А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


-- Эй, что за дурацкие шутки? -- донесся до двойников грубый голос. -- Кто там?
Грифон остановился в ярде от капота автофургона. В руках его блеснул портсигар.
-- Это я, Грег, -- произнес он, переводя дыхание.
-- Грифон? -- удивился Грег. -- Что случилось?
-- Впереди засада. Я едва успел тебя догнать.
-- Какая к черту засада! -- сердито проговорил Грег. -- Не неси чепухи, Грифон. Освободи дорогу!
Крышка портсигара откинулась. Голубоватое пламя вырвало из сумрака кабины два человеческих силуэта...
-- Остановитесь! -- крикнул Миллер, выскакивая из машины и подбегая к Грифону. -- Зачем вы...
Кабина автофургона была пуста. Грифон разразился резким, неприятным смехом.
-- Дело сделано, Миллер. Вы, как всегда, опоздали, -- произнес он, снова становясь серьезным, но все еще продолжая судорожно подергиваться от распиравшего его бессознательного хохота. -- Вы что, вступили в партию филантропов?
Миллер махнул рукой и повернулся к Грифону спиной. Жирная физиономия этого хладнокровного и жестокого убийцы, лишенного элементарного чувства жалости, вызывала у него приступы тошноты.
-- Миллер, я еще не закончил, -- проскрипел сзади зловещий голос. -- Не забывайте, что я руковожу операцией. Ваше человеколюбие можете оставить при себе, здесь оно неуместно. Займите место в кабине автофургона.
-- Я? -- растерялся таксист.
-- Именно вы. Вы поведете машину через КПП. Потом я сменю вас. Левьен! Вы поедете с Миллером, чтобы ему не было скучно. Ясно? Француз вздрогнул и кивнул. -- Живо по местам! -- скомандовал Грифон.
Миллер занял место Грега, еще не успевшее остыть и сохранившее тепло прежнего хозяина. Швейцарца била крупная дрожь, когда он садился за руль страшного грузовика. Левьен тоже трясся, но исключительно за собственную шкуру. Проблемы нравственности или угрызения совести для него просто не существовали.
-- Ровно в двенадцать ноль пять я жду вас у КПП, -- донесся до таксиста скрипучий голос босса.
Грифон и Риччи сели в "тачку" Джо и укатили прочь. Миллер уронил голову на руль и закрыл глаза. В ушах все еще звучал сердитый голос Грега. А тот, второй, так и не успел проронить ни слова... -----------------------------------------------------------------------
-- Что будем делать?
Реналь беспомощно озирался по сторонам, тщетно пытаясь найти хоть какой-нибудь выход из создавшегося положения. Но город словно вымер: проклятый туман загнал всех жителей Гринфилда в свои квартиры и дома. Переулок был пуст, ни единой живой души не маячило в пределах видимости.
-- По-моему, мы крепко застряли в этой чертовой глухомани, -проворчал комиссар. -- Придумай что-нибудь, Антонио!
-- Единственный выход -- идти пешком, -- отозвался итальянец, -пока не наткнемся на такси...
-- ...или на какого-нибудь идиота, который согласится доставить нас на КПП, -- заметил Реналь, нетерпеливо суя в рот отсыревшую сигарету. -- Но мне почему-то кажется, что эта дыра страдает нехваткой идиотов.
Где-то вдалеке послышался пронзительный вой полицейской сирены.
-- Идем туда! -- крикнул Реналь, хватая друга за рукав. -- В конце концов, полиция просто обязана вмешаться в это дело!..
Сыщики бросились в ту сторону, откуда доносились обнадеживающие звуки сирены. По пути Реналь достал рацию и настроился на частоту Миллера. Но микрофон швейцарца безмолвствовал.
-- Черт побери! -- нахмурился комиссар, борясь с одышкой. -Похоже, там что-то неладно. Надо связаться с Джилом.
Сэндерс отозвался сразу. Голос его был тревожен.
-- Клод, где вы? Как дела?
-- Хреново, Джил. Бродим в тумане, словно слепые кроты.
-- У меня положение не многим лучше вашего. Правда, я на колесах. Пытаюсь выбраться из города.
-- Давай, Джил, на тебя теперь вся надежда. Только, прошу тебя, не лезь на рожон. Что слышно от Миллера? Я что-то не могу его нащупать...
-- Они захватили фургон. Грифон оказался проворнее, чем мы думали.
-- Ч-черт! Значит, еще одно убийство.
-- Похоже, что так... Этот туман, будь он трижды неладен... Пробираюсь на ощупь, полагаясь лишь на интуицию да изредка встречающиеся дорожные указатели. Постараюсь настичь их на КПП. Будет просто чудо, если я вообще выберусь из города. Пока ясно одно: первый раунд мы проиграли.
-- Но впереди еще второй, Джил. Держи хвост пистолетом -- и все будет о'кей!
-- От Диверса известий нет?
-- Пока нет. Он должен связаться со мной, как только появится в городе.
-- Кажется, Клод, я выхожу на финишную прямую... Так и есть! Город позади, я на том самом шоссе.
-- Удачи тебе, Джил! Конец связи...
Реналь спрятал рацию в карман.
Оба ветерана профессионального сыска уже едва дышали, когда им начали попадаться первые прохожие. Все были чем-то озабочены и спешили туда, откуда слышались неясный шум толпы и окрики полицейских.
-- Что там происходит? -- догнал Антонио какого-то толстяка.
-- Говорят, у одного бедолаги нервы не выдержали, -- отозвался тот, -- вот он и шпарит из "винчестера" по всем, кто оказывается в поле его зрения. Этот дьявольский туман кого угодно из себя выведет.
Толстяк заторопился вперед, оставив выбившихся из сил сыщиков плестись следом.
-- Да, наши ноги явно не для погони, -- прохрипел Реналь, обливаясь обильным потом. -- Все, больше не могу!
-- Такси! -- вдруг крикнул Антонио и рванул вперед.
-- Значит, есть Бог на свете, -- пробормотал обессиленный комиссар.
Впереди, у правой обочины, смутно вырисовывался силуэт такси. -----------------------------------------------------------------------
Дорога снова нырнула вниз. Туман сгустился. Грифон затормозил в десяти футах от ворот КПП.
-- Сидите здесь и не высовывайтесь, -- приказал он Риччи и вышел из автомобиля.
КПП представлял собой грубое одноэтажное каменное строение. С одной стороны к нему примыкали стальные ворота, а с другой -- уходящий в бесконечность сплошной бетонный забор, поверх которого тянулись три ряда тонкой, почти невидимой проволоки.
От строения отделилась плотная мужская фигура.
-- Грифон, ты? -- донесся до Риччи сиплый бас.
-- Я, Крис! -- отозвался Грифон.
-- Все в порядке?
Крис был здоровым, крепко сбитым парнем лет двадцати восьми.
-- Фургон где-то застрял, -- произнес он. -- Не нравится мне это.
-- Я видел его у развилки. Грег копался в моторе.
-- У этих ублюдков на базе всегда нет времени довести машину до ума, -- недовольно прорычал Крис. -- Зачем Джеф их только держит? -- Он взглянул на часы. -- Двенадцать. Все, моя вахта закончилась.
Крис отстегнул от пояса рацию и передал Грифону. Взгляд его случайно упал на автомобиль Джо. За лобовым стеклом он разглядел тщедушную фигуру Риччи.
-- А это кто еще там? -- В тоне Криса послышалась подозрительность. -- Какого черта ты приволок сюда этого типа?!
Грифон напрягся. В руках его появился портсигар.
-- По-моему, у тебя был "бьюик", -- сощурился Крис, окидывая Грифона недобрым взглядом.
-- Был, да весь вышел, -- развязно отозвался тот, щелкнув крышкой портсигара. -- Какой-то мерзавец спустил мне заднее колесо. Пришлось ловить попутку.
-- А-а, -- понимающе кивнул Крис; настороженность его сразу исчезла. -- От этого чертова тумана в башку лезет всякая дрянь. Ладно, я поехал. Осточертела эта будка, -- он кивнул на здание КПП, -- дальше некуда.
Крис сплюнул и не спеша направился к своей машине, которая стояла у самого забора и до сего момента была скрыта плотным слоем тумана. Грифон проводил его немигающим взглядом, продолжая держать портсигар открытым. На лице его застыла злобная ухмылка.
Не успел еще стихнуть шум отъезжающего автомобиля, как в рации что-то щелкнуло и до ушей Грифона донесся знакомый голос:
-- Говорит центр! Доложите обстановку. Ответьте, Грифон!
Начался плановый сеанс радиосвязи.
-- Все в норме, Стэнли! -- Грифон чувствовал себя уверенно, как никогда. -- Крис только что отбыл.
-- Наши телевизоры почти бездействуют, -- послышалось в ответ. -Туман снижает видимость практически до нуля. Нам видны лишь верхушки ворот.
"Тем лучше, -- усмехнулся про себя Грифон, -- значит, они не заметят подмены бедняги Грога".
-- Что с Грегом? -- как бы читая его мысли, поинтересовался Стэнли. -- Я не могу связаться с ним.
-- Он застрял в минуте езды от КПП, у него неполадки с двигателем. Я видел его десять минут назад, он ковырялся в моторе. Видно, его рация осталась в кабине, когда ты пытался связаться с ним.
-- Может быть, ему нужна помощь?
-- Вряд ли. Грег сказал, что справится своими силами... А, вот, кстати, и он!
Грифон прервал связь и поспешил открыть ворота. Автофургон пронесся через КПП и остановился. Ворота тут же сомкнулись.
Миллер спрыгнул на обочину и привалился спиной к кузову. Полное безразличие овладело им. Левьен остался в кабине. Подбежали Грифон и Риччи.
-- Риччи и Левьен -- в кузов! -- скомандовал Грифон на ходу. -Миллер -- в кабину!
-- Снова за руль? -- бесцветным тоном произнес швейцарец.
-- За руль сяду я! -- рявкнул Грифон.
Через минуту, когда автофургон тронулся в путь, Грифон снова вышел на связь с центром.
-- Стэнли, все в порядке! Грег только что проследовал через КПП.
-- Почему он не отвечает на вызов?
-- Его рация вышла из строя. Даже техника не выдерживает этой проклятой сырости.
-- Но ведь у него есть резервная!
-- Похоже, он не догадывается, что ты жаждешь услышать его голос, потому и держит вторую рацию отключенной. -- Грифон усмехнулся. -Насчет Грега можешь быть спокоен: он жив, здоров и все также скалит зубы, словно акула накануне плотного завтрака.
Миллера передернуло от подобного цинизма.
-- Хорошо, -- раздался голос Стэнли, -- следующий сеанс ровно через час.
Грифон отключил рацию и громко расхохотался. На сиденье, рядом с его собственной рацией, лежала бездействующая рация Грега.
Глава двадцать первая
Контрольно-пропускной пункт был пуст. Лишь невдалеке маячила брошенная машина бармена Джо. Все говорило о том, что только что здесь были люди. Сэндерс разыскал пульт управления и открыл ворота.
Как сообщить людям Джефферсона о готовящемся покушении? Рации нигде не было видно -- Грифон прихватил ее с собой. Телекамеры вряд ли фиксируют какое-либо движение вблизи ворот: туман здесь был настолько плотен, что даже танк мог бы проскочить незамеченным. Телекамера...
Пожалуй, это единственный выход. Сэндерс обогнул строение и обнаружил длинную трубу телекамеры под самой крышей. Она крепилась к стене и со стороны той части шоссе, что вела от города, была не видна. Сэндерс вынул пистолет и трижды выстрелил в объектив. Послышался звон разбитого стекла, где-то вспыхнула искра короткого замыкания. Дело сделано.
Сэндерс сел за руль "мерседеса" и нажал на газ. -----------------------------------------------------------------------
Дорога пошла круто вверх. Вскоре туман остался внизу, впереди четко обозначилась прямая лента шоссе. Справа и слева сплошной стеной тянулся лес, кое-где изрезанный глубокими шрамами оврагов. Миллер оглянулся. Гринфилд полностью утопал в густом, киселеобразном тумане, и лишь шпиль англиканской церкви, телевизионная башня да одинокая труба где-то на окраине города сиротливо маячили поверх огромного океана газообразной влаги, окутавшего, казалось, всю поверхность земли. Цепочка холмов, свободная от тумана, напоминала высокогорные вершины, гордо вздымающиеся поверх облаков, -- с той лишь разницей, что существовал еще второй, истинный, слой облаков, скрывающий солнце за непроницаемой толщей серой рыхлой массы.
Грифон резко затормозил.
-- Справа от дороги, через сотню ярдов -- первый пост. Пойду проинструктирую Левьена.
Он выпрыгнул из кабины и захлопнул дверцу. Миллер остался один. В голову тут же полезли отчаянные мысли. Обе рации лежали рядом, на сиденье, -- достаточно протянуть руку... Или, может быть, рвануть вперед, пока кабина пуста? Нет, аннигилятор Грифона тут же превратит его в ничто.
Вдруг ожила одна из раций. Это снова был Стэнли.
-- Грифон, говорит центр. Что случилось с телекамерой? Грифон, говорит центр...
С телекамерой? А что могло случиться с телекамерой? Сердце Миллера бешено забилось. Он вдруг понял, что Сэндерс где-то рядом.
-- Грифон, говорит центр! Доложи обстановку на КПП. Что с телекамерой? Не слышу...
И тут же заговорила вторая рация:
-- Грег Мэйвуд! Тебя вызывает центр. Что у вас происходит? Грег Мэйвуд, говорит Стэнли. Сообщи координаты автофургона.
И снова первая рация:
-- Грифон, доложи обстановку на КПП...
Решение созрело молниеносно. Миллер бросил быстрый взгляд в зеркало заднего обзора: Грифон что-то растолковывал побледневшему Левьену, а Риччи стоял рядом и ухмылялся. Теперь или никогда!.. Миллер схватил обе рации, включил их на передачу и четко, но так, чтобы не услышали его сообщники, произнес:
-- Готовится покушение на доктора Балларда. Автофургон захвачен террористами. Грифон -- один из них. Повторяю. Жизнь доктора Балларда в опасности...
Справа послышались грузные шаги Грифона. Резким движением Миллер вернул обе рации на прежнее место, не забыв предварительно выключить их. Грифон тяжело плюхнулся в кресло. От его пристального взгляда не укрылась бледность, покрывшая лицо швейцарца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов