А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это заняло так много времени и
требовало такой концентрации сил, что я не смогла найти этот стол для
свободных людей, стоявший немного в стороне, пока акробаты не закончили
свод выступление и не подошли к нему за чаевыми. Я увидела, трое мужчин
встали и покинули зал. Один из них был из Йорка и два из Льюиса. Если один
из Льюиса был Ник, то другой - Карн? Нет, это было бы слишком очевидно. И
кто тогда был Ольдермен из Йорка? Фигурой он так походил на Карна...
Я откинула голову на подушки кресла. Все это не имело уже никакого
значения. Ника я больше не увижу. Для чего бы они ни появились здесь,
спасти меня они не могли. Меня слишком хорошо охраняли. Под охраной был и
весь дворец. Кроме того, теперь я была замужем в глазах людей и Господа.
Когда я проснулась утром, то, как ни странно, все могла видеть четко
и ясно. Чувствовала я, однако, себя очень неловко. Я ушла с праздника до
его окончания, что было серьезным нарушением этикета. Эннис еще спал,
обхватив меня одной рукой за талию. Прошлой ночью он лег в постель вместе
со мной. Это был обычай, хотя на самом деле моя "брачная ночь" была уже
несколько месяцев назад. Наркотики были уже не нужны. Я была привязана к
Харланам законом и религией.
Я медленно села и спустила свои ноги с кровати. Было очень непривычно
одеться самой. Всю мою жизнь горничная поджидала меня у кровати с
нагретыми тапочками, чистила платье, натирала до блеска туфли, расчесывала
и укладывала волосы. Холод, исходивший от пола, заставил поджаться мои
пальцы. Я решила, что если малый Дом когда-нибудь будет моим, я никогда не
разрешу прекращать подачу тепла на ночь.
Ночью кто-то входил в комнату и принес вечернее платье. Было довольно
неприятно одеваться и приводить себя в порядок самой. Начался долгий
процесс приготовлений к празднествам. Когда пришло время застегивать
платье, мне пришлось разбудить Энниса. Я никоим образом не смогла бы
добраться до всех кнопок. Он сделал это и отправился обратно спать. Я
позавидовала тому, что ему требуется так мало времени на одевание. Его
слуга появится не раньше, чем через час.
Времени для раздумий у меня было достаточно. Мысли о горничной
заставили меня подумать о леди Агнес, которая всегда следила за моими
горничными. Раньше я только и думала, как избежать ее строгой дисциплины и
жестких правил поведения, и вот теперь ее нет рядом со мной. Она была
компаньонкой моей матери и моей наставницей. Она была частью моего дома.
Конечно, если я попрошу Энниса привезти ее ко мне в качестве подруги и
горничной, он сделает это. Или еще лучше попросить об этом Гаррена
Одоннела, как о свадебном подарке. Это ничего не будет ему стоить.
Идея внушала надежду. Весь Старкер-4 знал строгие правила и этику
леди Агнес. И все были убеждены в том, что она не будет переносить
какие-либо сообщения, поскольку ее этика не позволит ей подвести ее
хозяина или моего мужа.
Эти мысли занимали меня даже после того, как Эннис встал и отвел меня
в Большой зал. Перед дверью мы должны были разойтись в разные стороны. На
этом празднике мы были хозяином и хозяйкой; а гостей было слишком много,
чтобы приветствовать их, находясь вместе. Комната была заполнена народом.
Я сделала глубокий вдох и вошла в нее, вежливо кивая в ответ на
приветствия, останавливаясь, чтобы поговорить с членами Домов, которые
хотели большего, нежели обычного приветствия. Я вела себя, как
гостеприимная хозяйка Семьи, как учила меня моя мать. Я знала очень
немногих в этой толпе, и все они были врагами моего Дома. Это
очень-усложняло мое общение с ними. Я коротко кивнула маркизу Гормсби,
ему, кто был отчасти повинен в смерти моей матери, и отвернулась, когда он
было открыл рот, чтобы начать беседу. Благодаря ему Ричард смог проникнуть
незамеченным в палату Совета. Как я могла беседовать с сообщником убийцы
моей матери?
В своей ярости и ненависти к маркизу я не видела, куда иду, и
наткнулась на одного из свободных людей, одетого в желтое и
бледно-голубое.
- Извините, сэр...
Человек отступил и подал мне руку, чтобы поддержать меня. Его темные
глаза глядели испытующе. Это был низкорослый плотный мужчина из Льюиса,
которого я уже видела на банкете.
- Маркиз признался вам в своих дружеских чувствах к Одоннелу? -
спросил он и добавил: - Я - Кларенс Дюваль из Льюиса, как вы можете
видеть. У нас есть общие друзья. - Он махнул рукой в сторону двух мужчин,
стоявших около одной из колонн.
Двое мужчин слегка поклонились, затем один из них шагнул по
направлению к Дювалю, но тот остановил его движением руки.
- Он молод и нетерпелив, - объяснил Дюваль, одновременно кивая ему. -
Он слишком редко думает об опасности, и привлекательный молодой человек
хочет приблизиться к знатной леди, которая была выдана замуж насильно.
За его словами крылось еще что-то, но я не могла понять, что. Он
пытался вложить двойной смысл в свои слова, пустые внешне, важные в своем
подтексте.
- Другого джентльмена беспокоят глаза, - продолжал Дюваль. - Он не
может оставаться здесь долго. Здесь слишком яркий свет. - Он сделал
движение головой в сторону тех двоих, и свободный человек из Йорка
пробежал одной рукой по своим волосам, затем снова поклонился.
Я застыла, узнав это движение. Карн! Да хранят его боги!
Дюваль кивнул. Теперь я поняла смысл его слов. "Беспокоят глаза"
означало, что цветные линзы Карн мог носить только несколько часов. Без
линз его бы узнали немедленно. А другой торговец из Льюиса был Ник? Похоже
было на то.
Дюваль дотронулся до моей руки: "Мы не предполагали, что сможем
встретиться с вами, но если вы пройдете на минутку со мной, мы вручим вам
маленькие подарки от наших городов". Его пальцы сжали мое запястье.
Я кивнула. Мне придется очень следить за своими реакциями, чтобы двое
мужчин у колонны благополучно покинули Одоннел. Пока я шла, я сделала
несколько глубоких вдохов, которые должны были успокоить меня. Карн и Ник!
Видеть их сейчас, проведя все эти месяцы среди врагов.
Человек, одетый в костюм Йорка, взял мою руку и поцеловал ее, затем
посмотрел мне в глаза. Это был Карн! Все, что я могла сделать, это затаить
свою радость и страх. Как они рисковали!
Карн достал маленький сверток.
- С наилучшими пожеланиями счастья, - сказал он.
Дрожащими пальцами я развернула сверток. Это был пакетик с тончайшей
бумагой и изящной ручкой. Пакет был настолько мал, что спрятать его можно
было где угодно. Бумага была настолько тонка, что даже не шуршала. Бумага
для секретных записок. Смогу ли я воспользоваться ею?
- Очень благодарна вам, сэр. - Я вежливо кашлянула, прижав руку к
губам. Пакет исчез у меня за корсажем. - Я надеюсь, что мой муж позволит
леди Агнес посещать меня теперь, когда мое время вот-вот подойдет. Теперь
у меня есть бумага, чтобы писать. - Карн поцеловал мою руку и отступил
назад.
Теперь вперед выступил Ник, склонился к моей руке и поцеловал ее.
- Я сожалею, что подарок, который я принес, выглядит сейчас не совсем
уместно, но это все, что у меня есть, - сказал он.
Ник поднял свою левую руку, правая рука держала мою после поцелуя, и
вложил маленький холодный металлический предмет в мою ладонь.
- Будет лучше, если вы посмотрите на него, когда вернетесь в свою
комнату, леди, - прошептал он. Мои пальцы сжимали подарок. Ник был так
близок и так недосягаем в одно и то же время. Плакать я не могла. Это
привлекло бы внимание. Я почувствовала, как мое лицо напряглось, силясь
сдержать подступающие слезы.
- Я убью его! - шепот Ника пугал, несмотря на то, что был почти не
слышен.
Я почувствовала слабость. Только не Эннис. Он не мог иметь в виду
Энниса с его добрым сердцем и грубыми руками. Энниса, который спас меня от
Ричарда.
- Нет! - прошептала я в ответ. - Он мой муж и отец моего ребенка. Я
согласилась выйти за него. Я не люблю тебя больше.
Взгляд его глаз не изменился.
- Нет! - сказала я громко, вложив в это все чувства, какие - только
могла.
Он повернулся и быстро ушел. Секунду спустя я почувствовала
прикосновение. Это был Дюваль. Он огляделся, чтобы убедиться, что никто не
смотрит за нами, затем склонился ко мне и тихо заговорил.
- Леди, я стоял слишком близко, чтобы не слышать. - Он снова быстро
огляделся. - Ему нужно время, чтобы понять. Он поймет и согласится с
вашими желаниями, но со временем. - Он немного отодвинулся от меня и
заговорил громко: - Я представляю, как вам одиноко здесь одной среди
мужчин. Однако, - некоторое время он изучал пол, - однако леди вашего
возраста... Если лорд разрешит, вы сможете нанять горничную, которая будет
держать в порядке вашу одежду и волосы.
Это взволновало меня, так как это было правдой. Я сама думала об
этом. Должно быть, мое волнение было заметно, потому что Дюваль взял меня
за руку.
- Я не хотел сказать ничего дурного, но я знаю, как вам одиноко
здесь. У меня есть дочь вашего возраста. Если вы упомянете ее имя,
возможно, вам разрешат воспользоваться ее услугами. Она может оказаться
очень полезной, моя леди.
Я взглянула на Карна, ища совета. Что он знает об этом человеке? Он
не мог довериться первому встречному.
Карн улыбнулся уголками губ:
- Адриан Дюваль - опытная рассказчица, моя леди. Она скрасит ваши
вечерние часы, особенно после того, как родится ребенок.
Подтверждение от Карна было получено. Конечно, было бы хорошо иметь
рядом женщину, с которой можно поговорить. Леди Агнес не подходит для
такого общения. Ее суждения слишком важны для нее. Я позволила себе
немного расслабиться.
- Если вы напишете ее имя и адрес, Фрем Дюваль, я спрошу у своего
мужа, могу ли я нанять ее.
Дюваль ободряюще улыбнулся.
- Очень хорошо, моя леди. - Он нацарапал имя и почтовый адрес на
клочке бумаги, вручил его мне и склонился в поклоне, прощаясь. - Утром мы
едем домой. Мы не можем праздновать всю неделю. Дела идут лучше, когда
хозяин дома. Будьте здоровы, леди, и пусть ваш малыш родится здоровым и
сильным.
- Спасибо, сэр.
- Не переставайте надеяться, - добавил он, уходя, - никогда не
переставайте надеяться.
Карн повернулся и ушел с ним, не произнеся ни слова. Это огорчило
меня, хотя я знала, что он не мог уделить мне больше внимания, чем любой
другой незнакомый человек. Хотя последние слова Дюваля дали мне надежду. Я
не была покорена.

8
Карн появился у бассейна первым. Он вглядывался в зеркало воды. Ему
казалось, это поможет увидеть Кит. Но нет. От этого стало еще горше. Ему
никогда не вытащить ее из Дома Одоннела. День поисков показал, что все
лестницы и лифты для выхода из замка хорошо охраняются.
Если бы ее держали в менее защищенном месте... Если бы ее увели в
другое владение, у него был бы шанс вызволить ее, пока она была бы
наверху. Бесполезно беспокоиться здесь, когда нет никакого способа спасти
ее без смертельного риска для обоих.
Он оглядел края бассейна. Растения и деревца, привезенные из теплых
краев, стояли с двух сторон, создавая впечатление джунглей в серых
каменных стенах. Бассейн когда-то был аквариумом одного из Лхарров
Одоннелов, любовавшихся самыми невообразимыми рыбами всех мыслимых и
немыслимых видов, размеров и расцветок, привезенных из других миров. Всем
было известно об этом аквариуме, потому что Лхарр любил показывать его. В
те дни дети Одоннелов плавали и играли с рыбами. Сам Лхарр много лет
часами любовался ребятишками и рыбами сквозь стеклянные стены бассейна.
Этот Лхарр давным-давно умер, но бассейн сохраняли из-за его увлажняющего
эффекта для детей и случайных гостей Гильдии и Свободных, любящих
поплавать.
Ник и Дюваль вошли, смеясь. Дюваль вежливо поклонился Карну,
погрузился сразу в воду и шумно поплыл. Ник присел на край, опустив ноги в
воду и жестом приглашая Карна последовать его примеру.
- Дюваль говорит, что если здесь есть паразиты, а он подозревает, что
есть, он наделает достаточно шуму, чтобы они не прицепились.
Карн кивнул в сторону плотного тела, плывущего к дальнему концу
бассейна.
- Какой ему интерес в этом? И почему ты сказал незнакомцу, кто ты
есть на самом деле? - Карну не удалось скрыть резкость голоса.
Ник состроил гримасу.
- Во-первых, последнее. Меня не готовили к власти, как тебя. Если ты
помнишь, передо мной шли два кузена и старший брат. И я не получил
Академического воспитания, как ты. Дюваль знал, что я не из лордов, и
сыграл на этом. Свободные города всегда опасались Девяти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов