А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Но ведь здесь избранные слуги Безымянного выращиваются из уже готового генетического материала, — напомнил ему брат Лэльдо. — А… э-э… исходные составляющие находятся где-то в другом месте.
— Ну и что? — возразил священник. — Если мы порушим все это оборудование, вряд ли они сумеют скоро восстановить его.
— А ты уверен, что сможешь его порушить? — насмешливо бросил эливенер. — Не забывай, эти аппараты не только работают пять тысяч лет — а это уже само по себе немыслимо долгий срок, — они еще и сумели пережить ядерную катастрофу и крушение локальных кораблей!
— Все равно должен быть способ их уничтожить! — твердо заявил Иеро. — И наверняка очень простой. Я уверен, те, кто создавал все это, предусмотрели и то, что может возникнуть такая необходимость — в одну минуту все свернуть и исчезнуть! Ты ведь говорил, они проводили свои опыты на Земле тайно! Значит, надо просто подумать и поискать. Но сначала давай попробуем применить простую физическую силу. Хотя, конечно, главные силачи внизу остались…
Иеро подошел к винтовой лесенке и, свесившись вниз, крикнул:
— Попробуйте-ка раздолбать в пыль все оборудование на столе! А мы здесь тем же самым займемся.
— Отличная идея! — донесся до него мысленный голос Клуца. — Ух, порезвимся!
И через секунду снизу донесся отчаянный звон и грохот.
Брат Лэльдо тем временем открыл все верхние кожухи аппаратов, и в каждом из них стал виден точно такой же спящий старик, как в первом «стакане». Мастера отличались один от другого — пропорции их тела постепенно выравнивались, и в последнем, самом большом «стакане» плавал спящий старик, руки и ноги которого вполне соответствовали длине туловища, — в отличие от мастера в первом, самом низком «стакане». Иеро пнул ногой в одно «стекло», в другое — но его мягкие кожаные сапоги, конечно же, не могли причинить вред аппарату, сумевшему продержаться целых пять тысяч лет, что для предметов материальной культуры вообще-то просто нереально.
— Может быть, за той дверью найдется что-нибудь потяжелее? — предположила Рита. — Открой-ка ее, братишка! У тебя это получится быстрее, чем у нас.
Брат Лэльдо послушно направился к двери в конце зала и начал ковыряться в замке. Внизу звенело и грохотало. Иеро подошел к окну и выглянул наружу. Вдруг кто-нибудь бродит поблизости и услышит, как резвятся беглецы в главной лаборатории? Но вокруг никого не было.
Лэльдо уже отпер дверь и осторожно потянул ее на себя, держась на всякий случай под прикрытием створки. Лэса стояла по другую сторону проема, прижавшись к стене. Однако из комнаты никто не выпрыгнул и не выскочил. За дверью горел свет, как и в больших залах, и царила полная тишина.
Иеро, почти уже без опаски, шагнул через порог и быстро осмотрелся. Слева, у окна, он увидел высокий круглый столик, на котором стоял прозрачный колпак. А под колпаком…
Не веря собственным глазам, священник-заклинатель подошел поближе и чуть ли не уткнулся носом в блестящую поверхность колпака.
Это был самый настоящий человеческий мозг, только огромных размеров, раза в четыре больше нормального. Розовато-серый, покрытый глубокими извилинами…
— Вот это да! — донеслась до священника мысль Лэсы. — Зачем это?
— Спроси у Лэльдо, — буркнул Иеро и пошел вокруг стола, рассматривая все подробно.
Снизу к столу тянулось множество толстых белых проводов, с виду точно таких же, какие беглецы уже видели в больших залах. Но под колпаком не было питательной жидкости. Как ни всматривался Иеро, заподозрив, что питательный раствор просто абсолютно прозрачен, он в конце концов убедился, что мозг находится в воздушной среде.
— Почему он не высыхает? — вслух удивился священник.
— Ну, необходимую влажность поддерживать несложно, — откликнулся молодой эливенер. — А вот чем он занимается — это куда более интересный вопрос, по-моему.
— Ты думаешь, он… — Иеро остановился и снова уставился на мозг.
Неужели этот мозг — живой? Мыслит, решает какие-то задачи? Не может быть! Но даже если и так — кому и зачем понадобилось проводить подобный эксперимент?
Священник сделал еще шаг и тут вдруг увидел то, чего от изумления не заметил сразу. Между лобными долями гигантского мозга, внизу, у самой поверхности белого стола, что-то темнело.
Иеро наклонился, вглядываясь… и вдруг почувствовал, как его ноги словно стали ватными. Священник сел на пол и тихо охнул.
Следом за Иеро в темное пятнышко всмотрелась Рита — и тоже без сил опустилась на гладкие доски пола.
Брат Лэльдо вдруг шагнул вперед, развернулся и прижался спиной к краю столешницы, закрывая собой гигантский мозг от глаз своих внезапно ослабевших друзей.
— А ну, быстро, все отсюда! — резко произнес молодой эливенер. — За дверь!
Но Иеро и Рита не могли подняться. Лэса и Дил подхватили их под мышки, вытащили в зал, и лишь очутившись по другую сторону порога, спросили:
— В чем дело, Лэльдо?
— Его нужно поскорее лишить питания, — негромко сказал брат Лэльдо, поспешно выходя в зал вслед за остальными. — Как можно скорее! Иначе он всех нас одурманит. Где же тут… — И молодой эливенер, присев на корточки на пороге комнаты, стал пристально рассматривать путаницу белых проводов под столом, на котором красовался чудовищный мозг.
Иеро, цепляясь за дверной косяк, с трудом поднялся на ноги и прислонился к стене, тяжело дыша. Через несколько секунд и Рита оказалась в состоянии кое-как выпрямиться.
— Ну и ну! — в мысленном голосе огромной кошки звучал неподдельный ужас. — Ну и ну! Как это он нас? Чем? Во сила!
— Боюсь, он еще и не то может, — сквозь зубы процедил брат Лэльдо, не прекращая изучать взглядом провода. — Он еще не до конца проснулся. Боюсь, что мы здорово влипли… Да, в этом здании не нужна охрана… Может, вот это?..
Молодой эливенер осторожно, на четвереньках, подкрался к столу и потянул за один из проводов. Провод в белой оплетке даже не шелохнулся, хотя толщиной он был едва ли с детский мизинец.
— Может, ножом? — предложил Иеро.
— Нет, ножом точно нельзя, — чуть слышно ответил брат Лэльдо, пятясь назад. — Попробуем по-другому.
Он достал из-за пазухи темную стеклянную пластинку с девятью вплавленными в нее камнями и осторожно нажал на розовый овальный камешек, расположенный в центре. Ничего не произошло. Иеро и Лэса, глядя на эливенера, достали свои стекла.
— Держите их на ладонях точно так же, как я, — сказал эливенер. — Попытаемся…
Камни на продолговатых пластинках располагались попарно — сверху и снизу по два бриллианта и рубина, по бокам — по два изумруда и сапфира. Брат Лэльдо держал свое стекло так, что вверху оказались рубины. Теперь он повернул пластинку, вверху оказались два бриллианта. Иеро и Лэса повторили жест эливенера. Брат Лэльдо снова нажал на розовый камешек в центре. Священник и иир'ова сделали то же самое. Но опять ничего не произошло.
Брат Лэльдо еще раз повернул пластинку, теперь к гигантскому мозгу были обращены два сапфира. Иеро и Лэса не отставали. Еще один нажим на розовый камешек. Снова безрезультатно. Еще один поворот трех темных стеклянных пластинок, теперь на мозг смотрят шесть изумрудов. Еще один нажим на три розовые овальные камешка…
Раздался негромкий хлопок, потом свист, шипение, словно кто-то проколол резиновый мяч… и вдруг гигантский мозг осел, сморщился… и рассыпался по белой поверхности ровным слоем зеленой почему-то пыли.
— Удалось… — выдохнул брат Лэльдо. — Удалось!
— Похоже, ты на это не очень-то рассчитывал, — Лэса не удержалась от того, чтобы немножко съязвить. Но брат Лэльдо ничуть не обиделся.
— Честно говоря, да, — признался он. — Я не знал, могут ли помочь стекла. Просто что-то меня подтолкнуло изнутри…
— Интуиция — мать информации! — торжественно произнес уже окончательно пришедший в себя Иеро. — Ну, а дальше что будем делать? И кстати, почему пыль зеленая? Мозг-то был нормального цвета!
— Да какая тебе разница! — отмахнулся эливенер, с некоторым недоверием рассматривая темную стеклянную пластинку. — Меня лично интересует совсем другое. Что еще могут эти стеклышки? Может быть, они сумели бы доставить нас в нужное нам место в одну минуту? Как бы научиться с ними обращаться? Или хотя бы расспросить их…
— Думаешь, они бы тебе ответили? — поинтересовался Дил.
— А почему бы и нет? — пожал плечами брат Лэльдо. — Их же создали представители цивилизации столь высокой, что мы и вообразить себе не можем ее технику!
— Ну, я бы предложила не увлекаться полетами воображения, — передала Рита, — а заняться более практичными вещами. Что будем делать с теми старыми жуликами в стаканах?
— А с ними уже ничего не надо делать, — донесся из глубины зала мысленный голос Дила. Никто и не заметил, как гигантский кот оставил компанию и отправился к аппаратам, в которых дозревали мастера Темного Братства. — Похоже, они находились под опекой того мозга.
Все поспешили к «стаканам» и увидели, что за прозрачными стенками события практически завершились.
Спящие в питательном растворе мастера Темного Братства увяли, так и не дозрев до конца.
Они опустились на дно «стаканов» бесформенными грудами, словно мягкие тряпичные куклы, не имеющие ни единой косточки внутри, и начали медленно растворяться в густой жидкости, прежде поддерживавшей и питавшей их тела. Несколько минут все молча наблюдали за тем, как мутные струйки растаявшей плоти лениво кружат вокруг постепенно обнажающихся скомканных мышц, но наконец Иеро сказал:
— Ну, здесь нам делать больше нечего. Я думаю, оборудование крушить даже и не нужно. Безымянному сначала придется вырастить новый мозг, способный руководить процессом… а впрочем…
Священник внезапно отстегнул от пояса ножны с мечом и, перехватив оружие, изо всех сил врезал рукояткой меча по стенке внутреннего, прозрачного «стакана». «Стакан» треснул. Обрадованная результатом Лэса тут же принялась колотить ручкой своего кинжала по соседнему аппарату, и тоже добилась немалых успехов. Брат Лэльдо с удовольствием принял участие в вакханалии разрушения, а Филу и Рите, не имевшим при себе никаких подходящих предметов, оставалось лишь с завистью наблюдать на действиями своих новых друзей.
Когда все до единого прозрачные «стаканы» покрылись сплошной сетью трещин, разбушевавшиеся воины успокоились. Но Лэса, конечно же, поинтересовалась:
— Но почему же эти стекла не вываливаются? Трескаются, а остаются на месте!
— Это не стекло, это особый пластик, — пояснил брат Лэльдо. — И скорее всего, он самозатягивающийся, так что мы просто отвели душу, не более того.
— Как это — самозатягивающийся? — недоуменно спросила Рита.
— Ну, через некоторое время эти трещины исчезнут, «стаканы» снова станут целыми, — ответил молодой эливенер, улыбнувшись.
— Э, нет! — возмутился Дил. — Так дело не пойдет! Нужно их уничтожить окончательно! Ты знаешь, как это сделать? — Он уставился на брата Лэльдо горящими зелеными глазами.
Эливенер пожал плечами.
— Ну, возможно, если выковырнуть пару кусков из стенки… но я не уверен. А может быть… — Он вдруг призадумался, а остальные с надеждой смотрели на него, ожидая, когда родится подходящая к случаю идея.
Иеро подумал было о бластере, висевшем на ремне за его спиной, но тут же решил, что подарок переводчика Кира слишком драгоценен, и два оставшиеся заряда не стоит тратить на уничтожение лаборатории по выращиванию мастеров Темного Братства. Лучше приберечь их для самого Безымянного. Или для какой-то особо тяжелой ситуации, когда, например, весь отряд окажется на краю гибели.
Но у Лэльдо уже родилась подходящая идея.
— Лэса, попробуй наложить на них чары распада! — внезапно воскликнул он. — Вдруг поможет?
— Ой! — мысленно взвизгнула иир'ова. — И как это я сама не додумалась?! Вот дура! Старею, братцы, старею!
Ритуал наложения чар распада был знаком священнику-заклинателю, и поэтому он мог выступить ассистентом Лэсы в предстоящем действе. Впрочем, чары ведь нужно было наложить на неодушевленные предметы, так что Лэсе и в одиночку потребовалось бы на это не слишком много времени. Но все же вдвоем дело пойдет быстрее…
Прогнав всех в нижний зал, где Горм и Клуц уже закончили свою часть операции, Иеро и Лэса принялись за работу. Лэса, пританцовывая, начала обходить аппараты по кругу, напевая на кошачий манер нужные заклинания, а Иеро следовал за иир'ова, старательно повторяя ее движения — насколько вообще возможно для человека повторить движения кошки. И тоже напевал, низко, гулко. Каждый из стаканов нужно было обойти трижды (если бы Лэса ворожила в одиночку, ей пришлось бы делать по девять кругов). Когда Лэса и священник завершили третий круг возле первого «стакана», растрескавшийся пластик коротко скрипнул — и на пол с тихим звяканьем посыпались мелкие осколки, а за ними хлынула густая, вязкая прозрачная жидкость, питавшая погибшую партию слуг Безымянного. Лэса радостно взвыла и прыгнула к следующему «стакану»…
Через полчаса, чрезвычайно довольные собой, Лэса и священник спустились вниз, к ожидавшим их друзьям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов