А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Как и везде, правила для специалистов одинаковы. Мы получили информацию, что один из директоров «Маккрае» ищет учителя фехтования для своего сына. Надежда была слабой, но мы посчитали, что если нам повезет найти учителя фехтования, скажем, с «особыми» способностями, то он, возможно, согласится выслушать нас и принять предложение. Мы стали искать и разыскали вас.
Хосато задумался. В словах Рейли был смысл. Настоящего фехтовальщика видно сразу, этому не обучишься за одну ночь. Ты или можешь фехтовать, или нет.
— Мы не бросаем вас на съедение волкам, — поспешил добавить Рейли, приняв молчание Хосато за нерешительность. — Мы готовы обеспечить вас прикрытием. Мы уже начали работу над легендой человека по имени Сэмюэл Ху. Если вы примете наше предложение, мы сделаем все необходимые документы, удостоверяющие вашу личность, и подкупим соответствующих «родственников», так что по прибытии на планету у вас не будет проблем с проверкой службы безопасности.
Хосато качнул головой.
— Так не пойдет, — твердо заявил он.
— Почему?
— Видите ли, Ху — китайская фамилия.
— И что? — спросил непонимающе Рейли.
— Я японец… точнее, потомок японцев.
— Это не проблема, — пожал плечами Рейли, — уверен, что я не нашел бы разницы. Я не имею в виду ничего плохого, но большинство людей не знают, в чем состоит отличие между различными выходцами с Востока.
Хосато решительно опровергнул этот довод.
— Так не пойдет, — продолжал настаивать он. — Те рекомендации и данные, которые мне понадобятся, не продаются. Даже если вы найдете такого учителя фехтования, который подпишет любую бумагу, это будет означать лишь, что за кругленькую сумму его можно убедить изменить свой рассказ.
— Так вы отказываетесь? — сказал внезапно упавшим голосом Рейли. Хосато улыбнулся.
— Я этого не говорил, — поправил он бизнесмена. — Я сказал лишь, что не воспользуюсь вашей легендой. У меня есть своя. Моя семья потратила много времени, чтобы ее создать — несколько поколений. — Вообще-то семья Хосато занималась подобными делами вот уже семь столетий, еще с пятнадцатого века, когда люди жили исключительно на Земле. Продолжая говорить, Хосато инстинктивно подавил желание подробнее рассказать об этом. — Думаю, что при тщательной проверке она окажется немного лучше, нежели любая легенда, второпях приготовленная сотрудниками корпорации «Рэйвенстил».
— Прекрасно, — лучился довольством Рейли, — уверен, что это придется как нельзя кстати. Если мы обо всем договорились, то…
Хосато предостерегающе поднял руку.
— Не совсем. Ваш первоначальный план создать для меня легенду обошелся бы компании в кругленькую сумму. Раз уж я собираюсь действовать под собственной «крышей», то считаю справедливым, что эти деньги будут добавлены к моему авансу… скажем, пятнадцать тысяч кредиток?
— По рукам, — отозвался Рейли. — Условия у вас жесткие, но, надеюсь, вы того стоите.
— Мои работодатели всегда оставались довольны, — отозвался Хосато. С этими словами он коротко кивнул Рейли и покинул номер, решив найти более достойного собутыльника.
ГЛАВА 4
— Добро пожаловать в компанию «Маккрае энтерпрайзиз», которая является крупнейшим производителем роботов во Вселенной. Я буду вашим экскурсоводом, и я запрограммирован ответить на любой ваш вопрос…
Хосато подался назад, когда толпа туристов устремилась вперед, чтобы сделать несколько снимков робота-экскурсовода. Туристов всегда можно узнать по одной милой привычке, забавной и раздражающей одновременно. Робот-экскурсовод как две капли воды похож на роботов-информаторов, разбросанных по всей галактике, но туристы обязательно сфотографируют его вкупе с мусорными ящиками и лампами. Казалось, что объекту, чтобы попасть на пленку, требовалось лишь одно
— располагаться где-нибудь вне родной планеты туриста.
Прикрепленный к браслету Хосато контрольный пульт Сузи постоянно вибрировал. Так они условились на случай, если за ними будут наблюдать. Хосато нисколько не был удивлен тем, что они находятся под присмотром, он этого, собственно говоря, и ожидал. Вполне естественно, что все вновь прибывшие, даже туристы, будут находиться под пристальным наблюдением во время посещения фирмы.
Как только они сошли с корабля, внимание Хосато привлекла расположенная рядом с зоной приема приезжающих небольшая дверь с надписью: «Отдел кадров». Не показывая своей заинтересованности, он пристроился к хвосту туристической группы и с подчеркнутым вниманием стал слушать пояснения робота-экскурсовода.
Хосато проверял самого себя. Незаметно исследуя приемную зону, он пытался выяснить местоположение охранных устройств.
Находившаяся сразу за роботом зеркальная стена наверняка выполнена из стекла, пропускающего свет только в одну сторону. Что ж, расположить таким образом робота — удачная идея. Это позволяет вести скрытое наблюдение за стоящими впереди туристами. А в плетеных корзинках с цветами несомненно спрятаны видеокамеры, так что наблюдатели могли прекрасно видеть любого, стоящего в хвосте.
Хосато распознал в арке, через которую они вошли, сканирующий детектор металла, а расстеленный якобы для комфорта посетителей ковер содержит чувствительные индикаторы взрывчатых веществ. Да, оказывая гостеприимный прием, компания «Маккрае» вела тотальную слежку за посетителями.
Хосато прервал свои наблюдения. Сканеры Сузи дадут более полную информацию. К тому же если он будет слишком долго глазеть по сторонам, то может вызвать нежелательное внимание к своей персоне.
Поймав на себе любопытные взгляды туристов, Хосато подошел к двери приемной и открыл ее. Сузи немедленно пристроилась сзади, продолжая непрерывно подавать сигнал, что за ними все еще наблюдают.
В комнате было темно, но едва Хосато ступил на ковер, как вспыхнул свет. В центре офиса находился дежурный робот, а в дальней стене виднелась дверь. Робот оставался без движения, пока входная дверь не закрылась.
— Это приемная отдела по трудоустройству, — вежливо заговорил робот. — Приемная отдела по трудоустройству не входит в число объектов для посещения. Пожалуйста, немедленно присоединитесь к группе. Если вы не уверены, где точно находится сейчас ваша группа, сообщите мне, и я укажу вам, как вы сможете ее найти.
— Меня не интересует экскурсия, — сообщил машине Хосато. — Я хочу подать заявку на замещение вакансии.
Послышался рокот моторчика, и на стол скользнул лист бумаги.
— На сегодня вакансий в компании «Маккрае» нет, — проинформировала его машина. — Можете заполнить эту форму, и мы свяжемся с вами, если появится свободное место.
Робот начал раздражать Хосато.
— Проверьте еще раз ваши информационные файлы, — попросил он. — Мастер Бейли сообщил мне, что у вас имеется вакансия учителя фехтования. Это место я и хотел бы занять.
Последовала секундная пауза. Машина анализировала полученную информацию.
— Пожалуйста, подождите, — с этими словами робот погрузился в молчание.
Хосато использовал имя мастера Бейли на вполне законном основании. Но все равно это ему не нравилось. Готовясь к заданию, Хосато сделал несколько звонков знакомым мастерам фехтования. Разговор обычно начинался с вопросов о здоровье и благополучии, затем переходил к жалобам на низкую оплату и обсуждению статуса профессионального дуэлянта. Третий звонок, звонок мастеру Бейли, себя оправдал. Компания «Маккрае» обратилась к нему с предложением занять место учителя, но тот отказался. Бейли предложил, чтобы Хосато (или, как он знал его, Хаяма) предложил свои услуги, и изъявил готовность предоставить рекомендацию, если таковая понадобится.
Таким образом, Хосато получил надежный способ узнать о вакансии, хотя и не безупречный. Выполняя задания шпионско-диверсионного характера, Хосато не любил использовать имена друзей, чтобы удостоверить свою легенду. Если его раскроют, мастер Бейли может оказаться замешанным в это.
Дальняя дверь открылась, и на пороге показалась прелестная рыжеволосая девушка. Если она робот, то он купит такую же, пришло в голову Хосато.
— Не могли бы вы пройти сюда, господин…?
— Хаяма… — вежливо сообщил Хосато.
— Да-да. Извините за задержку, но у нас не так много бывает кандидатов прямо с корабля.
— Кандидатов прямо с корабля? — переспросил он.
— Кандидатов, которые прибывают к нам сами, — объяснила девушка. — Обычно они заранее присылают рекомендательные письма или звонят с просьбой назначить встречу. Невежливо заставлять вас ждать, но для нас это необычная ситуация.
— Все нормально, — успокоил Хосато девушку и пошел вперед. Сузи двинулась следом.
— О! Простите. Вашему роботу придется подождать здесь, пока его не осмотрит служба безопасности.
Хосато снял пульт с браслета и чуть-чуть повозился с кнопками. Сузи, презрительно фыркнув, заняла место в углу комнаты.
— Интересный у вас робот, — заметила девушка, провожая Хосато по узкому коридору.
— Сделан на заказ, — сообщил Хосато. — Никто не делает роботов-фехтовальщиков. Полагаю, они не пользуются спросом.
— Он не нашей компании, верно?
— Да, верно, — признал Хосато. — Но и не «Рэйвенстил».
— Это хорошо, — рассмеялась она. — Будь он их производства, охрана разобрала бы его еще до того, как позволила ему войти, если вообще впустила бы.
Открыв дверь, девушка провела Хосато в тесный кабинет, предназначенный скорее для собеседования, нежели для работы. Он был настолько мал, что мог вызвать приступ клаустрофобии.
— Садитесь, — пригласила девушка, усаживаясь за стол-робот, занимавший почти все свободное пространство.
Прежде чем сесть, Хосато бросил взгляд на стул. А вот и печально известный полиграф — детектор лжи. Да, похоже, компания не упускала ни малейшей возможности.
— Итак, ваше имя…
— Хаяма, — непринужденно ответил Хосато.
— И цель вашего прибытия сюда?
— Хотел бы занять место учителя фехтования. Стул ничуть не волновал Хосато. Детекторы лжи отслеживают изменение дыхания или пульса, когда субъект затрудняется ответить на вопрос или нервничает при ответе. Легенда Хаямы была настолько естественной для Хосато, что он мог бы рассказывать ее без запинки в любое время суток.
Девушка ввела информацию в робота, и тот через несколько секунд выдал лист бумаги, наполовину заполненный текстом. Просмотрев его, девушка снова повернулась к Хосато.
— Как вы полагаете, господин Хаяма, соответствуете ли вы предлагаемой должности?
— Я фехтую уже более пятнадцати лет и занимался у восьми мастеров.
— То есть вы хотите сказать, что вы опытный фехтовальщик? — переспросила девушка.
— Достаточно опытный, чтобы в течение восьми лет быть профессиональным дуэлянтом, — улыбнулся он.
— Есть ли у вас сертификат мастера?
— Нет, — признал Хосато. Девушка нахмурилась:
— Правила приема на работу гласят, что предпочтительно наличие сертификата мастера.
— Понимаю, — легко ответил Хосато, — хотя сомневаюсь, что вы найдете такового.
— Компания «Маккрае» очень хорошо платит за профессиональные навыки, — доверительно улыбнулась девушка.
— Возможно, что так, — согласился Хосато. — Тем не менее сегодня можно отыскать не более дюжины мастеров, и все они слишком преданы фехтованию. Сомнительно, чтобы они забросили своих нынешних учеников и посвятили все время одному мальчику.
Девушка в раздумье уставилась на листок бумаги. Хосато решил выложить на стол свой главный козырь.
— Полагаю, что все зависит от того, кого вы ищете. Вам нужен кто-то, кто научит мальчика фехтовать на соревнованиях, или же тот, кто научит его, как действовать в поединке?
— Я не знаю, — призналась девушка. — Эта вакансия несколько отличается от обычных. Если вы подождете здесь, я попытаюсь связаться с господином Тэрнером. Именно он сделал этот запрос. Если он согласится, вы приняты.
Прошло два часа, прежде чем Тэрнер появился в кабинетике, точнее, ворвался туда, подобно урагану. Это был мужчина лет пятидесяти, с заметным брюшком, которого не мог скрыть даже умело сшитый костюм. Глаза его блестели от возбуждения. Следом за ним в комнату проскользнула стройная темнокожая девушка и лениво прислонилась к стене.
— Господин Хаяма, меня зовут Гарри Тэрнер, — провозгласил мужчина, хватая Хосато за руку и с силой встряхивая ее. — Прошу прощения, что заставил вас ждать, был занят по службе.
Хосато натянуто улыбнулся, внимательно наблюдая за поведением Тэрнера. Девушка тоже привлекла его внимание.
— Переходя сразу к делу, скажу, что у меня возникла проблема. Мне не хочется говорить об этом после того, как вы проделали такой дальний путь, но вакансия может пропасть. Похоже, что моему сыну Джеймсу понравилась эта идея не больше, чем все иные предложения. Проще говоря, он вдруг наотрез отказался учиться фехтованию. Вы, должно быть, и сами знаете, что творится с детьми в наше время. Им предлагаешь, а они отвергают все твои предложения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов