А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Нет, - сказала Барбара, - я встречалась с ним, поэтому мне легко выследить его.
Она закрыла глаза, зажав карту между руками. Самописцы энцефаллографа стали двигаться по бумаге. Ее улыбка стала шире, она открыла глаза.
- Он на углу 4-ой Авеню Нью Ист и 197-ой Стрит. Он одет в длинный синий макинтош с непромокаемой кокеткой, в парике с длинными светлыми волосами. Сегодня он без усов. При нем нет ничего незаконного, но много денег и какие-то бумаги.
Комиссар возился со своей связью.
- Ради Бога, разблокируйте ее или сделайте что-нибудь. Я собираюсь…
- Зачем? - спросила Барбара. - Вы хотите взять его с деньгами или наркотиками или с Брауном Джо?
- Я хочу его в любом виде.
- Вы сможете обвинить его?
- Если бы я только схватил его…
Вдруг связь ожила, на всех диапазонах. Сработали все кнопки, нажатые ранее, но комиссар быстро привел все в порядок и отправил дежурную полицейскую машину по адресу, указанному Барбарой, чтобы схватить человека, соответствующего ее описанию. Потом он повернулся, кисло улыбаясь своим гостям.
- Посмотрим, что мы увидим. Если там есть такой мужчина, он будет здесь через три минуты. Мои люди действуют быстро и эффективно.
- Мои тоже, - сказал Генри и выжидающе посмотрел на Барбару, которая кивнула.
- Что это значит? - спросил комиссар.
- Я слежу за ним, - ответила Барбара, и вдруг третий самописец начал проявлять активность.
- "Гусиные яйца" за работой, комиссар Майлер, - сказал Генри.
- Вы читаете мои мысли? - Майлер выглядел встревоженным и сердитым.
- Нет, я не телепат, - ответил Генри, - я гадаю на кофейной гуще…
Комиссар поджал губы, когда услышал, что Генри Дерроу повторяет его слова.
- Хорошо, тогда скажите мне теперь, возьмут его мои люди?
- Барбара сможет ответить лучше, чем я. Я вообще не имею дела с отдельными личностями. Моя специальность - движения масс. Но Барбара может найти для вас Джо Блоу сейчас и в любое время, когда вы захотите проверить его местонахождение…
- Они схватили его, - сказала Барбара и протянула руку за другой карточкой.
Комиссар подозрительно смотрел на нее.
- Пусть его люди сообщат ему, Бабс.
Она пожала плечами и откинулась назад на своем стуле. Затем оживилась и сладко улыбнулась Майлеру.
- Вы оставили трубку в лыжной куртке, комиссар, в синей, которую вы обычно не носите. Если вы позвоните домой прямо сейчас, вы застанете там свою жену и напомните ей, что куртка под вашим красным халатом в первом стенном шкафу.
Майлер посмотрел на нее, прищурившись.
- Я думал, вы сказали, что не читаете мысли.
- Я никогда не говорила этого, - ответила Барбара, потом указала на Генри. - Это он говорил. А я могу только получать сведения о потерянных предметах. Вы потеряли трубку и как раз думали, куда положили ее. А единственная причина, по которой я знаю о вашей жене, потому, что вы сказали, что никогда не можете найти ее, если она вам нужна.
Лицо Барбары оставалось бесстрастным, но Генри знал: ею овладело чувство буйного веселья от того, что она попала туда, где сможет приносить истинную пользу.
Эта "находка" произвела на комиссара намного большее впечатление, чем определение местонахождения Джо Блоу.
Включилась связь.
- Они нашли человека, соответствующего описанию. Что они должны делать с ним? Он доказывает свои права.
Майлер был неподготовленным только одну минуту.
- Обыщите его. В этом районе случилась кража, и вблизи видели человека, соответствующего его описанию. В ваши обязанности входит найти пачку денег и документы.
- У него примерно 8000 долларов, сэр, - сказала Барбара.
- Было украдено 8000.
Снова последовало долгое напряженное молчание.
- Он сознался, сэр.
- Запишите его показания!
Выражения, которые быстро сменялись на лице Майлера, отражали внутренний конфликт. Он был человеком, которому предложили чудо, а он слишком испугался, чтобы принять его.
- Барбара обладает парапсихическими способностями, комиссар. Мы привезли энцефаллограф, чтобы доказать вам это на научной основе, без гадания. Ее мозг генерирует особый тип электрических импульсов, когда она использует свой парапсихический талант. Она не может читать мысли за исключением случаев, когда вы или ктонибудь беспокоится о чем-нибудь потерянном или украденном…
- Украденном… - комиссар ухватился за это слово.
- Если вы имеете в виду похищенный груз, комиссар, - сказала Барбара, - то он находится на складе, с южной стороны. Внутри очень темно, и это мешает мне: я не вижу в темноте. Я вижу несколько белых грузовых контейнеров для самолета, я чувствую, что они, скорее, из пластика, чем из дерева или стали. Внизу слева темной краской нанесен геометрический рисунок.
Она нахмурилась, и энцефаллограф вдруг задрожал, а потом снова вернулся к мягким нормальным колебаниям.
- Мне жаль. Там просто мало света.
Комиссар фыркнул, но ее информация, очевидно, дала ему что-то для работы. "Южная сторона… грузовой контейнер для самолета… белый…" Его кулак опустился на последнюю клавишу.
- Джек, какие авиационные грузовые компании используют белые контейнеры с геометрическим рисунком снизу слева?.. Теперь, какие грузовые авиационные компании используют склады с южной стороны? О… хммм… Проверьте прямо сейчас.
Он холодно, бесстрастно посмотрел на Барбару.
- Вы не можете быть более точной?
Прежде, чем ответить, Барбара быстро посмотрела на Генри.
- Я уже сузила поиск до малого района в городе, с теми подробностями, которые я могу видеть. Там не может быть много складов для авиационных грузов! Я сделала больше, чем можете вы, мистер Майлер.
- Еще минуту, дамочка…
- У вас была больше, чем минута, комиссар, а мое время очень ценно. - Барбара поднялась на ноги с электродами в руке. - Мы зря тратим с ним время, Генри. И он мне не нравится. От него идут слабые вибрации, совсем слабые!
Она вышла из комнаты. Молли начала спокойно упаковывать энцефаллограф, а комиссар сначала посмотрел на открытую дверь, а потом на Генри.
- Она работает более эффективно, если слышит благодарность, Майлер. Как и большинство людей.
Генри обнял Молли, вежливо попросил Джерри взять энцефаллограф и, пожелав Майлеру приятного дня, вышел.
- Эй, подождите минутку… Генри повернулся к двери.
- Как сказала Бабс, Майлер, у вас была больше, чем минута, а наше время высоко ценится.

***

- Чарити снова должна быть спокойной, Гус? - спросил Генри врача Центра. - Мы нашли для нее временный контракт, чтобы обнаружить нарушителя спокойствия в компании Эрроу Шерт.
Гус быстро наклонил голову, его лицо исказила гримаса, он хотел сказать "нет", а должен был сказать "да". Он прислонился к двери в двухкомнатную квартиру Чарити Макджилликадди на жилом этаже здания магазина Центра.
- Даже с вывеской, которую мы получили, Хенк, здесь нет достаточного уединения для эмпатов и телепатов. Физически недостаточное расстояние. Нет способа выйти и уйти от себя, если вы понимаете, о чем я говорю. Мы все втиснуты в клетку, несмотря на комфорт и удобства. Вы можете сказать, слишком много хорошего, слишком тесное дружеское влияние. Как передозировка средств, вызывающих эйфорию. На фоне чувства товарищества. Для Чарити это слишком.
Генри посмотрел в сторону окна в коридоре, где на траву проецировался солнечный свет; огромное раскидистое буковое дерево было красно-коричневым на фоне по-осеннему синего неба. Хотя картина выглядела настолько реально, что тихо шевелились листья и медленно изменялся угол солнечного света, Генри знал, что это только проекция, и его мозг не воспринимал фантазию, которая вводила в заблуждение миллионы обитателей.
- Таланту требуются определенные условия, - продолжал Гус. - И одно из самых важных - это физическая свобода и просторная комната.
Он фыркнул, понимая невозможность выполнения этого требования в переполненном Джерхаттане.
- Мы предложили это…
- Слишком далеко, чтобы ездить на работу, а большинству из нас приходится ездить. - Мольнар был главным неврологом в больничном центре Мидтаун, хотя много времени тратил в качестве врача Центра.
- Хорошо, - сказал Генри. - Я сделаю, что смогу.
- Генри? - Гус подозрительно посмотрел на друга. - Что ты задумал теперь?
- Я? Ничего.
Генри Дерроу наклонился, потирая руки и зло смеясь.
- Но Судьба… ха-ха-ха! Я знаю, когда мы встретимся. Скоро!
Гус возвел глаза к небу, подыгрывая эксцентричному настроению Дерроу.
- О, не беспокойся, Гус, - сказал Генри обычным голосом. - Я обычно зову их, ты знаешь.
Гус угрюмо кивнул.
- Довольствуйся соблазнительными мыслями, что будешь анатомировать мой мозг, когда я умру, и попытаешься выяснить, как я это делаю, - сказал Гус.
- Ха!

***

- Вы не можете вызвать в суд Барбару Холланд в качестве свидетеля, комиссар Майлер, - сказал Генри Дерроу. - Но вы можете нанять ее на службу от Центра…
- Какого Центра? - сказал Майлер, презрительно оглядывая крошечное помещение, которое служило Генри кабинетом.
- Центра, который мы скоро приобретем на деньги, которые вы будете платить таким талантам, как Барбара, и Титтер Бейли, и Джил Граци, и…
- Титтер Бейли? - Комиссара чуть не хватил удар.
- Да, Титтер. Он пил, чтобы перестать находить вещи. Алкоголь влияет на парапсихические способности, иногда сдерживает, как в случае с Титтером, иногда обостряет.
- Минуту, Дерроу…
- Мои минуты дорого стоят, Майлер. Мне нужно так много. Вы хотите искать вещи и людей: Барбара обладает этими способностями и Титтер Бейли тоже. Титтер гораздо лучше ищет неживые предметы, чем Барбара. Он не любит людей. И в день, когда вы обнаружите, что он напился на дежурстве, вы подадите жалобу.

***

- И вы собираетесь стоять здесь, молодой человек, и рассказывать мне, что меня собираются застрелить в субботу? Снова! - Губернатор Лоусон покачнулся на стуле назад и захлебнулся от смеха: внезапно он прекратил это занятие и с чувством, похожим на ненависть, напряженно посмотрел на Дерроу и на Стива Хокинса, напоминающего призрак. - Итак, что еще нового?
- Случай с предвидением показывает, что пуля.38 войдет в правый желудочек. - Голос Стива слегка дрожал.
Генри думал, не было ли ошибкой привести Стива, для которого его дар был новостью так же, как и для персонала Центра.
- Человек появится слева…
- Какая разница откуда он появится? - резко и враждебно сказал губернатор. - О, я верю вам, Дерроу. Или вам, Хокинс. Я слишком много слышал о ваших людях, чтобы быть скептичным. Но, если я не выступлю…
- Вы должны выступить, - ответил Генри. - Мы подсчитали вероятность и установили, что вы должны выступить на этом собрании, чтобы привлечь к вашей партии восемь процентов неприсоединившихся голосов. Без этих восьми процентов вам не удастся получить решающее большинство. А, если вы проиграете, то лейбористы могут получить большинство, которое необходимо им, чтобы принять контрмеры, и те могут иметь гибельные последствия для экономики.
Губернатор Лоусон захихикал, сначала затрясся его живот, потом грудь и, наконец, голова. Потом губы Лоусона разжались и раздался веселый смех.
- Значит, таким путем это произойдет?
- Да, если ваше красноречие не будет поколеблено предсказанием.
- Хо! Как это?
- Вам дали предвидение ближайшего будущего. Такое знание, само по себе, может изменить обстоятельства будущего. У нас не всегда есть персонал или предвидение, чтобы изменить будущее. В вашем случае мы делаем исключение. Лейбористское большинство не подходит талантам.
Губернатор Лоусон кивнул, признавая целесообразность.
- Ваш человек перехватит пулю?
Генри кивнул.
- И психа уберут? Это лучше, чем оставлять его на свободе для следующего выстрела. Хорошо! Сколько политических фигур защищает ваша группа?
- Тех, кто нуждается в этом. И мы будем признательны за доброе слово о Центре, когда Стив отведет эту пулю.
Лоусон кивнул, соглашаясь.
- Тех, кто нуждается в защите? Или тех, кто нужен вам, Дерроу? Нет, не отвечайте. Ответьте на другой вопрос… я добьюсь победы на этих выборах?
Генри нехотя улыбнулся.
- Вы знаете ответ на этот вопрос, губернатор, но главное заключается в том, чтобы убедиться, что вы сыграли правильно.
- Как далеко заходят ваши шутки и игры?
- Достаточно далеко!

***

- Ну, мистер Рамбли, какая у вас проблема?
- Не моя проблема, мистер Дерроу. Ваша!
Представитель внутренней налоговой службы самодовольно улыбнулся и стал вытягивать карточки из аккуратного ящика.
- В самом деле?
- У нас здесь есть бланки из департамента по контролю за соблюдением закона и порядка, от Джонса Хопкинса, Бетель Дженерал Мидтаун, от Дюпона, Фармацевтической фирмы Мерк… нужно продолжать?
- Как хотите.
- Эти расписки в получении показывают жалованье Барбары Холланд, Титтера Бейли, Чарити Макджилликадди, Джила Граци, Франка Негельско, Аугустуса Мольнара…
Представитель налоговой службы снова посмотрел на Генри Дерроу с умным выражением на тощем лице.
- Я могу продолжать…
- Как хотите. Каждый имеет на это право.
Генри наклонился к мистеру Рамбли, который впервые после вторжения в крошечную берлогу Генри выглядел растерянным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов