А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Барбара, как по-твоему, ты смогла бы проникнуть туда и повидаться с ней?
– Все будет зависеть от того, кто там сейчас есть, мистер Рогаль. Если в замке сама Мария Гонзалес, то могут возникнуть большие проблемы. Конечно, возможно, все и пройдет, но...
– Но ведь для тебя это, черт побери, смертельный риск, Барбара! – не сдержался Тид. – Нет, нет, Армандо, мне это совсем не нравится.
Она слабо, но благодарно улыбнулась ему:
– Я смогу позаботиться о себе куда лучше, чем любимая дочка Деннисона о себе, Тид, уж поверь.
– Вряд ли тебя там ждет теплый прием, Барб.
– Риск стоит того, Тид. Кроме того, если, конечно, повезет, я смогу даже вытащить ее оттуда... Например, скажу, что Мария велела мне поехать туда и привезти девушку в город.
– Хорошо, я сам отвезу тебя туда, Барбара, – заявил Армандо. – И если у тебя ничего не получится, я объявлюсь там чуть позже и постараюсь сыграть с ними в свою игру.
– Я с вами, – решительно произнес Тид.
– Нет, нет, Тид, ты останешься здесь, – не менее твердо возразил Армандо.
– Но ведь я, черт возьми, могу вам помочь. Реально помочь!
– Интересно, каким именно образом? Пробьешь кулаком дыру в каменной стене? Или поймаешь зубами пулю? Это твоя специальность? Или ты умеешь профессионально делать что-нибудь еще? Что?
– Вы не можете запретить мне поехать с вами! Помимо всего прочего, это и мое личное дело!
Армандо пристально посмотрел на него. Затем пожал плечами:
– Хорошо, хорошо. Не можем же мы тратить время на пустые препирания с тобой. Барбара, пожалуйста, иди одевайся...
Барбара быстро оделась и вернулась. В шикарном сером шерстяном костюме, с короткой накидкой из лисьего меха. Широко открыла свою сумочку, чтобы Армандо мог видеть все, что там находится.
– Я беру это с собой, – тихо сказала она.
– Эту игрушку?
– Это 25-й калибр, и я, поверьте, умею совсем неплохо им пользоваться, Армандо.
– Надеюсь, Барбара, ты полностью отдаешь себе отчет в том, какие проблемы это может повлечь за собой. И лично для тебя, и для дочери Пауэла Деннисона, и для Тида, да и для всех нас, которые в данной ситуации ни нам, ни вам, согласись, совсем ни к чему.
Она молча поставила сумочку на стол, подошла к зеркалу, старательно накрасила ярко-красной, если не сказать ярко-кровавой, помадой красивые пухлые губы, внимательно посмотрела, что получилось.
– Нет, возьму его с собой. За всю мою жизнь мне пришлось по-настоящему бояться только одного человека. Марию Гонзалес. Нет, все-таки возьму с собой. На тот случай, если... если она вдруг там окажется...
К Барбаре подошла Анна, ласково положила руки на ее плечи, пристально посмотрела в глаза:
– Ты только вернись, доченька. Пожалуйста, вернись и, если захочешь, можешь оставаться здесь хоть на всю жизнь.
Лицо Барбары заметно смягчилось.
– Спасибо, Анна.
– Потому что ты еще не научилась правильно делать соус для спагетти. Тебе нужно еще много практиковаться.
– Спасибо, Анна, спасибо за все.
Анна крепко обняла ее.
– Глупышка, какая же ты глупышка!
Проснувшийся от громких звуков щенок зевнул, его короткий толстый хвостик забил туда-сюда по бокам картонной коробки...
Они молча спустились вниз, на темную улицу. Армандо обошел вокруг своей машины, открыл переднюю дверцу, сел за руль Барбара устроилась на заднем сиденье, справа от Тида.
Прежде чем завести мотор, Армандо, полуобернувшись, сказал:
– Если хочешь, можешь вернуться, Барбара. Еще не поздно Мы оба поймем тебя. И... придумаем какой-нибудь другой план.
– Нет, я сама хочу сделать это. – Ее голос был каким-то удаленным, вроде бы безразличным. – Я должна... Пока не сделаю этого, не смогу забыть все, что пришлось пережить. Весы жизни качнулись не в мою сторону. Надо это исправить, иначе мне уже ничто и никто не поможет.
Армандо только покачал головой, но было видно, что ее слова ему пришлись по душе. Не говоря ни слова, он включил зажигание, и машина, тронувшись, медленно поехала вдоль улицы... 63-е шоссе – двухполосная асфальтовая дорога, которую справа и слева пересекали множественные ответвления, ведущие к заброшенным заводикам и отелям, – находилось за юго-западной границей Дерона. Приблизительно милю-полторы по дороге, на которую они свернули, тянулись неряшливые заправочные станции, убогие пивные бары, обшарпанные деревенские дома... Затем, затейливо извиваясь между фермами, дорога стала плавно подниматься вверх по холму... Слабый запах тонких духов Барбары ласково щекотал ноздри, ее колено время от времени касалось Тида. Но как только он чуть плотнее прижался к ее колену, она тут же убрала свое... Это почему-то напомнило Тиду о куда более сильном запахе тоже тонких духов Джейк, которые она в ту ночь позаимствовала у своей сестры Марсии, напомнило также о манящем запахе ее молодого, свежего тела...
Плавно затормозив, Армандо выключил мотор и свернул на обочину.
– Мы выйдем здесь, Барбара. Дальше поедешь одна. Если мы остановим машину за гребнем холма, охранники у ворот могут нас заметить и заинтересоваться, кто бы это мог быть и зачем...
Он вышел, и Барбара скользнула на его место, за руль. Тид положил руку на ее плечо.
– Будь осторожна, Барб... Будь предельно осторожна, прошу тебя!
Благодарно кивнув, она повернулась к Армандо, который молча стоял рядом с ней:
– Только не вздумайте выкинуть какую-нибудь глупость раньше времени. Вы оба. Я постараюсь выйти оттуда где-то минут через двадцать – двадцать пять, не позже. Если нет, вы поймете, что... что мне придется задержаться... на неопределенное время. Тогда пулей неситесь назад в город и попробуйте организовать помощь. Срочную помощь! Потому что меня будут удерживать там против моей воли!
– Барбара, скажи, такую возможность ты предполагала с самого начала? – спросил ее Армандо.
Чуть поколебавшись, она тихим голосом сказала:
– Да. – Затем, чуть помолчав, продолжила: – Тид, выходи... Пожалуйста...
Он, как завороженный, послушно вышел, шагнув в неглубокую канаву обочины... Машина медленно выехала на асфальт дороги и, стремительно набирая скорость, поехала вверх по пологому склону и скоро скрылась из вида за гребнем холма.
– Да, на редкость специфическая девушка, – заметил Армандо. – Особой породы. Таких теперь не часто встретишь. Надеюсь, это научит меня не судить о людях слишком поспешно. Иначе...
– Если там вдруг окажется эта Мария Гонзалес, значит, все будет очень плохо.
– У Марии на редкость крутой и вспыльчивый нрав. И всегда при себе острый нож...
– Не надо было нам позволять ей идти на это, Армандо.
– Она, конечно, нечто особое, Тид. И тем не менее ею в принципе можно и пожертвовать.
– Интересно, интересно...
– Ладно, Тид, ладно. Давай-ка лучше попробуем подобраться к воротам как можно ближе.
Глава 13
После того как звуки мотора машины окончательно затихли, наступившее молчание, казалось, накрыло одеялом все звезды на небе. Только тихий ветерок шевелил высохшую, уже начавшую чуть желтеть траву. Рядом шелестели сухие листья. Где-то вдали прокукарекал ранний петух...
– Как у нас со временем? – спросил Тид.
– Она отправилась три минуты назад. Значит, наша очередь настанет... без двадцати четыре.
– И что тогда?
– Тогда придется попробовать нашу игру.
– Это стоит того? Я имею в виду мысль.
– Честно говоря, Тид, не знаю. Более того... она, скорее всего, дурно пахнет. Вряд ли из этого что-нибудь выйдет. Но, боюсь, это единственный выход. Иначе нам придется на собственных ножках дотопать до города и постараться уговорить кого-нибудь из тех, кто может, правда неизвестно как, уговорить нашего дядю Сэма вот так вдруг, посреди ночи, вскочить с постели и чудом спасти одну из наших местных девушек по вызову. Кстати, эта идея тоже воняет. Причем, может, даже еще сильнее. Вот так, мой друг...
Молча пройдя через гребешок холма, они, уже низко пригибаясь, пересекли придорожную канаву и осторожно пошли вдоль ограды.
– Теперь на нас падает освещение всего города, Тид, – прошептал Армандо. – Теперь мы на виду, так что молчи и пой. Только про себя. И веди себя как червь, тайком пробирающийся в чужую норку. К жене другого червя. Который, наверное, все еще дома. И вполне возможно, не собирается никуда уходить.
Дойдя до заметно проржавевшей ограды из колючей проволоки, они ненадолго присели на корточки, чтобы отдышаться и подумать, что делать дальше. Мимо проехал автомобиль. Он перевалил через гребень холма, но скоро вернулся. Тид встал на ноги. Что-то больно укололо его чуть ниже колена. Колючка...
– Это и есть та самая ограда «Замка Анны»? – шепотом спросил он.
– Нет. Настоящая ограда начинается вон там, на самом гребне холма. Вон там, видишь?
Оказавшись на вершине гребня, они смогли заглянуть через высокие каменные стены «Замка Анны». Увидели, конечно, не так уж много, но все-таки... Ну и что там?.. Так, вытянутое четырехэтажное строение... каркасное здание рамной системы на небольшом вздутии приблизительно метрах в ста пятидесяти от шоссе. Часть окон на двух верхних этажах ярко освещены. Тусклые отблески света были видны и везде внизу, в самом дальнем конце первого этажа.
– Тид, видишь свет вон там, внизу? В соседнем здании. Это помещение бара.
Вокруг соседнего здания совсем не было деревьев; у него был до нелепости голый вид.
– Послушай, Армандо, скажи, интересно, а зачем кому-то вдруг понадобились эти четыре этажа в этой глуши? – искренне поинтересовался Тид.
– Ни за чем. Просто в начале двадцатых их построил один чокнутый, вдруг разбогатевший фермер. Самое мягкое, что можно было про него сказать, – он был, так сказать, несколько эксцентричен. Неизвестно каким образом сделал хорошие деньги во время Первой мировой, всегда хотел жить только в шикарном отеле, поэтому просто взял и построил его лично для себя. Какое-то время там останавливались серьезные бизнесмены, но потом этот выживший из ума придурок почему-то решил, что гости ему совсем ни к чему, и начал жить один. Сам по себе. И при этом его все больше и больше одолевала самая банальная жадность. Видя все это, он решил, что над ним смеются, и построил вокруг своего имения высоченную каменную стену, окружив ее сверху загородкой из колючей проволоки, и приказал срубить все деревья. Сидел в одной из своих комнат на четвертом этаже и палил в воздух из пистолета, если кто-нибудь случайно останавливался у ворот его имения. Когда он умер, где-то в самом начале тридцатых, отель купила одна пара, которая довольно быстро разорилась, пытаясь сделать из этого места шикарный ресторан. Потом это место купил один из шестерок Лонни Раваля. Для них и их бизнеса оно оказалось идеальным. Близко и одновременно далеко от города, никаких соседей рядом, вне юрисдикции городской полиции... Два-три раза на них, конечно, вроде бы неожиданно наезжали люди из отдела по борьбе с наркотиками штата, но ничего, естественно, не нашли... Короче говоря, Тид, хорошенько осмотрись и постарайся запомнить, покрепче запомнить все это, и как можно точнее. Боюсь, больше такой возможности у нас с тобой не будет... А теперь все разговоры только шепотом.
Низко пригнувшись, они осторожно пошли к воротам, стараясь держаться как можно ближе к каменной изгороди.
Армандо остановился, оперся спиной о стену, прошептал прямо в ухо Тиду:
– Пятнадцать метров до ворот. Время – три тридцать две. Охранника видишь? Посмотри.
Когда Тид, повернув голову, смотрел, там появился загадочный блеск, который длился всего несколько секунд, а затем исчез. Но сопровождался достаточно отчетливо слышимым щелчком.
– Зажигалка. Точно, это щелчок зажигалки. Другого и быть не может, – чуть слышно прошептал Армандо.
Слабый запах табака, донесенный до них прохладным ночным ветерком, подтвердил эту догадку, и Тиду сразу же страшно захотелось курить... Тяжело вздохнув, он вытащил пистолет из бокового кармана и засунул его за поясной ремень брюк.
– Еще четыре минуты, – прошептал Армандо. Нервы Тида были натянуты как струна, под ложечкой противно засосало. Там, в городе, сидя в теплой и уютной кухне с чашкой вкусного горячего кофе в руках, взять «Замок Анны» в одиночку казалось делом совсем не трудным, но сейчас, видя собственными глазами, что это такое, Тид понял, что попытка преодолеть даже самое первое препятствие – высокую каменную стену – может закончиться печально. Его либо убьют, либо возьмут в плен. И тогда обе девушки пропали. Равно как и Пауэл Деннисон. А может даже, и Марсия. Ведь у этих зверей нет ничего человеческого...
Армандо снова приложил губы к уху Тида.
– Судя по слухам, прямо за той стеной похоронено немало людей, которые не побоялись стать на пути Раваля, – прошептал он. – Так что оставайся здесь и даже не думай дергаться.
– Но...
– Заткнись! Сиди здесь, смотри и слушай, что происходит. Решение примешь сам, но только не торопись наделать глупостей.
Армандо медленно пошел вверх по холму в сторону, противоположную от ворот. Тид озадаченно смотрел, как он пересек канаву, резко изменил направление и шумно, клацая каблуками, затопал по дороге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов