А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Свет в кабинете стал более приглушенным. На экране появились изображения. Абдулсаттах кивнул.
— Конечно, это Сумияма. А другой...
В кадре появился человек с рыжими волосами. Кэсси, знавшая, что записано на диске, внимательно наблюд ал а за мирзой. Даже в темноте она заметила, что Абдулсаттах побледнел.
На звуковой дорожке ясно были слышны резко выговариваемые слова: «...сехар Курита скоро получит то, что заслу...»
Абдулсаттах вернулся назад на три кадра, и четкое изображение рыжего застыло на экране в стоп-кадре. Зажегся свет.
— Расскажите мне обо всем, что там происходило, — приказал он. — Обо всем, что они делали и что вы видели. Даже о том, что предположили. — Голоса он нее повысил, но в интонации безошибочно угадывалось напряжение.
Кэсси подчинилась. После секундного колебания она описала убийство оперативника ОДОНа и свои импровизированные попытки замаскировать происшествие под несчастный случай.
— Вы убили агента ОДОНа голыми руками? удивленно спросил мирза.
— Он захватил меня врасплох, — пояснила девушка. — И у меня не оставалось выхода.
Абдулсаттах покачал большой продолговатой головой и пробормотал что-то, но Кэсси не удалось разобрать слов. Затем он вынул диск и поднялся из-за стола, прихватив диск с собой.
— Следуйте за мной, — приказал он, выходя первыми в дверь кабинета. За ней находилась маленькая комната, отделанная панелями из черного полированного дерева, на стенах висели в рамках свитки с замысловатыми иероглифами, написанными черной тушью. Панели в стене разъехались в стороны, и Абдулсаттах ввел Кэсси в кабину небольшого лифта.
Кабина спускалась в глубины цитадели. Мирза чувствовал себя точно рыба в воде, мелодично напевая под нос какую-то мелодию, в такт похлопывая пальцам правой руки по стене. Кэсси старалась не смотреть на мирзу, но в душе почувствовала нарастающее восхищение. Этот мотив и постукивание выглядели незначащими мелочами, особенно для человека, столь скупого на движения, для мирзы же они означали нечто подобное нервному тику.
Лифт остановился по предположению Кэсси гораздо ниже уровня земли. Двери плавно разъехались, открыв комнатку примерно в десять квадратных метров. На стенах висели пышные драпировки, рядом располагались элегантные ширмы. Небольшое углубление в центре комнаты было завалено множеством шелковых подушек. На них развалился Чандрасехар Курита, похожий на толстого целлулоидного пупса в ярко-алом халате.
Хотя, насколько видела Кэсси, Абдулсаттах никак не предупредил о визите, дядюшка Чэнди, казалось, ничуть не удивился их появлению. Если его оторвали от какого-либо дела или разбудили, он отреагировал на это так же невозмутимо, как шеф секретной полиции.
— Лорд Курита, — произнес Абдулсаттах, — эта юная женщина принесла нам очень важные новости. Дядюшка Чэнди кивнул обритой головой.
— Спасибо, Питер. Я выслушаю ее рассказ. — Широким жестом он пригласил девушку присесть на подушки. — Проходи, дитя. Садись. Чувствуй себя как дома.
Кэсси колебалась и, прищурившись, рассматривала хозяина дома. «Уверена, что в мои служебные обязанности не входит валяться на подушках рядом с этой жирной медузой», — подумала она. Однако девушка сомневалась, что Курите понравится, если она откажется принять его предложение. Не стоило вставать в боевую стойку, тем более что это могло оказаться простой вежливостью. Если дядюшка Чэнди вздумает предпринять что-либо несуразное, у нее будет достаточно времени, чтобы дать ему отпор. Кэсси села, стараясь держаться вне пределов досягаемости толстяка.
Абдулсаттах пересек комнату и подошел к небольшому антикварному столу, вставил диск в рот маленького толстого дракона, вырезанного из голубого жадеита с Прозерпины. Затем поклонился и вернулся в кабину лифта, который неслышно удалился.
Примерно минуту Чандрасехар Курита рассматривал Кэсси. Его глаза, маленькие и черные, словно пуговицы, почти терялись в лоснящихся складках жира. Глядели они остро и сверкали, как обсидиан. — Рассказывай, дитя, — негромко сказал дядюшка Чэнди. — Поведай мне, что случилось.
Слушал он увлеченно, не перебивая. Кэсси показалось, что его глаза на мгновение расширились при упоминании о рыжем человеке.
— У вас, юная леди, множество грозных способностей, — сказал Курита, когда она закончила рассказ, — но не последней из них является удача.
Он хлопнул в ладоши и сказал громко:
— А теперь покажите запись.
То, что на первый взгляд казалось бухарским ковром, сотканным на древней Земле, обернулось экраном, на котором вновь появились события, происходившие на складе. Когда рыжий показался в кадре, дядюшка Чэнди кивнул.
— Остановите изображение, — приказал он, и это было сделано. — Первый человек, как вы правильно догадались, — мой старинный друг Кацуо Сумияма. Знаете ли вы, кто другой, юная леди?
— Нет. Только то, что он очень важный человек.
— Важный, несомненно. И более того. Он несет смерть.
«Я сама поняла это», — подумала Кэсси, но прикусила язычок. Чандрасехару Курите почти удалось запугать ее, и девушке все труднее становилось сдерживать свои эмоции. Волей судьбы инстинкт самосохранения, разбуженный неожиданной схваткой на складе, работал сейчас на полную мощь.
— Имя этого человека — Нинью Керай Индрахар, — сказал Чэнди. — Он приемный сын и законный наследник Субхаша Индрахара Улыбающегося.
У Кэсси перехватило дыхание. Ее было очень трудное удивить. Но осознав, что она встала на пути у второго по влиятельности и могуществу человека секретной полиции во всей Внутренней Сфере, девушка вздрогнула всем телом, а в ее голове вновь раздался ужасный грохот.
Кэсси очнулась от минутного потрясения, услышав слова дядюшки Чэнди:
— ...Ваше впечатление от всего увиденного, лейтенант Садорн.
Кэсси уставилась на него. Он улыбнулся, эта улыбка показалась ей даже застенчивой.
— Вы удивлены, что я знаю ваше имя? Мне хотев лось знать имена всех бойцов полка, и теперь я их помню. Точно так же мне хотелось бы узнавать всех свой их рабочих в лицо. Жаль, но это превышает мои жалкие возможности. Мирза коротко рассказал мне о юной разведчице. И разумеется, полковник Карлос Камачи упоминал о лейтенанте Садорн моим агентам, оговаривая условия контракта. Ваши таланты разведчика существенно подняли цену за услуги «Кабальерос».
— Вы ожидали, что случится что-то подобное, — сорвалось у нее с языка, прежде чем она успела обдумать последствия этого заявления.
Он мягко улыбнулся:
— Я ожидал чего-то. У человека, проведшего годы при дворе, годы в бизнесе, да к тому же урожденного Куриты вырабатываются определенные инстинкты.
«Слишком много денег он заплатил, чтобы позволить нам просто весело покататься туда-сюда, — думала Кэсси. Она не могла почувствовать себя обманутой: — Дядюшка Чэнди никогда не утверждал, что нанимает „Кабальерос“ просто напоказ. Для такого малоизвестного воинского подразделения, каким являлся Семнадцатый полк, он довольно щедро оплачивал его услуги. Не стоило надеяться, что человек, даже такой, как общеизвестный богач и глупец Чандрасехар Курита, выложит такую сумму всего лишь из прихоти».
И если его несметное богатство было вне всяких сомнений, то до Кэсси только сейчас дошло, что она еще не сталкивалась ни с одним фактом, подтверждающим глупость дядюшки Чэнди.
У Кэсси зазвенело в ушах, ее охватило сложное чувство, частично страх, а частично радость перед решением сложной задачи. Эта игра обещала стать такой же захватывающей, как и охота за роботами, — а может быть, более опасной.
— Сумияма недолюбливает вас, лорд Курита, — заметила она, внимательно следя, не дрогнет ли хоть черточка на его лице, выдав желание убить гонца, принесшего дурные новости. Но широкое желтое лицо дядюшки Чэнди оставалось столь же безмятежным, как защищенное от ветра озеро. — И если он устраивает секретную встречу с наследником Улыбающегося... — она сделала паузу, — похоже, что Служба национальной безопасности готовит операцию, направленную против вас. — Вывод потряс ее, как удар дальнобойной ракеты.
Тонкая бровь Куриты слегка приподнялась.
— А это не может оказаться обычным интересом, проявленным к моей ничтожной личности? Кэсси отрицательно помотала головой.
— Нет. — Поглощенная раздумьями, она проигнорировала положенное обращение. Дядюшка Чэнди не напомнил ей об этом. — Хотя большинство своих знаний о работе секретных служб я почерпнула из голофильмов и пропаганды Домов Штайнера и Дэвиона, но мне кажется, что Дракон имеет повсюду своих шпионов, не привлекая к этому местных якудза. Я... я думаю, что они ищут местную базу, и полагаю, что она понадобилась для тайной операции.
Уже произнося это, Кэсси поняла, что имеет дело с необычным Куритой. Дядюшка Чэнди не просто делал вид, что слушает, но действительно слушал подчиненного. Возможно, именно поэтому люди и считают его недоумком, что он внимателен к нижестоящим.
Девушка предположила, что эта благожелательная терпимость простирается только на то время, пока подчиненный или чужак, как в ее случае, высказывает какие-то ценные мысли.
Он кивал, по-прежнему не показывая ни удивления, ни заинтересованности.
— Но почему Служба национальной безопасности сама не выступит против меня?
Кэсси могло не хватать такта, но ее развитый инстинкт самосохранения позволил в нужный момент преодолеть этот недостаток. Этот улыбчивый толстяк в конце концов был Куритой. Она склонила голову в низком поклоне.
— Позволено ли будет мне, вашей ничтожной слуге, спросить, почему ваша светлость соблаговолила выслушать мое мнение?
Дядюшка Чэнди откинул голову и расхохотался. Как и мирза, он не хихикал высоким тоном, как это было принято в Масакко, а издавал смех, но грохочущими взрывами.
— Не слишком ли поздно вы начали разыгрывать раболепного слугу, лейтенант?
— Разве не сказал один мудрец: лучше поздно, чем никогда, лорд?
Еще один взрыв хохота.
— Несомненно. Я частенько повторяю это про себя. Ну ладно уж, дитя, гайчинская дерзость является частью вашего обаяния. Несмотря на то, что вы рождены дочерью Дракона.
Кровь у нее закипела. Курита всерьез интересовался" ее прошлым. Девушка надеялась, что это не повлечете плохих последствий.
— Кроме того, — продолжал Чэнди, — вы сейчас являетесь фигурой на сцене. Очень важен факт, что вам удалось побить скрытного Нинью его же оружием и вернуться живой, чтобы рассказать обо всем. Это показывает, насколько вы профессиональны. Или удачливы — а возможно, и то, и другое. В самом деле, это очень ценное сочетание, и оно оправдывает тот интерес, который питает к вашему рассказу моя дородная персона. Это высказывание дало девушке понять, что ее хозяин — старый болтун, да к тому же любит посмеяться над собой, еще одна черта характера, которую она не ожидала встретить у Куриты. Хотя Кэсси выросла, испытывая довольно скромную симпатию к Империи Драконис и ее правящей фамилии, да и вообще к представителям любой власти, ей нравился этот старый толстый мошенник.
— А теперь будь любезна и ответь на мой вопрос, — сказал дядюшка Чэнди, и в его голосе проскользнула едва заметная властная интонация. — Что ты думаешь об этом?
Кэсси оставалось только восхищаться тем, как он контролирует ситуацию. Он неназойливо преподносил себя как терпимого, умеющего ценить услуги хозяина, но все-таки хозяина.
— У меня мало конкретных знаний о работе Службы национальной безопасности, — произнесла она, — но я думаю, что пока они руководствуются всего лишь подозрениями. Если бы ваши противники располагали каким-либо материалом, они просто прибыли бы сюда и арестовали вас, кем бы вы ни были. Если у них имеются лишь подозрения, — девушка пожала плечами, — то этого достаточно, чтобы вы пропали или были убиты, словно простой рабочий или чиновник. Но так как им противостоит Курита, они чувствуют, что здесь надо действовать тайно.
Девушка вопросительно посмотрела на дядюшку Чэнди огромными серыми глазами. Несколько мгновений он выдерживал ее взгляд. Брови могущественного магната сдвинулись, словно грозовые тучи, собравшиеся над Западным морем, и он весело рассмеялся.
— Вы довольно забавным способом ухитряетесь задавать дерзкие вопросы, не сообщая при этом ничего нового, — произнес наконец он. — Мне интересно отвечать на них. Нет, я не занимаюсь ничем, что наносило бы ущерб интересам Империи Драконис, Дома Куриты или моего возлюбленного кузена Теодора.
Девушка склонила голову в поклоне до самого ковра:
— Простите меня, лорд. Но я обязана знать. Мой полк...
— ...ваша семья. И речь идет об их жизни. Я понимаю. Но вы уже упомянули о главном. Невиновность не имеет никакого значения для «Дыхания Дракона», пока вы не можете ее убедительно подтвердить. До той минуты подозрение является естественным доказательством вины. Даже вины такого человека, как я.
Он махнул рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов