А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Это лопата, которой работал Дьюк. Я собираюсь копать.
- Босиком? Да ты с ума со... Ба, да на тебе ботинки!
- Это ботинки Джо. И джинсы тоже его. А рубашка Карен. Где мне
начинать?
- Вот тут, чуть подальше. Если встретится валун тяжелее двухсот
килограммов, зови на помощь. Где Карен?
- Купается. А я решила провонять посильнее, а потом помыться
поосновательнее.
- Мойся когда захочешь. И не вздумай работать здесь целый день. Тебе
это не под силу.
- Мне нравится работать с тобой, Хью. Почти так же, как и... - Она не
договорила.
- Как играть в бридж?
- Да, как играть в бридж на пару с тобой. Да, можно сказать и так.
Тоже.
- Барби, девочка моя...
После этого он почувствовал, что рытье может быть удовольствием.
Голова отдыхает, а мышцы работают в полную силу. Прямо радостно даже.
Сколько лет он уже не брал в руки лопату.

Барбара копала уже с час, когда из-за угла появилась миссис Фарнхэм.
Барбара сказала:
- Доброе утро, - копнула еще раз, подняла корзину с землей и исчезла
за противоположным углом.
Грэйс Фарнхэм сказала:
- Ага! А я-то все думала, куда это ты запропастился. Все меня
бросили. Ты понимаешь? - Она пребывала в том же, в чем спала. Лицо отекло.
- Просто тебе дали возможность поспать, дорогая.
- Думаешь, приятно просыпаться в одиночестве в незнакомом месте. Я к
этому не привыкла.
- Грэйс, никто не хотел тебя обидеть, о тебе просто позаботились.
- Это называется забота? Ладно, не будем больше об этом.
- Хорошо.
- А ты и рад. - Заметно было, что она старается взять себя в руки.
Затем она спросила напрямик:
- Может быть, ты все-таки остановишься ненадолго и сообщишь мне, куда
ты спрятал мою выпивку. Мою! Мою долю. Уж конечно, я не рискну тронуть
твою - после того, как ты обошелся со мной. На глазах у слуг и посторонних
людей, к тому же!
- Грэйс, тебе придется поговорить с Дьюком.
- Что это значит?
- Все спиртное находится в ведении Дьюка. Я не знаю, где он держит
его.
- ТЫ ЛЖЕШЬ!
- Грэйс, за двадцать семь лет я не солгал тебе ни разу.
- О-о! Какой ты все-таки жестокий!
- Возможно. Но я не лжец, и в следующий раз, когда ты позволишь себе
обвинить меня во лжи, тебе это даром не пройдет.
- ГДЕ ДЬЮК? Он не позволит тебе разговаривать со мной в таком тоне!
Так он мне сказал, он обещал мне это!
- Дьюк ушел на охоту. Обещал вернуться к трем часам.
Она некоторое время молча смотрела на него, а потом опрометью
метнулась за угол. Вновь появилась Барбара, взяла лопату и они продолжали
работать.
- Мне очень жаль, что ты стала невольной свидетельницей этого
разговора, - сказал Хью.
- Какого?
- Если только ты не отходила отсюда более чем на сто метров, то ты
сама знаешь какого.
- Хью, это не мое дело.
- В нынешних обстоятельствах всем до всего должно быть дело. Теперь
ты составила плохое мнение о Грэйс.
- Хью, да мне и в голову бы никогда не пришло критически подходить к
твоей жене.
- И, тем не менее, у тебя складывается какое-то впечатление о людях.
Но я хочу, чтобы твое представление о Грэйс не было поверхностным.
Представь себе какой она была двадцать пять лет назад. Вспомни Карен.
- Должно быть, Карен очень похожа на нее?
- Да, похожа, но в Карен никогда не было такой ответственности. А
Грэйс всегда была ответственным и надежным человеком. Я находился на
действительной службе - офицерский чин я получил только после
Пирл-Харбора. А ее родители были, что называется, "хорошей семьей". И они
вовсе не желали, чтобы их дочь вышла замуж за нищего призывника.
- Еще бы!
- А она все же вышла. Барбара, ты даже представить себе не можешь,
что значило в те дни быть женой молодого парня призванного в армию. При
полном отсутствии денег. Родители Грэйс хотели, чтобы она вернулась домой
- но не присылали ей ни гроша, пока она находилась со мной. Она не бросала
меня.
- Она молодец.
- Да. Учти, притом, что до этого ей никогда не приходилось жить в
одной комнате, пользоваться общей с другими жильцами ванной, ожидать в
приемных покоях военно-морских госпиталей. Добираться на другой конец
города, чтобы зашибить доллар. Оставаться совершенно одной, пока я был в
море. Молодая и красивая женщина могла бы найти себе кучу развлечений в
Норфолке, а она вместо этого нашла себе работу - в прачечной, сортировать
грязное белье. И все же, когда бы я ни приехал на побывку, она была
красива, радостна и никогда ни на что не жаловалась.
Александр родился на второй год...
- Александр?
- Дьюк. Его назвали в честь дедушки по материнской линии. Крестили
его без меня. Ее родители после рождения внука пошли на попятную: теперь
они были согласны принять меня в лоно семьи. Но Грэйс не растаяла и так
никогда и не взяла от них ни цента - она снова устроилась на работу, а с
ребенком целыми неделями нянчилась наша квартирная хозяйка.
Эти годы были самыми тяжелыми. По службе я продвигался довольно
быстро и деньги потом уже не были такой проблемой. Началась война, я был
произведен из старших унтер-офицеров в младшие лейтенанты, а затем в
капитан-лейтенанты. В конце войны мне пришлось выбирать: снова переходить
в старшие унтер-офицеры или увольняться в запас. С согласия Грэйс я стал
гражданским. Я оказался на берегу, без работы, но с женой, сыном в
начальной школе и трехлетней дочерью. Жить нам пришлось в трейлере, все
было дорого и цены непрерывно росли. Все, что мы имели - это несколько
облигаций военного времени.
Настал второй тяжелый период в нашей жизни. Я ввязался в подряды,
потерял на этом все наши сбережения, после чего мне пришлось устроиться на
работу в водопроводную компанию. Мы не голодали, хотя подчас приходилось
варить суп из топора. Грэйс все невзгоды переносила очень мужественно -
трудолюбивая домохозяйка, один из столпов местной Ассоциации Родителей и
Преподавателей, а самое главное - всегда оптимистично настроенная.
Поскольку я когда-то занимался подрядами, через некоторое время я
решил еще раз попробовать свои силы в этой области бизнеса. И на сей раз
мне повезло. Кое-как я наскреб с мира по нитке и ухитрился выстроить дом,
продал его еще до окончания строительства, и тут же построил еще два. С
тех пор мне постоянно везло.
Тут лицо Хью Фарнхэма стало задумчивым.
- И вот тут-то она стала сдавать. Когда мы наняли прислугу. Когда
стали держать в доме спиртное. Мы не ссорились - мы вообще никогда не
ссорились, если не считать вопроса о воспитании Дьюка, которого я хотел бы
вырастить в строгости, а Грэйс не выносила рукоприкладства по отношению к
мальчику.
- Но началось все это именно тогда, когда я стал делать деньги. Она
оказалась просто не в состоянии выдержать процветания. Грэйс всегда
великолепно выкручивалась в неблагоприятных обстоятельствах. И только
когда мы разбогатели, она не смогла справиться с собой. Но я все же
надеюсь, что ей удастся перебороть себя.
- Конечно, Хью.
- Надеюсь.
- Я рада, что ты рассказал мне о ней, Хью. Теперь я буду лучше
понимать ее.
- Черт возьми, я вовсе не нуждаюсь в этом. Я просто хотел, чтобы ты
знала - эта толстая, глупая и эгоистичная женщина - не вся Грэйс. И то,
что она покатилась по наклонной плоскости, не только ее вина. Не думай,
что со мной так просто ужиться, Барбара.
- Вот как?
- Да! Хотя я уже мог начать постепенно отходить от дел, я не смог
оставить свой бизнес. И я позволил ему задерживать меня в конторе
вечерами. А когда женщина часто остается одна, она может постепенно начать
еще один и еще. Хотя, все равно, даже если бы я и бывал вечерами дома, я в
основном читал бы. Гостей я не люблю. Мало того, я еще вступил в семейный
клуб. Сначала она посещала его, но потом перестала. Она прекрасно умеет
держаться на людях. Но, видимо, ей надоело играть в обществе роль, я не
могу корить ее за это. Она избрала свой путь... И если бы я был
потверже... она... она вероятно не стала бы такой, как сейчас.
- Чепуха!
- Что?
- Хью Фарнхэм, чем является человек, это только его собственных рук
дело. Думаю, что это так. Я являюсь тем, что я есть, потому, что Барби
сама пожелала стать такой. То же и с Грэйс. И с тобой. - И уже тише, она
добавила: - Я люблю тебя. И это не твоя вина, и ни в чем из того, что мы
сделали твоей вины нет. И я просто слышать не хочу и не могу, как ты бьешь
себя в грудь и причитаешь: "Моя вина!". Ты признаешь достоинства Грэйс.
Так почему бы тебе не признать ее недостатки?
- Он заморгал и улыбнулся.
- Да, все взятки твои.
- Вот так-то лучше.
- Я тебя люблю. Считай, что я тебя поцеловал.
- Я тебя тоже. Большой шлем. Внимание, сюда идут копы, - сказала она
вдруг сквозь зубы.
Это оказалась Карен, чистая, сверкающая, с расчесанными волосами,
свежепокрашенными губами и улыбающаяся.
- Какое вдохновляющее зрелище! - воскликнула она. - Может быть,
несчастные рабы желают корочку хлеба и каплю воды?
- Скоро захотим, - согласился отец. - Помогай нам, только не нагружай
корзину с верхом.
Карен попятилась.
- Но я не вызывалась работать с вами!
- Ну и ладно. Не будем формалистами.
- Но, папа, я ведь только что помылась!
- А что, разве ручей пересох?
- Папа, но я уже приготовила ленч. Первоклассный. А вы слишком
грязны, чтобы появляться в моем хорошеньком чистеньком домике.
- Ты права, детка. Пошли, Барбара. - Он взял корзину и ушел.

К ленчу миссис Фарнхэм не вышла. Карен заявила, что мама решила
поесть в убежище. Хью решил не вмешиваться; и так, когда вернется Дьюк,
предстоит вынести черт те что.
Джо сказал:
- Хью? Я вот насчет канализации...
- Придумал что-нибудь?
- Кажется, я придумал, как получить проточную воду.
- Если у нас будет проточная вода, я гарантирую, что придумаю, как
сделать канализацию.
- Папа, правда? Я знаю, чего мне хочется. Туалет, облицованный
цветным кафелем. Наверное, лучше всего зеленым. И обязательно, чтобы в нем
было достаточно места, чтобы переодеться...
- Помолчи, детка. Так что ты придумал, Джо?
- Я вспомнил римские акведуки. Ручей стекает с возвышенности, так что
наверняка какое-либо его место расположено выше убежища. И, насколько я
помню, римские акведуки были беструбными. Вода по ним текла под открытым
небом.
- Понимаю, - Фарнхэм обдумывал идею. В сотне метров выше по течению
был небольшой водопад. И, скорее всего, его вершина располагалась выше
убежища. - Но ведь это означает массу строительных работ, каким бы
способом мы его ни строили? И для каждой арки еще понадобится рама.
- А может быть мы просто выдолбим половинки стволов. И укрепим их на
опорах из бревен?
- Можно и так, - Хью подумал, затем добавил. - Да, притом, сделав
так, мы убьем сразу двух зайцев. Барбара, какова эта местность?
- Не поняла...
- Ты сказала, что здесь субтропики. А можешь ты сказать, какое сейчас
время года? И что принесет остаток года? Я вот к чему клоню: нужна ли нам
ирригация?
- Господи, Хью, но я и понятия не имею.
- Подумай хорошенько.
- Ну, - она огляделась. - Не думаю, чтобы здесь когда-нибудь бывали
морозы. Будь у нас вода, мы могли бы снимать урожай круглый год. Это не
тропический влажный лес, иначе подлесок был бы гораздо гуще. Похоже, что
здесь дождливые периоды сменяются засушливыми.
- Но наш ручей не пересыхает: в нем много рыбы. Где ты собиралась
разбить сад?
- Может быть на той полянке немного ниже по течению? Правда, придется
выкорчевать несколько деревьев и довольно много кустов.
- Деревья и кусты не проблема. Ммм, Джо, пошли прогуляемся. Я возьму
ружье, а ты захвати свой сорок пятый. Девочки, не выкапывайте столько,
чтобы вас завалило. Нам будет очень не хватать вас.
- Папа, я хотела немного вздремнуть.
- Отлично, копая, обдумай этот вопрос как следует.
Хью и Джо стали пробираться вдоль ручья.
- О чем ты думаешь, Хью?
- Думаю, как лучше провести воду. Мы должны подвести ее к
вентиляционному отверстию на крыше. Если нам это удастся, значит все в
порядке. Тогда у нас будет нормальный туалет, проточная вода для
приготовления пищи и мытья посуды. Отсюда уже можно будет придумать, как
устроить систему орошения сада Барбары. Но самым главным удовольствием и
роскошью для наших женщин останется возможность с удобствами мыться и
нормально мыть посуду. Мы освободим хранилище и устроим там ванную и
кухню.
- Хью, как ты собираешься подвести воду, я понял. Но ведь не может же
она просто стекать вниз через вентиляционное отверстие? Нужно сделать
что-то вроде трубы.
- Я еще не все продумал, но мы обязательно устроим все как надо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов