А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Славься, наш король, — произнес старейший аристократ Дапреза. — Мы счастливы видеть тебя в нашем прекрасном городе!
Королевский кортеж въехал в Дапрез.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Едва отужинав, король прошел в отведенные для него покои.
Кранимар уже осмотрел их и везде расставил караулы — никто не мог бы проникнуть в помещение, где ночует король, не зная пароля, да и тогда караульный в красном плаще, прежде чем пропустить желающего увидеть короля человека, вызовет своего командира с помощью специального колокольчика. Слишком много было покушений на короля Варроса, чтобы пренебрегать мерами предосторожности даже во дворцах лучших друзей.
Астрил Гош, Холамтан, Силамар и Кранимар прошли вслед за королем. На роскошной постели были разложены заношенные одежды, в спальне короля уже дожидались двое людей в длинных серых плащах, стоящих у окна и смотревших на улицу.
— Кто это? — спросил король. — И что это за рванье на постели?
— Как я понял, ваше величество не собирается отказываться от своего плана инкогнито посетить Грелиманус и самому все посмотреть? — улыбнулся Хранитель мудрости.
— Нет, не собираюсь, — проворчал Варрос. — Мы же уже все обсудили. Прямо сейчас мы с Силамаром садимся на коней. К утру будем уже в долине у гор, немного передохнем и отправимся в путь. Дней через пять-шесть я буду в Грелиманусе, и меня там никто не узнает. Но ты не ответил на мои вопросы, Астрил Гош.
— Один из этих людей — брадобрей. Придется подстричь волосы и сбрить вашу бороду, известную всей стране, тогда появится шанс, что вас не узнает первый встречный. И уж, разумеется, вам с Силамаром необходимо переодеться — эти одежды я приготовил для вас и вашего друга, ваше величество.
— Бороду и усы сбривать обязательно, Астрил Гош? — недовольно спросил король.
— Решать вам, ваше величество, — склонил голову Хранитель мудрости, — но я настоятельно рекомендую сделать это. Ваш гордый бородатый профиль знаком каждому гражданину Лунгарзии по медным и серебряным монетам, что чеканят вот уж десять лет.
— Хорошо, пусть бреет и стрижет, — скрипя сердце, согласился Варрос. — А кто второй?
— Баграт, повернитесь, — приказал Хранитель мудрости.
Человек повернулся от окна и скинул длинный серый плащ, скрывавший дотоле его фигуру. Варрос ухнул от удивления.
— Будь я проклят, словно в зеркало смотрюсь! — не сдержался он.
— Да, — довольно расплылся в улыбке старый вельможа. — В этих делах я поднаторел, когда тайно бродил по улицам Пиларисия, чтобы лучше узнать его жизнь и умонастроения ваших подданных. Накладные брови и борода, плюс внешнее сходство фигур — издали его вполне можно принять за вас, ваше величество. Волосы пришлось покрасить. Единственное, что мне не удалось — подобрать человека с серыми, как у вас, глазами. Придется вашему двойнику отводить взгляд. И вообще мы скажем, что вы чувствуете себя не слишком хорошо, и постараемся пореже появляться на людях.
— Нет, — вдруг резко возразил король. — Даже не думай об этом. Я не хочу, чтобы в стране пошли слухи, будто король болен. Сам знаешь — в столице король чихнул, а на окраинах утверждают, что он при смерти. Я здоров, как никогда, и не собираюсь болеть.
— Хорошо, — не стал спорить опытный сановник, — я буду сам вести беседы с встречающими нас на пути и постараюсь выбирать города поменьше, а людей, у которых остановимся — молчаливых и преданных. Даже если они что-то заметят, то все равно промолчат. Мы еще дней восемь будем ехать со всей пышностью до границы — вам хватит этого?
— Хватит, — сказал король, снимая дорогие одежды. — Силамар, переодевайся.
— Может, возьмете все-таки меня с собой, ваше величество? — спросил до сих пор молчавший начальник красных плащей.
— Нет, Кранимар. Если тебя не будет в свите, это может дать лишний повод для подозрений, — возразил Хранитель мудрости.
— Да, — поддержал его король. — Я хочу, чтобы все, кроме присутствующих здесь, даже верные мне красные плащи, были убеждены, что я двигаюсь в Зантарию.
— Тогда хотя бы возьмите с собой десяток бойцов — мало ли разбойники в горах встретятся, или еще что непредвиденное, — не унимался Кранимар.
— Для этого я беру с собой Силамара, — возразил король. — Два наших меча устоят против дюжины разбойников.
— А если на вас нападут две дюжины? — рассмеялся Холамтан. — Нет, Варрос, много охранников, конечно, брать не надо, это сразу вызовет ненужный интерес к отряду, но тройку лучших бойцов — можно. Маленькая группа наемников из малых княжеств после окончания договора возвращается с добычей домой! Под эту выдумку и деньги у вас не вызовут подозрений, хоть сможете зайти в придорожную таверну и поесть-попить по-человечески!
— Силамар, ты что скажешь? — посмотрел на друга Варрос.
— А по мне — как ты решишь, — улыбнувшись, пожал плечами тот. — Я привык спать на богатых простынях, но удовлетворюсь и сырой землей, укрывшись плащом и съев на ночь кусок сырого мяса. Но, по-моему, трое лишними не будут.
— Так и порешим, — сказал король, усаживаясь в кресло. — Сбривай мою бороду! — приказал он цирюльнику.
Через полчаса вряд ли кто признал бы в двух искателях приключений короля Лунгарзии и его лучшего друга Силамара. Свой проверенный меч Варрос отказался оставить двойнику наотрез, поэтому для королевского меча подобрали плохенькие ножны, а рукоять плотно обмотали тряпками, чтоб не сверкала драгоценными камнями.
Кранимар привел трех красных плащей, лучших из лучших, уже в соответствующем облачении.
Все пятеро накинули плотные плащи с капюшонами. Варрос не удержался, подошел к старому Астрилу Гошу, обнял его и поцеловал в щеку на прощанье. Хотел что-то сказать, но все было уже сказано и тысячежды оговорено, Варрос лишь махнул рукой.
Вслед за Кранимаром, неузнанные, все пятеро проследовали в конюшню, где командир красных плащей указал на приготовленных коней. Варрос чуть было не потребовал своего любимца, белогривого Мекора, но, усмехнувшись собственной глупости, взлетел в седло того коня, что из пятерых глянулся ему больше всех.
Ночь уже опустилась над Дапрезом, ворота были заперты.
— Открывайте по приказу короля! — поднял руку с жезлом личных охранителей короля Варроса Кранимар, и еще не успевшие задремать стражники проворно распахнули тяжелые створки городских ворот.
— Да помогут вам Зирива-ванат и Сугнуна, — прошептал начальник красных плащей вслед пятерым всадникам, устремившимся в ночь, и повернул коня обратно ко дворцу, где его гвардейцы охраняли теперь ничем не примечательного — кроме поразительно похожей стараниями Астрила Гоша внешности с королем — двойника Варроса.
Маленький отряд, невзирая на прошедший дневной переход, мчался по дороге к горам всю ночь, и лишь с рассветом, когда впереди показались знакомые вершины, Варрос, молча несшийся всю ночь впереди всех, придержал коня и поднял руку. Все остановились.
— Привал, — коротко сказал он. — Поедим и отдохнем. Что у нас есть из провизии?
— Паштеты, дичь, запеченная в тесте, сыр, зелень, холодное говяжий язык и сырая баранья туша, — ответил один из телохранителей, которому был доверен провиант. — Прикажете зажарить барашка?
— Нет, — мгновение подумав, ответил король. — Подкрепимся той ерундой, что приготовили повара. А на следующем привале барашка зажарю я сам. — Король повернулся к Силамару:
— Ублажил ты меня своей оленинкой, я у тебя в долгу. Покажу, как в моих родных горах умеют мясо на углях делать — язык проглотишь.
Они быстро перекусили, и Варрос сказал:
— Необходимо поспать. Караулить будем по одному — ты первый, — он указал пальцем на самого слабого, как он посчитал, из троих телохранителей. — Силамар и я — последними. Рассчитайте время отдыха на пять смен, к полудню мы должны быть у гор.
— Ваше величество, — сказал старший из троих, — вам вообще нет нужды караулить, мы втроем все сделаем…
Варрос так посмотрел на телохранителя, что тот подавился на полуслове.
— Вас Кранимар предупредил, зачем мы едем? — грозно спросил Варрос. — Так вот — я вам на все время похода — не король. Зовите меня… — Варрос задумался:
— Торнел, а его, — кивнул на Силамара, — его…
— Гларном, — усмехнулся Силамар.
— Пусть будет так, — согласился король. — Вам все ясно? Кто в присутствии других или даже между нами назовет нас настоящим именем, то… Лучше не делайте этого. Все понятно?
— Понятно… Торнел, — кивнули трое бывалых бойцов.
После короткого сна, они снова уселись на коней.
— Здесь два торговых пути через горы, — сообщил Силамару Варрос. — Один западный, другой восточный, на обоих оживленное движение. Я знаю одну контрабандистскую тропу, мы попадем по ней прямо в пустыню и через пять дней достигнем окрестностей Грелимануса.
— Ты имеешь в виду ту, что ближе к востоку, у Храма Мертвых Богов? — уточнил орней.
Варрос кивнул.
— Я знаю другую, совсем неприметную тропу, — предложил Силамар. — Она недалеко отсюда. Горы пройдем к закату, переночуем и, по малым княжествам, двинем на восток.
Варрос подумал немного и согласился на предложенный маршрут.
Силамар скакал впереди, указывая путь.
Южные горы разительно отличаются от гор Инвиргаля — не такие высокие, без ледяных шапок на вершинах, и даже скалы, заросшие кустарником, цветом посветлее и радостнее. Но кручи здесь не менее опасные, чем в Инвиргале, а многочисленные ущелья, с ручьями на каменистом дне, делали южные горы вообще непроходимыми, кроме двух караванных путей, где королевские чиновники по специальному указу следили за состоянием дороги и навесными мостами через ущелья.
Наконец, Силамар увидел какие-то одному ему известные приметы и повернул коня к горам. Остальные последовали за ним. Обогнув скалу, похожую на плащ, упиравшийся в небо, Силамар направил коня на почти заросшую травой тропу диких зверей и бандитов.
Едва углубились по тропе не более чем на милю, наверху послышался странный шум — словно вдали шелестел сильный ливень. Но в небесах не было ни единого облачка.
— Что это? — встревожено спросил один из телохранителей.
Варрос и Силамар внимательно вслушивались.
— Назад, быстрее! — неожиданно приказал король и первым развернул своего коня в обратную сторону. — Это камнепад, быстрее обратно!
Он стоял, напряженно всматриваясь вверх, первые маленькие камушки упали на тропу шагав в десяти от них.
На узкой тропе было не очень удобно разворачиваться, Варрос прижал коня к самой скале, чтобы открыть путь остальным — как старший, он должен был отходить последним. У одного из красных плащей конь неожиданно подвернул ногу и, перекрывая испуганным ржаньем нарастающий гул лавины, упал, подминая под себя седока.
— О, боги! — только и выкрикнул Варрос.
Он мгновенно соскочил с седла, бросился к упавшему спутнику, с силой выдернул его из-под туловища раненого животного и помог подняться.
— Бегом к моему коню, — прохрипел король и крикнул остальным:
— Быстрее, мы вас догоним!
Едва Варрос, поддерживая и подталкивая оставшегося без коня всадника, отбежал вместе с ним от упавшего животного всего на несколько шагов, как крупный камень размозжил голову несчастного коня. Телохранитель уже сидел на коне Варроса, король быстро запрыгнул ему за спину и погнал коня за остальными.
Они остановили бешеную гонку лишь почти у самого выхода в долину. Все пятеро тяжело дышали. Оставшийся без коня телохранитель освободил королевское седло, едва конь остановился.
— Никогда не слышал, чтобы в южных горах бывали обвалы, — переведя дух, сказал Силамар. — Ничего, переждем немного и поедем снова — сильно тропу вряд ли завалит, пройдем как-нибудь… Или до той тропы, что у Храма Мертвых Богов, отправимся?
— Негоже отступать при первой же трудности, — усмехнулся Варрос. — Солнце уже высоко. Если сейчас ехать на ту тропу, то ночевать в горах дважды придется. Переждем. А пока, чтобы время не терять, зажарим барашка.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Пообедав, они снова вступили на тайную тропу. Все пятеро напряженно вслушивались в беспечную тишину, оставшийся без коня воин ехал за спиной своего товарища.
Завал оказался большим, погибшего коня было не видно — его просто погребла груда бесформенных обломков. Спешившись, они аккуратно провели коней по камням, стараясь, чтобы животные не оступились и не подвернули ноги.
Наконец вновь выехали на нормальную дорогу и поспешили дальше, досадуя на случайную задержку в пути.
Но приключения не закончились — дорогу преграждал ствол дерева не менее двух обхватов толщиной.
По знаку Варроса трое телохранителей соскочили на землю, чтобы попробовать отодвинуть дерево и расчистить путь.
Из-за камней, как будто материализовавшись из воздуха, появился с десяток вооруженных людей. Один запрыгнул на ствол, чтобы говорить с попавшими в засаду жертвами сверху вниз. Он по всему виду был Главарем — наиболее добротные одежды и крепкие сапоги отличали его от остальных, жесткие черные волосы были перехвачены желтой лентой, на которой, синей нитью, были вышиты какие-то знаки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов