А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Это же наши, НАШИ!
С трудом удержав равновесие после толчка, Фарбах обернулся и посмотрел на экран радара как раз вовремя, что бы заметить, как две светло-изумрудные точки поменяли свой цвет на темно-синий и нырнули под брюхо базы…
И как два истребителя килрачей, мигнув в последний раз, исчезли с экрана…
Пространство вблизи «Гетмана Хмельницкого», «Жнец» Ли Твиста.
Огненный шар, расцветающий там, где только что находился килрач, наполнил душу Джеймса совершенно незнакомым до этого чувством. Будто упругие нити, стискивающие его сознание, разом распались, и из-под них вырвалось нечто новое. Восторженно издав невразумительный вопль, юноша бросил истребитель в сторону килрача перед ним (краем глаза он успел заметить, что Паладин короткой очередью развалил своего противника на куски), и переключил оружие на ракеты. Рубиновое кольцо захвата цели опустилось на стремительно приближающийся Салти, его палец нажал на кнопку пуска и сиреневая точка ракеты «ФФ» понеслась к пытающемуся выполнить маневр ухода килрачскому истребителю.
Взять себя в руки он смог лишь тогда, когда его «Жнец» пронзил редеющий занавес пламени и вырвался на простор, где крутились остальные космолеты врага, только-только осознавшие новую угрозу. Весело прокричав что-то Паладину — на что серигуанин ответил удовлетворенным бурчанием, — Джеймс окинул взглядом поле боя, разыскивая противника, и вновь перевел систему вооружения на излучатели. И вовремя: два килрача шли в лобовую атаку.
Впоследствии, вспоминая свой первый бой, Джеймсу казалось, что в тот миг в нем сидело два человека: один с неземным восторгом наблюдал за сражением как бы со стороны, а другой спокойно и уверено управлял истребителем. Включив ускоритель, он выскочил из под огня истребителей, развернулся за их спинами и расстрелял ближнего к нему килрача.
— Говорит «Гетман Хмельницкий», мы сбили истребитель противника! — чей-то восторженный голос ворвался в шлем Джеймса. На фоне громадной базы ярким цветком расплывался быстро блекнущий огонь: неожиданный маневр Джеймса «до смерти» удивил килрача — хоть умер-то он как раз благодаря одной из турелей базы, про которую он очень некстати забыл. Но тут юноше стало не до наблюдений: уже не истребители, а два перехватчика выходили на вектор атаки.
Не в пример последним, эти оказались более опытными или серьезными: как Джеймс ни старался, но уйти ему не давали, неумолимо сокращая расстояние. Закусив губу от волнения, он попытался обмануть их резкими и неожиданными сменами курса. Первая попытка удалась, но килрачи явно не собирались сдаваться и, угадав, каким-то образом, в какую сторону он свернет, дали по нему прицельный, хоть и короткий залп!
Тревожный кровавый свет залил кабину, сигнализируя о попадании. Пронзительно взвыли перегруженные генераторы защитного поля, отражая потоки плазмы, космолет затрясло так, что Джеймс едва не прикусил себе язык. К счастью, килрачи не смогли правильно скорректировать огонь, и «Жнец» выскочил из-под удара с незначительными повреждениями: один или два разряда пробили-таки силовой экран.
Побледневший и моментально утративший большую часть своего веселого настроения юноша рванул регулятор скорости до отказа, направляясь как можно ближе к обшивке базы. Два Дарха синхронно повторили его действия и, едва они замерли за его спиной, Джеймс резко повернул рукоять управления, включая ускоритель.
«Жнец» заложил крутой вираж в считанных километрах от выпячивающегося выступа отсека генераторов, а он зло рассмеялся: один «успешно» врезался в защитное поле базы, а другой, хоть и увернулся, но был как на ладони. Точная очередь отправила его к праотцам.
Расправившись со своими противниками, юноша посмотрел на дисплей. Паладин лениво крутился по левую сторону базы, «Стрелы» летали по другую сторону «Гетмана Хмельницкого», а Дарх в компании полудюжины уцелевших Салти вспомнил поговорку: «Бог неказист, но здоров» и умчался от греха подальше. Секунду Джеймс колебался, думая, стоит ли гнаться за ним, но, посмотрев на индикатор расстояния, отказался от этой идеи: их разделяло почти двенадцать кликов, а килрачи обладали преимуществом в скорости, да и угрозы они больше не представлял.
— Тигр, это Паладин. Как дела?
— Прекрасно, — ухмыльнулся Джеймс, расслышав неприкрытое удовлетворение в голосе серигуанина. Похоже, Паладин немало доволен собой и сражением. — Задали мы им жару.
— И не говори. Без потерь, и главное быстро!
— Быстро? — и в самом деле — с того момента, как они приблизились к «Гетман Хмельницкий» прошло около десяти минут. А он готов был поклясться, что бой занял не меньше получаса.
— Действительно быстро, — медленно произнес он. Включив диагностирующее устройство, юноша внимательно изучил выданный им отчет о состоянии корабля. Все-таки те несколько секунд, покуда его «Жнец» находился под обстрелом килрачей, не прошли бесследно: перегорело несколько блоков из генератора защитного поля, и небольшое повреждение получил ускоритель. Ничего опасного, но без ремонта в бой лучше не вступать.
«Если хочешь выжить, то должен научиться уважать килрачей, как они уважают нас…» — в голове зазвучали сказанные Бентаре слова. Что ж, первый же поединок — и они едва не стали реальностью; он вспомнил то презрение, с которым бросал «Жнеца» из стороны в сторону, стараясь уйти от преследователей, и внезапный удар плазмы, мгновенно доказавший, что здесь имеются и другие мастера пилотажа. Джеймс прекрасно понимал, что спасся он чудом: наведи килрачи немного точнее орудия — от него не осталось бы и пыли. Передернув плечами, юноша мысленно пообещал самому себе вести себя осторожнее в следующий раз.
— Тигр, — Джеймс заметил, что Паладин встал на крыло и, уравняв скорости, мчится рядом с ним. Три синих точки висели у самого края экрана, красных точек килрачей уже не было видно: радар истребителя действовал только в пределах пятнадцати километров. — Какие будут указания?
Голос и слова Паладина напомнили, кто был ведущим и командиром эскорта.
— Зеленый-1, Зеленый-2, Транспортник-234, прием. Сектор свободен, можете начинать операцию причаливания; встретимся на базе. Паладин, приступай к посадке. Конец передачи.
Выслушав подтверждение, Джеймс отключил системы вооружения, отыскал взглядом чернеющий прямоугольник входного отверстия в ангар и плавным движением направил истребитель к нему. Полюбовавшись сиянием посадочных огней, переходящих в ровное свечению стыковочной платформы, он переключил рацию на другую волну.
— «Гетман Хмельницкий», говорит Тигр, кодовый номер 8988-4235. Прошу разрешение на посадку, повторяю, прошу разрешения на посадку.
— Пилот Тигр, говорит «Гетман Хмельницкий». Вам разрешена посадка, повторяю, разрешена посадка. Переключайте ваши приборы в режим автоматического управления. Желаем благополучной посадки.
— Благодарю, — вежливо откликнулся Джеймс, выполняя необходимые манипуляции. Покачнувшись, «Жнец» начал самостоятельно спускаться к ангару «Гетмана Хмельницкого».
Боевая база «Гетман Хмельницкий», посадочный ангар. Двадцать минут спустя.
Стянув с себя сьютер, Джеймс лениво потянулся, с наслаждением вслушиваясь в хруст суставов. Рядом стоял Паладин, тоже избавившийся от своего костюма: серигуанин внимательно рассматривал огромный ангар, самый большой из того, что они когда-то видели: в длину он составлял до трехсот сорока метров, в ширину — сто двадцать. Правда, высотой он не отличался: до потолка было двадцать пять или двадцать восемь метров, не больше. Но, собственно говоря, большего и не требовалось — на «Гетмане Хмельницком» не причаливали крупные космические корабли, а для маленьких космолетов и транспортников таких размеров хватало с избытком.
— Даже не вериться… — тихо сказал Паладин.
— Что мы на «Гетмане Хмельницком»? — с понимающей улыбкой спросил юноша. — Да, ты прав: не верится. Я вспоминаю, как в детстве мечтал побывать на нем…
Посмеиваясь, Джеймс посмотрел по сторонам и насторожился, заметив идущего к ним высокого седого человека в форме полковника. Легко подтолкнув Паладина, Джеймс вытянулся в струнку и отдал салют, едва офицер приблизился к ним.
Ответив на приветствие, командор (то, что это командор базы Джеймс понял, заметив золотого орла, распростершего крылья под планками с наградами на его груди) остановился в двух-трех шагах, пристально рассматривая их. В свою очередь Джеймс не отрывал глаз от сурового, словно вырезанного из гранита лица светло-серого цвета, безошибочно указывающего на примесь фурсанской крови в нем. Темно-карие глаза без всякого выражения изучали их, цепко фиксируя каждую деталь. На какое-то время юношу озадачил неестественный вид кожи на шее командора, но, присмотревшись внимательно, он понял, что это последствие действия какого-то активного вещества — кислоты, а возможно и радиационного ожога.
— Вольно, пилоты. Мое имя Джон Фарбах. Я командор боевой базы «Гетман Хмельницкий». Вы, как я понимаю, лейтенанты второго ранга Джеймс Ли Твист, по кличке Тигр, и Сенул'лаапис Яо'орит, иначе Паладин? — переводя взгляд с одного на другого, отчеканил он.
— Да, сэр, — подтвердил Джеймс. — После завершения обучения в системе Мотор мы прибыли для дальнейшего прохождения службы на «Гетман Хмельницкий», — далее Джеймс коротко описал прыжок через гипертуннель, отданные во время сражения приказы, и про сам бой; Фарбах преимущественно молчал, лишь задал несколько вопросов в конце. Выслушав отчет до конца, командор усмехнулся и кивнул: «Вольно!».
— Что ж, рад видеть, что нам прислали неплохих пилотов. Впрочем, это подтверждает ваш первый бой: Тигр, ты сбил пять кораблей, Паладин — на твоем счету трое. Неплохо, весьма неплохо, — повторил он. — Мы на капитанском мостике пережили несколько неприятных минут под огнем «котов». К счастью, они не смогли нанести нам или «Свободе» серьезных повреждений, что весьма важно, так как мы после возвращения крейсеров сопровождения снимаемся с места и направляемся к границе — на ремонт времени у нас нет.
— К границе?.. Сэр, вы имеете в виду границу с сектором Фито-12? — осторожно переспросил Паладин.
— Нет, естественно, — фыркнул командор. Он хрустнул пальцами и посмотрел через весь ангар, где только что приземлилось две «Стрела», гораздо более совершенные и мощные истребители, нежели «Жнецы». Заметив откровенно завистливый взгляд Джеймса, устремленный на светло-зеленую обшивку и широкие раструбы излучателей «Стрел», Фарбах улыбнулся:
— Не волнуйся, скоро и вы будете летать на таких. А эти… развалины мы спрячем, — он кивнул в сторону «Жнецов». — Они только и годны, чтобы на них головы кто-то сложил.
— Ага, вот и они! — добавил командор, прежде чем Джеймс сумел сказать хоть пару слов в защиту «Жнецов», на которых тренировался почти шесть с половиной месяцев. Проследив за его взглядом, юноша заметил две фигуры в сьютерах, быстро приближающихся к ним. Вскинув руку к козырьку, более высокий пилот громко отрапортовал:
— Сэр, патруль зоны сто сорок семь дробь пять вернулся. Экстренных ситуаций и контактов с врагом во время полета не было. Метеоритный поток обнаружен на расстоянии двадцати восьми кликов от третей контрольной точки. Более ничего существенного не было обнаружено; после получения сигнала тревоги немедленно прервали миссию и возвратились на базу.
— Благодарю, Бабай, вольно! — К сожалению, новоприбывшие стояли так, что Джеймсу был виден профиль говорящего. Правда и этого хватало для богатого размышления: темно-серый цвет кожи вместе с седыми волосами отливающимися синевой говорил о большом возрасте и том, что местом рождения человека был сам Фурсан. Бабай был очень высоким, хоть, конечно, уступал Паладину, но на Джеймса ему придется смотреть, если что, сверху вниз — понял юноша. Цвета его глаз Джеймс рассмотреть не мог, однако по ястребиному изогнутый нос и тяжелый волевой подбородок выдавали решительный характер и силу воли, а массивная фигура и мощные узлы мышц свидетельствовали про незаурядную силу. — Я хочу познакомить вас с нашими новыми пилотами, которые только что прибыли на «Гетман Хмельницкий». Это майор Джон Шонт, мы зовем его Бабай: как и настоящего бабая его не видно, когда он атакует! — верзила неожиданно добродушно улыбнулся. — И капитан Жанна Констильон, по прозвищу Анджел.
Второй пилот, до этого момента закрытый от Джеймса фигурой Шонта, шагнул навстречу.
Первое, что отметил Джеймс — это огненно-рыжие волосы, рассыпавшиеся по плечам, и, словно хищный огонь, обрамлявшее миловидное личико с неожиданно строгими чертами. Карие глаза девушки дружелюбно глядели на Джеймса из-под длинных бровей; слегка припухлые губы открывали в едва уловимой улыбке два ряда молочно-белых зубов; маленький, прекрасной формы нос немного задирался вверх, но это не портило ее лицо — даже наоборот, придавало ему влекущее выражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов