А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Серегил скептически ухмыльнулся:
— Ты от природы милосерден. Однако у нас есть более важные основания для беспокойства, чем Теро. Я все расскажу тебе, когда мы доберемся до дому.
Капюшоны плащей у обоих были низко опущены, но даже не видя лица друга, Алек догадался, что во время разговора Серегила с Нисандером наедине выяснилось что-то важное.
— Что там? — спросил он; по тону Серегила нельзя было определить, идет ли речь о новой работе или о какой-то возникшей проблеме.
— Не здесь, — покачал головой Серегил. Больше по дороге в гостиницу они не разговаривали, но Алек заметил, что выбранный Серегилом путь был еще более запутанным, чем обычно.
Как только они вошли в дверь кухни, их приветствовала Триис.
— Я не слышала, как вы выходили. — Старая женщина точила ножи, сидя у очага. — Рири прошлым вечером принес весточку для вас, но она адресована не Коту из Римини. Пакет на каминной полке за солонкой.
Серегил взял в руки сложенную квадратом толстую бумагу, перевязанную засаленным шнурком и запечатанную свечным воском.
— Что-нибудь еще? — спросил он, наклоняясь к Лутасу, который играл деревянной ложкой на полу у ног прабабки.
— Нет, ничего.
— Сколько сейчас в гостинице постояльцев?
— Похоже, ветер унес всех наших гостей, — проворчала. Триис, пробуя ногтем остроту ножа. — Большую комнату занимали шестеро возчиков, но они отбыли рано утром. Остался только торговец лошадьми с сыном в передней комнате и приехавший на празднество купец. Никогда еще в это время года у нас не бывало так мало постояльцев Я послала Силлу и Диомиса на рынок, посмотреть, что к чему.
Неожиданно Лутас заставил их всех подпрыгнуть, издав гневный вопль.
— Клянусь Пламенем, он все утро такой беспокойный, — вздохнула Триис. — Наверное, еще один зубик режется.
— Я его утешу, — сказал Алек, подхватывая малыша на руки и подбрасывая вверх. Однако плач не прекратился.
— К мамочке хочешь, верно, мой золотой? — Триис с улыбкой протянула ребенку его деревянную ложку. Но Лутас оттолкнул ее руку и заревел еще громче, извиваясь как угорь.
— Найди-ка его любимую тряпку, — сказал Алек Серегилу, перекрикивая вопли.
Пошарив в колыбели, Серегил нашел яркий платок, завязанный посередине узлом, и протянул его малышу. Лутас схватил платок, засунул узел в рот и принялся с недовольным видом жевать. Через несколько секунд ребенок уже сонно прижался к плечу Алека.
— Ты стал совсем заправской нянюшкой, — прошептал Серегил.
— Они с Лутасом приятели, — ласково пробормотала Триис.
Алек как раз укладывал малыша в колыбель, когда в кухню ввалился Рири, с шумом захлопнув дверь. Лутас немедленно проснулся и завопил с новой силой.
Глухонемой конюх виновато кивнул Алеку, потом вытащил из-под куртки маленький свиток и протянул Серегилу.
— Ох! — простонал тот и поманил Алека. — Пошли!
Снова оказавшись среди беспорядка своей комнаты, Серегил бросился на кушетку и развернул свиток; внутри оказалось кольцо с рубином — задаток за услуги Кота из Римини. Серегил, нетерпеливо фыркнув, отодвинул и письмо, и кольцо в сторону и взялся за пакет. Разрезав шнурок, он расправил послание на колене.
— Ну вот, наконец-то хорошие новости! — радостно воскликнул он. — Вот послушай: «Прибыл в гавань Римини. Жду приказаний. Спросить Велкена в „Грифоне“. Подписано: Раль, капитан „Зеленой дамы“, отправлено вчера.
— Вчера? Нам лучше повидаться с ним не откладывая.
— Лишний час роли не играет. — Улыбка сошла с лица Серегила; он указал Алеку на стул. — Сначала нам нужно еще кое-чем заняться.
Алек сел, обеспокоенно глядя на Серегила.
— Сначала ты как наблюдатель должен дать клятву хранить секрет, — сказал Серегил с несвойственной ему серьезностью.
Алека охватил трепет предвкушения. Он кивнул:
— Клянусь. В чем дело?
— Эти твои сны, с древком стрелы без наконечника. Они многое сказали Нисандеру. На самом деле и мне тоже, как только я услышал твой рассказ прошлой ночью, но для полной уверенности я должен был узнать мнение Нисандера.
— О чем? — с тревожным предчувствием спросил Алек.
— Мне так много нужно тебе рассказать, что я не знаю, с чего начать. — Серегил несколько секунд смотрел на свои стиснутые руки. — Помнишь, в ту первую ночь, когда мы перебрались сюда, я снова уходил.
— В храм Иллиора?
— Верно. Но я ведь никогда не рассказывал тебе зачем?
— Нет, не рассказывал.
— Я отправился туда в надежде, что оракул сможет открыть мне что— нибудь о том деревянном диске, который мы привезли из Вольда. — Серегил коснулся рукой груди, где оставался невидимый шрам.
Алек недоверчиво вытаращил на него глаза.
— Нисандер знает?..
— Теперь знает, но дело не в этом. Оракул ничего не открыл мне насчет дисков, но он сказал кое-что; потом я понял, что это было пророчество. Он говорил о Пожирателе Смерти…
— Том самом, о котором идет речь в найденном нами дневнике и которого называли на церемонии Скорбной Ночи?
— Да. Он сказал мне, что я должен оберегать троих, которых он назвал Хранителем, Воином и Копьем. Есть еще четвертый. Невидимый, или Проводник. Это, кажется, я, а Нисандер — Хранитель. Теперь, зная о твоих снах, мы думаем, что ты, возможно…
— Копье, древко, — тихо сказал Алек, вспомнив стрелу без наконечника и чувство беспомощности, которое всегда охватывало его при взгляде на нее.
— Вероятно. У Нисандера есть еще предчувствие, что Воин — это Микам.
— Но Пожиратель Смерти — это Сериамайус. — Алек заметил, как поморщился Серегил, когда он произнес это имя вслух — Что касается Древка и Хранителя, то они каким-то образом связаны. Ох, погоди-ка… — Алек внезапно ощутил дурноту. — Этот диск, этот проклятый деревянный диск, из-за которого ты так болел и чуть не лишился рассудка… Ты же пошел к оракулу, чтобы спросить о нем, значит, он имеет какое-то отношение к пророчеству.
— Имеет, — согласился Серегил. — Но какое — я не знаю. Нисандер не хочет ничего объяснять, за исключением того. что диск — часть чего-то большего, ради чего пленимарцы пойдут на любые жертвы. Мое путешествие перед празднеством Сакора как раз и нужно было. чтобы завладеть раньше пленимарцев еще одной реликвией своего рода короной. Она источает сходную магию зла, только еще более могучую. — Лицо Серегила потемнело от воспоминаний. — Гораздо более могучую и опасную. Но мне удалось завладеть ею.
— Там ведь были и другие диски, такие же, как тот, что мы украли, — сказал Алек, лихорадочно размышляя. — Может быть, они должны быть все вместе, чтобы оказывать воздействие в полной мере.
— Верно. А это значит, что, если бы мы пожадничали и унесли их все, мы не добрались бы и до Боерсби. Я хотел рассказать тебе о них раньше, но Нисандер взял с меня клятву молчать. Я не рассказал бы тебе ничего и сейчас, но ты, похоже, тоже часть этого.
— Чего? — воскликнул Алек. — Что должно делать Древко? Если диск и корона у Нисандера, значит, пленимарцы их не получат, и то, частями чего они являются, не будет собрано воедино, верно?
— Думаю, что так. Но почему бы ты стал видеть эти сны, если особенно беспокоиться не о чем?
— Ты думаешь, Мардус все еще охотится за нами? Потроха Билайри, Серегил, если нас смог найти Раль, то сможет и он!
Серегил пожал плечами:
— Вполне возможно. Он не произвел на меня впечатление человека, который легко сдается. Но почему он до сих пор не объявился? Прошло уже несколько месяцев, а если к тому же ему известно, что корона у нас, наверняка он сам или кто-то еще рано или поздно явится. И еще одно. Помнишь, как Микам описывал ритуальное жертвоприношение, которое он обнаружил в Черных топях?
— Все тела рассечены и распластаны, — пробормотал Алек с дрожью.
— Нечто подобное я обнаружил и рядом с короной. Трупы там были очень древние, но изуродованы точно так же: грудь рассечена, ребра отведены в стороны, как крылья. Нисандер, правда, говорит, что еще ничего может и не случиться, что всегда были Хранитель, Древко и все остальные — просто на всякий случай. Только он сам, кажется, не так уж в этом уверен. Поэтому-то я тебе обо всем и рассказываю, поэтому мы должны предупредить Микама. Я хочу, чтобы ты съездил к нему завтра и рассказал обо всем, что узнал от меня.
— А что будешь делать ты? Серегил загадочно улыбнулся:
— Есть несколько приятелей Тима, с которыми я хотел бы поболтать. Если пленимарцы начали просачиваться в Римини, кто-нибудь об этом обязательно знает.
— Они умело замели следы с тем делом — картой сточных труб, — напомнил ему Алек.
— Все, за исключением Ритела. В любом заговоре почти всегда найдется свой Рител. Когда будешь в Уотермиде. то, что я рассказал тебе, передашь одному только Микаму. Сделай так, чтобы остаться с ним наедине, но не вызывая при этом подозрений. Кари обычно чувствует, когда что-то не так. И расспроси его, не снились ли ему необычные сны, хотя я думаю, что он только посмеется над таким вопросом.
Хотя ему будет над чем призадуматься Нисандер говорит, что все еще может кончиться ничем, но я сомневаюсь, что он действительно в это верит. Я уж точно не верю.
Полуосознанные образы вертелись в голове Алека, слишком беспорядочные, чтобы за них можно было ухватиться. И все же все они, казалось, двигались в одном направлении, как ветви деревьев, уносимые разлившимся потоком.
— Значит, у Нисандера есть по крайней мере две части зловещего целого: диск и корона. Но ведь должно быть и что-то еще, верно?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, раз он Хранитель уже много лет, должно быть что-то, что он хранит?
Серегил широко раскрыл глаза в удивлении.
— Хороший вопрос. Но мне почему-то кажется, что мы никогда об этом не узнаем.
Вернувшись к роли благородных Серегила и Алека, утром следующего дня они выехали из виллы на улице Колеса и отправились в Нижний город, чтобы осмотреть корабль-капер, стоящий на якоре поодаль от причалов. Посланца Раля они нашли там, где он и должен был их ждать, — в «Грифоне». Хоть тот и провел в таверне день и ночь, он оказался все же достаточно трезв, чтобы отвезти их на шлюпке к кораблю.
— Вот она, красотка, — сказал Велкен с гордостью, кивнув через плечо на двухмачтовую шхуну со стремительными обводами. «Зеленая дама» могла похвастаться двумя боевыми платформами — на носу и на корме. Даже неопытному взгляду Алека ее назначение сразу сделалось ясно.
— Потроха Билайри, а это еще что такое? — спросил Серегил, когда шлюпка огибала нос корабля. Ниже бушприта виднелась раскрашенная женская фигура.
— Носовое украшение, — ответил Велкен. — Они теперь есть у многих новых кораблей. Говорят, приносят удачу. Капитан Раль нанял лучшего резчика в Иолусе, чтобы сделать эту дамочку; у нее даже есть золотой перстень на пальце с большущим красным камнем. Капитан говорит, что раз у нее толстый животик, то и у нас всегда будет полный трюм добычи.
На плечи статуи падали черные кудри, а пышная юбка ее изумрудно— зеленого платья словно развевалась на ветру, облегая округлый живот беременной женщины. Одна вытянутая рука указывала вперед, другая скромно лежала на сердце. Алек ухмыльнулся, глядя на раскрашенное деревянное лицо; работа была не особенно тонкой, но сходство с Серегилом, изображавшим на борту «Стремительного» майсенскую аристократку, было несомненным.
Вытаращив на статую глаза, Серегил тихо, но выразительно выругался.
Алек подавил смех и невинно спросил:
— А имя у нее есть?
— А как же. Капитан называет ее госпожа Гветелин.
— Очень подходящее имя, — заметил Алек, все еще стараясь сохранить серьезный вид.
— Очаровательно, — пробормотал Серегил. Взобравшись по веревочной лестнице, они обнаружили, что Раль ждет их. После непродолжительного осмотра корабля он проводил их в свою каюту на корме. Хотя каюта и не отличалась роскошью, все же она затмевала тесный закуток, в котором Раль принимал их на борту «Стремительного».
— Надеюсь, украшение на носу принесет тебе удачу, — сухо заметил Серегил, опускаясь в кресло.
— Я тоже; и не сомневаюсь, удача нам скоро потребуется, — ответил Раль, разливая вино. — Подходящая для плавания погода в этом году наступила рано. Теперь, когда старый Верховный Владыка мертв, пленимарцев ничто не держит. Конечно, его сын Клистис еще не стал Верховным Владыкой. По пленимарскому обычаю, он может быть коронован лишь по истечении месячного траура. Таким образом, у нас есть еще несколько недель.
Серегил покачал головой и нахмурился.
— Я не стал бы на это рассчитывать. Ходят слухи, что пленимарских разведчиков видели уже на Фолсвейне.
Эта новость встревожила Алека. Туда спешно были посланы конники царской гвардии, а от Беки ничего не было слышно уже несколько недель.
— Ну, что бы ни случилось, «Зеленая дама» и ее команда готовы, — решительно заверил их Раль. — Путь от Макара она проделала легко, словно лебедь, и, как вы видели, мы не забыли об абордажных крюках, катапультах и зажигательных снарядах. В бою смогут участвовать двадцать лучников из команды, и еще десяток я нанял дополнительно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов