А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Андерс старался запоминать все, что потом можно будет перевести
в рупии, рубли или марки.
- Я отдам приказ, когда буду готов, мистер Муратори, - категорично
сказал Андерс. - А пока что продолжайте отступление и обеспечьте
наблюдение за всеми приборами.
- Есть, сэр. - Муратори с обиженным видом заковылял прочь.
Корабль-пленник медленно перемещался, следуя вращению огромного
эллипса, но орудия больше не стреляли. Странный голос молчал. Атак на
"Орион" больше не было. Андерс уставился в перископ, стараясь угадать, что
же астериты нашли в этом чужом корабле. В конце концов он решил поговорить
с Анной О'Банион.
Она должно быть услышала его шаги в коридоре, потому что дверь
открылась прежде, чем он успел постучать. Девушка встречала его на пороге
с выражением тревожного ожидания на лице. Она провела Андерса в каюту и
заперла дверь.
- Ну, ну! - Он устало улыбнулся Анне. - А что подумает Протопопов?
- Прошу вас, капитан! Что это была за стрельба? - Ее голос
взволнованно дрожал. - Я слышала гонг, топот, мы стреляли. Что это...
- Нет, это не "Прощай, Джейн".
- Я рада, - она с облегчением улыбнулась. - Я боялась...
Она заговорила все тише и тише, и наконец замолчала, боясь произнести
вслух свои опасения. Она стояла так близко, что он чувствовал тонкий запах
ее духов. Она выглядела стройной и привлекательной в голубых брюках и
свитере, ее темные волосы были в очаровательном беспорядке. Да подозрения
его коллег были совершенно понятны.
- Мы стреляли в военный корабль, - он внимательно наблюдал за ее
реакцией. - Гвардейский крейсер, захваченный врагами. Я думаю, что это
сити чудовища. Что вам известно по этому поводу?
- Ничего, - она покраснела и перевела дыхание. - Откуда мне знать?
- П'тому что, ваши друзья шахтеры уже побывали здесь, как мне
кажется. - Его суровые глаза прищурились. - Как еще могли они подобрать
космонавтов с этого захваченного крейсера? Или же узнать о подставках на
этом сити корабле?
- Корабле? - Она осеклась. - Значит неизвестный объект - это корабль?
И при том сити?
- Полусити. Я узнаю больше, если мне удастся попасть на борт.
- Пожалуйста, Пол! - Она порывисто шагнула к нему. - Можно мне?..
- На этот раз нет, - категорично перебил он. - По ряду причин.
Во-первых, вы сами признались, что на стороне оппозиции.
И все же даже будучи откровенным врагом, она выглядела красивой и
обезоруживающе невинной, и при этом более надежной, чем Луиджи Муратори.
Молодой человек заметил влажный блеск в ее серых глазах. Она готова была
заплакать от злости.
- Послушайте, капитан! - горячо зашептала она. - Я не такого уж
плохого мнения о вас. Вы лучше, чем большинство ваших людей. Но и мы не
такие уж злодеи. Да, мы действительно хотели создать подставку без
лицензии вашего мистера Худа, но мы не предатели. Мы не сотрудничаем ни с
какими чудовищами - и действительно понятия не имеем, что это за
таинственный голос, вызывавший Фридонию.
- М'жет быть это так и есть, - Андерс улыбнулся ее серьезности и
закурил, чтобы не выдать внезапно нахлынувших на него сомнений. - Но наши
друзья астериты должны кое-что объяснить.
- Мы не можем объяснить то, чего мы сами не понимаем, - обиженно
прошептала она. - Я знаю, что происходит что-то странное. И полагаю, что
вы должны подозревать нас просто потому, что мы шахтеры. Но все станет на
свои места, когда мы узнаем правду. - Она улыбнулась ему смущенной и
вместе с тем ободряющей улыбкой. - Именно поэтому я должна пойти с вами на
борт...
- Послушайте, дорогая, командир Протопопов и так думает, что я
покорил вас своим неотразимым обаянием. - Он усмехнулся при виде ее
смущенного румянца. - Нас могут неправильно понять.
- Пол, вы должны мне разрешить...
- Вы не видели этот механизм, - грозно сказал он. - Не знаете, что
это такое. Выглядит он не очень-то дружелюбно. Он полусити, не забывайте
об этом. Это место не для вас, красавица.
- Полегче, мистер Интерпланет. - Она передразнила его угрожающий тон
и снова умоляюще прошептала. - Но вы должны взять меня с собой - я смогу
постоять за себя. Вы ведь не знаете, что мы втроем без посторонней помощи
собрали этот молот на Фридонии?
Серые глаза девушки вызывающе блестели.
- Вы сами когда-нибудь работали с сити?
Он отрицательно покачал головой, глядя на нее с невольным
восхищением. Наследницы Интерпланет не умели даже сами одеваться.
- Никогда, - ответил он. - Хотя я пытался - на бумаге.
- Сити с виду очень похожа на материю, - напомнила она с серьезным
видом. - Когда вы попадете на корабль, как вы узнаете, к чему можно
прикасаться, а к чему нет?
- Мы сделали тестирующие выстрелы.
- Но вы не можете ведь стрелять во все, к чему собираетесь
прикоснуться. Вы взорветесь.
Он вгляделся в ее загоревшиеся глаза.
- А вы можете определить сити, не прикасаясь к ней?
- Это может только капитан Роб, - ответила Анна. - Но я знаю, как
делать безопасные тестирующие выстрелы на коротком расстоянии. В моем
скафандре есть все необходимое. Эту штуку изобрел на Фридонии мистер
Дрейк.
- Что за пули?
- Альфа-частицы. Из крошечной песчинки радия. Они реагируют с сити
точно так же, как большие пули. Мистер Дрейк сконструировал специальный
счетчик, реагирующий на гамма-излучение этих маленьких взрывов.
- Хорошая идея, - кивнул Андерс. - Должна сработать.
- Работает, - она победно улыбнулась. - Итак, вам придется взять меня
с собой.
- Н'верное, вы действительно мне понадобитесь, дорогая, - нехотя
признался Андерс. - Но думаю, вы передумаете, как только увидите этот
корабль. Он был создан какими-то странными существами.
- Я иду с вами, - она молча поглядела на него. - Не важно, что мы
найдем там или что с нами там произойдет - я предпочитаю быть с вами, чем
оставаться с вашими благородными офицерами.
И все же она оставалась врагом, но это вызвало у него чувство
неловкости. Неверным жестом он раздавил сигарету в пепельнице, не успев
разглядеть лежащих там заколок для волос.
- Извините, красавица. - Он собрался и вопрошающе ухмыльнулся. - Вы
выиграли. Если вы действительно так горите желанием мне помочь захватить
подставку для дорогой старушки Интерпланет, тогда вперед. Буду рад побыть
в компании очаровательной девушки.
Он услышал ее прерывистый вздох. Он думал, что она хочет что-то
сказать в ответ, но девушка только сжала дрожащие губы. В глазах ее
внезапно заблестели слезы. Потом она сглотнула и молча отперла дверь.
- Я позвоню вам, - пообещал Андерс. - Но прежде всего нужно живыми
приземлиться на эту машину. Она в нескольких километрах отсюда. Даже
просто добраться туда может оказаться сложным.
Она заперла дверь.
На мостике он сменил Муратори у перископа и снова принялся изучать
чудовищный механизм. Вращаясь вокруг собственной оси, как маленькая
планета, она уносила похожий на игрушку корабль все дальше в ночь, но
ничего в нем не изменилось. Пять загадочных шпилей сверкали своим
неприкосновенным золотом. Тонкий солнечный свет отливал холодом на
сверкающей поверхности и как засохшая кровь расплывался на ржавом металле
земной поверхности. Чудовище выглядело древним, чужим и мертвым, и в тоже
время дышащим неуловимой опасностью. Андерс начал сожалеть, что пообещал
Анне О'Банион взять ее с собой.
Еще час Андерс продолжал затемнение на корабле и вел судно извилистым
курсом, осуществляя обходные маневры, но вражеский корабль только молча
вращался. Не было слышно странного голоса. Темный корпус захваченного в
плен корабля оставался на том месте, где и был во время бомбардировки,
пока наконец не исчез за выехавшим вперед ржавым куполом.
- Прекращаем обходные маневры, мистер Муратори. - Он отпрянул от
перископа и с натянутой улыбкой сказал:
- Нам больше не от чего уходить. Теперь мы можем рассмотреть его
поближе - прежде чем нас не догнали шахтеры.
- Есть, сэр. - Маленький марсианин выжидательно уставился на него. -
Капитан предполагает, что что-то может произойти.
- Я не знаю, чего ожидать, - ответил андерс. - На всякий случай
смените людей у приборов. Пусть стрелки остаются в боевой готовности.
Будьте готовы ко всему.
Он опять припал к перископу и сфокусировал его на корабль противника.
Он медленно вращался на темном звездном фоне - чужой, непонятный и
мертвый. И все же он не пытался остановить приближающийся "Орион".
Расстояние было 800 километров... 80... 8. Объект разрастался перед
линзами прибора, пока весь объектив не занял ржавый купол с гигантскими
лучами, сходящимися на полюсном цилиндре. Он осторожно повернул к широкому
соединительному ободу, туда, где предположительно должны были находиться
подставки. И в этот момент зазвонил телефон.
- Это гвардейский крейсер, сэр! - Это был Протопопов из соседней
кабины управления. Хриплый шепот выдавал его паническое состояние. - Тот
корабль, в который мы стреляли! Он скользит нам навстречу!
- Берите на себя командование, - Андерс отключил свой пульт
управления. - Встретим их огнем!
"Орион" накренился, когда Протопопов привел орудия в боевую
готовность. Палуба содрогнулась, раздался первый выстрел. Прильнув к
перископу, Андерс наблюдал за противником. Купол промелькнул перед линзами
прибора, огромный как планета. Один желтый шпиль сверкнул и исчез.
Знакомые звезды Южного Креста - и тень поглотившая их.
Черная тень начала надвигаться на "Орион". Она прошла так близко, что
Андерс мог разглядеть слабо отраженные солнечные лучи на черной
поверхности корпуса и плоские черные бойницы с длинными космическими
пушками закрытыми уродливыми черными предохранителями - все детали черного
защитного цвета, характерный для всех гвардейских крейсеров класса
"Персея".
Выстрел прозвучал, на другой не оставалось времени. Черная тень
быстро надвигалась, грозя столкновением. Андерс успел разглядеть массивные
черные шестерни и цилиндры плененного корабля, все это было кем-то
приведено в порядок. Он даже успел подумать, что неизвестные новые хозяева
корабля предпочли кормовые орудия...
Но это было не все. Черная сталь закрыла перед ним звездное небо.
Корабль остановился и задрожал. Андерс упал лицом на перископ. Он сделал
глубокий вдох и вытер окровавленную щеку... И вдруг он осознал, что все
еще жив.
Зазвонил телефон.
- Он ушел, сэр! - слабым голосом произнес Протопопов. - Это вражеский
корабль. Я видел, как он надвигался на нас задним ходом. Я думал, он
раздавит нас. Я думал, что он врезался в нас. Но мы не повреждены. Но
враг...
Андерс услышал как каллистиец шумно перевел дыхание.
- Но враг исчез, сэр!

16. ЖЕЛЕЗНЫЕ ГРИБЫ
Как бы там ни было, вражеское судно исчезло.
- Наверное, они проскочили мимо, - сказал Андерс Протопопову по
телефону. - Должно быть, они скрылись за этим механизмом, пока все наши
перископы смотрели вперед. Но кажется мы не пострадали. Пусть все остаются
в боевой готовности. Если они не вернутся, постараемся приземлиться.
Вражеский крейсер не вернулся. Он посадил "Орион" на огромный ржавый
купол - приблизительно на то место, откуда вел обстрел пленный корабль,
хотя никаких следов обстрела не было заметно. Он позвонил Анне О'Банион и
попросил подождать его у входа, а сам спустился в маленьком лифте в отсек
окончательного контроля.
Протопопов повернулся к нему с ловкостью испуганного медведя.
Нескладный каллистиец выглядел слишком большим для этой комнатки с серыми
стенами, его белокожие ручища казались слишком грубыми для чувствительных
приборов. Его широкое лицо лоснилось от страха.
- Странная крепость! - прорычал он. - Капитан ожидает еще одну атаку?
- Не знаю, - ответил Андерс. - Иду на разведку. Во время моего
отсутствия вы осуществляете полное командование. Если не последует атаки,
ждите меня здесь. Если вам придется уйти, возвращайтесь и ждите моих
сигналов. Никого не отпускайте с корабля. Я иду один с мисс О'Банион.
- Есть, сэр, - верзила-ссыльный издал хриплый смешок. - Ее
хорошенькое личико поможет вам ориентироваться в крепости? Великолепная
идея, капитан! Эти астериты-инженеры и их марсианские друзья напичкали
свою секретную базу орудиями и, несомненно, сити-бомбами. Но один вовремя
сделанный поцелуй, и вы застаете их врасплох!
Андерс заставил себя улыбнуться.
- Не уверен, - сказал он. - Надо быть готовым к внезапному нападению
в любой момент. Вы должны предпринять все меры предосторожности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов