А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Туда-то нам и надо.
– Чувак, – укоризненно промолвил Мадж, – опять ты говоришь словечки вроде «мы» и «нам».
– Мадж, мне нужна твоя помощь.
На главной улице они сбавили шаг, чтобы затеряться среди горожан, идущих по своим делам. Тимов Хохот был не из маленьких городов – куда больше Линчбени. Вряд ли головорезам мадам Лорши легко будет их выследить. Вот только необычный рост…
Джон-Том ссутулился.
– Клотагорб тяжело болен, и мы с тобой обязаны разыскать для него снадобье. Мне, между прочим, не сильнее твоего хотелось уходить.
– Вряд ли сильнее, чувак, потому как я никуда уходить не собираюсь. Тока пойми меня правильно. Ты мне помог смотаться из этой дыры. Ей-богу, я полон благодарности, но не стану же я гробиться из-за такого пустяка! Нешто ты или старый словоблуд-отравитель мне дороже собственной шкуры?
Джон-Том и Мадж разделились, чтобы обойти влюбленную парочку, и воссоединились через секунду.
– Мне нужен толковый проводник.
– Тогда ты чуток не к тому подкатился, кореш. В Снаркене я ни разу не был.
– Я хотел сказать, мне нужен спутник, знающий этот мир. Пока я здесь живу, я многое узнал, но это ничто по сравнению с тем, чего еще не знаю. Мне необходим твой добрый совет и еще больше – твоя житейская мудрость.
– Ну, понятно! – важно пропыхтел Мадж. – Думаешь, ко мне подлизаться можно, да? Думаешь, я забыл, что в своем мире ты готовился в адвокаты? Да ты меня, кореш, за дурака держишь.
– Мне нужен попутчик, которому я верю, как самому себе, – настаивал Джон-Том. Судя по растерянности на мохнатой физиономии, такой уловки Мадж не ожидал.
– Шеф, так нечестно, и ты это знаешь.
– А еще, – выложил Джон-Том козырного туза, – за помощь тебе полагается кругленькая сумма.
Это пробудило интерес.
– Слушай, так что ж ты с этого не начал? А то пошел лепить, как хреново его старому твердолобому скупейшеству из-за подагры или что у него там и как ты вот-вот окочуришься без моих уникальных способностей… – Он дружески обнял Джон-Тома за талию, находившуюся вровень с его плечом. – Эх, шеф, тебе ж до хрена учиться.
Вокруг уютно сгущался вечерний туман, а выдр оживленно болтал, что, мол, не знает, как там в Запределье, а здесь всего красноречивее золото и за верность надо платить звонкой монетой, а не словами.
Джон-Том согласился, что их миры существенно разнятся; он и дальше поддакивал выдру, протестуя в душе. Впрочем, в этот час не имело значения, кто из них прав. Главное, Мадж согласился идти с ним.
Стараниями Маджа они в конце концов отыскали таверну в богатом квартале. Выдр уже слышал звон Клотагорбова золота, поэтому Джон-Том не осмелился скаредничать. Он ограничился скромным ужином, а выдр устроил себе роскошный банкет и слопал столько, сколько хватило бы вышибале мадам Лорши. За эту неделю, объяснил Мадж другу, он истратил уйму энергии и теперь хотел набраться сил для долгого похода.
Лишь проглотив последний кусок, выдр удовлетворенно откинулся на спинку стула.
– Так, говоришь, за Снаркеном есть «дальше»? А я отвечаю, что это все враки. Интересно, как это «дальше» описывает его колдовская милость?
– Ну, – промямлил Джон-Том, ковыряясь в десерте, – подробностей я от него не добился. Это просто город, а в городе аптека, а в аптеке лекарство.
– Ага, я помню, ты упоминал какой-то городишко. А название у него имеется?
Сочтя горько-сладкий ягодный десерт вполне съедобным, Джон-Том подчистил тарелку.
– Кранкуларн.
– ЧЕГО?! – Мадж резко выпрямил спину, будто аршин проглотил. Роняя из пасти недоеденное желе, он ошарашенно смотрел на человека, сидевшего напротив. Несколько посетителей с любопытством покосились на него, поняли, что драки не ожидается, и вернулись к еде. Мадж вытер липкие усы, набычился и заговорил вполголоса: – Этта, повтори, шеф, как эта дыра прозывается?
– Кранкуларн. Вижу, это название тебе знакомо.
– Знакомо, знакомо. Тут ты прав, язви тебя. Приятель, это гиблое место.
– А я уж было поверил, что за Снаркеном ничего нет.
– Считается, что нет, кореш, но, с другой стороны, кто может знать наверняка? Ходят слухи, будто этот Кранкуларн то и дело переползает с места на место, что твой клоп на стенке. И тот, кому повезет туда добраться, обратно уже не воротится. Это врата самой преисподней. И, уж конечно, ты туда не потащишься.
– Не только потащусь, но и кое-что приобрету и благополучно вернусь с покупкой. И ты мне в этом поможешь. Ты обещал.
– Черта с два, кореш. Потому как пока мы с тобой торговались, ты про Кранкуларн даже словом не обмолвился. – Он встал со стула и обнаружил, что в пах ему упирается Джон-Томов посох, незаметно просунутый под столом.
– Сядь! – велел человек. Выдр осторожно уселся.
– Мадж, ты обещал. Ты согласился меня сопровождать. По сути дела, ты нанялся ко мне за предложенную плату. В тех краях, откуда я родом, устный контракт вступает в силу с момента оглашения условий обеими сторонами. А в нашем случае условия уже оглашены.
– А как же Кранкуларн а, шеф? Слушай, а нельзя ли раздобыть эту микстуру где-нибудь в другом месте?
– Я сам пытал на этот счет волшебника, но он гнул свое. Лекарство продается только в Кранкуларне. – Джон-Том облокотился на стол и заговорил с оттенком злости в голосе: – Да неужто, по-твоему, мне охота тащиться на край чужого света ради пилюль для какого-то старого бздуна? Конечно, Клотагорб – симпатичный старикан, но мне тоже жизнь дорога. Однако выбирать не приходится. Если он даст дуба, я застряну здесь навсегда, и тогда моя песенка спета. Твой мир – штуковина довольно занятная, но, черт побери, я домой хочу! Я лишился Уэствуда в вечер спилберговской премьеры, я потерял книжные развалы на бульваре Голливуд, и пляж, и гастроном с пончиками, и уличные лотки с китайской едой, и…
– Успокойся, приятель, я верю. Ради бога, избавь меня от воспоминаний детства. Так, гришь, у нас договор, да? Что ж, по крайней мере, свои права ты защищать насобачился. – Выдр улыбнулся и похлопал по посоху.
Джон-Том покраснел. Он поступил в точности так, как на его месте поступил бы Мадж, и эта мысль оказалась не очень-то приятной.
– Так ты будешь соблюдать уговор?
– Ага, – с явной неохотой произнес Мадж. – Я дал слово, так что теперь связан по рукам и ногам. Эх, говорят, жизнь чем короче, тем счастливей. Уж лучше так загнуться, чем в своей постели. Хоть не в одиночку…
– Ну, помирать нам еще рановато. – Джон-Том хлебнул из кубка холодного сидра. – Мы доберемся до Кранкуларна, раздобудем старикашке лекарство и возвратимся. Пара пустяков.
– Твоя правда, кореш. Пара пустяков. – К нескрываемому отвращению хорошо одетых посетителей, сидевших за соседними столами, выдр насмешливо рыгнул. – Будь проклят тот день, когда тебя занесло на мирную полянку, где я так славно охотился! Дался же тебе старина Мадж! Нет бы прицепиться к какому-нибудь другому бедолаге.
– Тебе еще повезло. Если припомнить все твои неудачи, то неизвестно, кто из нас дал маху: ты, согласившись идти со мной, или я, пригласив тебя.
– Приятель, ты бередишь мои раны! – Мадж принял оскорбленный вид – это он умел в совершенстве.
– Удивительно, что после трех дней в борделе твои раны еще способны реагировать на такую ерунду. Дожевывай, и пошли искать ночлег. На сегодня с меня довольно.
Глава 3
Маджа удалось разбудить только с шестой попытки. После трех дней непрерывного распутства, увенчавшихся чудовищной обжираловкой, выдр не смог даже до ванной добраться самостоятельно. Панталоны он натянул шиворот-навыворот, правый сапог перепутал с левым. Джон-Том помог Маджу утвердиться на задних лапах, и они побрели по Тимову Хохоту в поисках транспортного средства. У торговца, изнывавшего от безделья, они взяли внаем приземистый фургон с престарелой ящерицей в качестве тягловой силы. И фургон, и ящерицу было обещано оставить в Ярровле, что в устье Вертихвостки. В Ярровле они рассчитывали без особых хлопот сесть на купеческое судно, идущее к Снаркену через Глиттергейст.
Им удалось выскользнуть из города, не попавшись на глаза мадам Лорше и ее душегубам, и вскоре они ехали на юг по узкому торговому тракту. Как только друзья оказались под сенью леса, Мадж заметно успокоился.
– Сдается мне, кореш, мы смылись от старой карги.
У Джон-Тома полезли кверху брови.
– Мы?
– Ну, а то кто же, шеф? Разве не нас ожидает увеселительная прогулочка и разве не нам придется рисковать своими шкурами ради какого-то старого полоумного колдуна? Вряд ли я погрешу против истины, если скажу, что это мы вывернулись из когтей толстожопой шлюхи.
– Все хорошее и все плохое пополам, так тебя понимать? – Джон-Том подергал вожжи, понукая древнюю ковыляющую рептилию. – Пожалуй, ты прав.
– Вот и чудненько, – лукаво ухмыльнулся Мадж. – Ну, так как насчет того, чтобы усладить меня блеском наших деньжат, а, кореш?
– Спасибо, но наши дорожные расходы я беру на себя. Кое в чем мне нужна твоя помощь, но только не в хранении казны.
– Ну, как скажешь. – Мадж привалился лопатками к жесткой спинке козлов, закинул лапы за голову и принялся разглядывать сквозь позвякивающие ветви утреннее солнце. – Ежели ты мне не доверяешь, то и черт с тобой.
– По крайней мере, если в пути мне придется дать дуба, я буду уверен, что наши деньги в целости и сохранности.
Они остановились перекусить под деревом с колокольными листьями величиною с квартовые кувшины. Мадж достал вяленое змеиное мясо и фруктовый сок. При виде сока его передернуло, но выдру хватило ума понять, что он намного превысил недельную норму спиртного и что нельзя постоянно увеличивать процент алкоголя в крови без существенного вреда для организма. Кривясь, Мадж наполнил кружку соком.
В лесу что-то блеснуло, и он резко повернул голову вправо. Но все было спокойно, листья-колокольчики мелодично названивали под утренним ветерком, летающие ящерки перепархивали с ветки на ветку, играя в салочки с психоделической пчелой.
И все же…
Мадж осторожно поставил стакан возле колеса фургона.
Серая ящерица сладко посапывала на солнцепеке, опустив массивную голову на передние лапы. Джон-Том лежал в тени. Казалось, весь мир наслаждается покоем. Но это ощущение было обманчивым.
– Погоди-ка, приятель. – Мадж подскочил к задку фургона, но потянулся не за едой и питьем, а за оружием.
Однако арбалетная стрела, вонзившаяся в доску между его лапами, вынудила выдра медленно опустить их.
– Разумное решение, – послышалось из зарослей. Джон-Том поспешил принять сидячее положение.
– Кто это сказал?
В следующее мгновение он обнаружил большую и разнообразную коллекцию пик и копий, направленных на него со всех сторон и принадлежащих столь же разнообразной и весьма неприятной на вид коллекции явных недоброжелателей.
– Это я облажался, – досадуя на себя, покаялся Мадж. – Услыхал, как они подползали, да слишком поздно.
– Это не столь уж существенно, – прозвучал все тот же голос. – Нас слишком много, и нам велено доставить вас живыми. Правда, насчет здоровья никто ничего не говорил.
В кольцо вооруженных теплоземельцев вошел коати, разве что самую малость уступающий ростом Джон-Тому. Чернота его природных полос контрастировала с коричневой боевой раскраской морды и хвоста. В пасти недоставало клыка, а уцелевшие длинные и острые зубы покрывал ядовито-желтый налет. Налет был и на кинжале, только не желтый.
Джон-Том лихорадочно соображал. Его дуара и посох из таранного дерева лежали там же, где и выдров лук – в фургоне, на койке. Вот бы добраться до них… И что тогда? Вожак этой шайки – а коати явно вожак – прав: численный перевес слишком велик.
– Ладно. Чего вам от нас надо? – осведомился Мадж. – Мы, ни в чем не повинные путники, не ахти какая пожива для грабителей.
Коати покрутил длинной мордой и уставился на них блестящими черными глазами.
– Ваше имущество меня совершенно не интересует. Мне приказано доставить вас к хозяину.
– Значица, Лорша нас все-таки сыскала, – тоскливо пробубнил Мадж. – Вот ведь жадюги, за клепаный серебряк удавят. Зря ты, кореш, со мной связался.
– Я тоже считаю, что зря и что три даровых дня в борделе – слабая причина для смертоубийства.
– Успокойтесь, – вмешался коати. – Никто нам не говорил про смертоубийство. Ведите себя прилично, и я вам отвечу тем же. – Он прищурился, глянув на Маджа. – О чем это ты лопотал, а? Что за Лорша такая?
Мадж расстался с воспоминаниями и повернул физиономию к коати.
– Разве ты не за тем сюда приперся, чтобы вернуть нас в Тимов Хохот, к мадам Лорше?
– Нет. Я из Гнилых Горшков.
– Из Гнилых Горшков? – недоуменно переспросил Джон-Том.
– Большой город, – сообщил ему Мадж. – Злачных местечек раз, два и обчелся, чего не скажешь о ханжах и целомудренных занудах.
– А нам он нравится, – возразил енот, приподнимая алебарду.
– Да ради бога, – уступил Мадж. – Так кому мы понадобились в ваших расчудесных Гнилых Горшках?
– Цанкресте, нашему господину, – ответил коати.
– Какому еще Цанкресте?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов