.
— Очевидно, о разведчиках позаботились гончие, — заметил Шелк.
— Так что планируют даршивцы? — спросил Белгарат.
— Они в нерешительности. Собираются потихоньку двигаться дальше и снова выслать вперед разведчиков.
— Хорошо. А теперь постарайся снова поймать Нахаза.
— Попробую. — Сенедра вновь закрыла глаза. — О, это отвратительно! — воскликнула она.
— Что, дорогая? — спросила Полгара.
— Карандийцы обнаружили узкое ущелье. Они собираются заманить туда слонов и бросать в них сверху валуны и горящие кусты. — Она опять прислушалась. — Избавившись от слонов, они намерены атаковать даршивцев.
— Урвон там? — осведомился Белдин.
— Нет. Куда-то отошел. Он в бешенстве.
— Пожалуй, тебе лучше отыскать это ущелье, — сказал горбуну Белгарат. — Битва разразится там, а я хочу быть уверенным, что это место находится позади нас, а не впереди или сверху.
— Хорошо, — согласился Белдин, присев и расставив руки. — Поддерживайте со мной связь, — сказал он, превращаясь в ястреба.
Они двинулись дальше осторожным шагом, и Гарион пристегнул щит.
— По-твоему, это поможет, если мы наткнемся на целую армию? — спросил его Закет.
— Не слишком поможет, но и не повредит. Белгарат ехал, подняв лицо к пасмурному небу.
Гарион ощутил поток мыслей старика.
— Не так громко, отец, — предупредила Полгара. — Вокруг нас гролимы.
— Ну и что? — отозвался он. — Они не смогут определить, кто издает звук, и подумают, что это просто другой гролим.
Все не сводили глаз со старого волшебника.
— Это на севере! — воскликнул он наконец. — Белдин обнаружил ущелье с засадой. Оно позади нас. Теперь немного скачки, и мы спасемся от обеих армий.
— Тогда поскачем немедленно, — предложил Шелк.
Глава 23
Они мчались галопом на юг по пустынной западной Даршиве. Бархотка вновь правила лошадью Сенедры. Маленькая королева одной рукой держалась за сиденье двуколки, а в другой сжимала амулет.
— Даршивцы все еще не знают, что Урвон ждет их в засаде, — сообщила она.
— Думаю, они скоро об этом узнают, — откликнулся Шелк.
— Сколько отсюда до границы Гандахара? — спросил у Закета Гарион.
— По-моему, около двадцати лиг.
— Неужели, дедушка, — обратился Гарион к Белгарату, — мы должны забираться так далеко на юг?
— Может, нам и не придется, — ответил старик. — Белдин летит впереди. Как только мы минуем разведчиков Урвона, он поведет нас в горы. Я не вижу особой необходимости углубляться в Гандахар.
Они поехали дальше.
Облачность заметно усилилась, и Гарион ощутил на лице первые капли холодного дождя.
Они взобрались на холм, и Белгарат приподнялся в стременах, стараясь рассмотреть, что находится впереди.
— Взгляни, — указал он Гариону. — Белдин описывает круги.
Гарион устремил взгляд через узкую долину. Одинокая птица, казавшаяся на таком расстоянии черной точкой, медленно парила в воздухе. Когда они начали спускаться вниз, птица повернулась и полетела на запад. Путешественники последовали за ней.
Пошел дождь, заслоняя окрестности серой пеленой.
— Тебе, наверное, нравится скакать под дождем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов