А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это надо было считать удачей. Кантра совершенно серьезно наклонила голову.
– Я понимаю, – сказала она, и серийница поклонилась в ответ.
Кантра повернулась и открыла люк. Снаружи было серо, холодно и дождливо.
– Ну вот, – сказала она, вздохнула и взмахом руки пригласила их выйти на трап. – Добро пожаловать на Талиофи.
Список у нее действительно был: привычка еще с того времени, когда Гарен твердила, что «корабельный порядок» – это не только когда все блестит.
Кантра смотрела сверху, как Джела ровными шагами идет вслед за Далей, и при взгляде на него с этого ракурса начинало казаться, что он из тех, кто может сделать ночь теплой. Он нес свое дерево в кадке так, словно оно было невесомым.
Кантра чуть вздохнула от этой мысли и от зрелища, как лучший пилот, какого ей довелось видеть, уходит от нее прочь – а потом заставила себя сосредоточиться на своем списке.
Прежде всего надо было пойти и лично заранее оплатить взлет – на тот случай, если известие о ее предыдущем взлете уже успело досюда добраться. А потом надо было сделать кое-какие покупки, пополнив запасы самого необходимого. Остальное уже не на Талиофи. После этого найти какое-нибудь спокойное место и поесть, составив самой себе компанию. А то от совместной еды с экипажем ей уже наполовину кажется, будто она слишком стара для одиночной работы.
И только после этого найти какое-нибудь уединенное место, проверить комбинезон и оружие и пойти выразить свое почтение серу дэа-Сорду.
«До чего это чудесно – быть универсалом», – думал Джела, пока они с деревом шагали по порту Талиофи. Например, любой универсал, имеющий такую вот россыпь любопытных и несвязанных фактов и обладающий ценным умением сопоставлять эти факты неожиданными и изумительно правильными способами, вспомнил бы, что… Ну, хотя бы, что устройства, произведенные шериксами, проходили – о, совершенно анонимно! – через Талиофи в количествах, вызывающих определенный интерес, а порты, откуда они сюда прибывали – если таковые имелись, – и места их производства восстановить было невозможно. Универсал также вспомнил бы, что Талиофи расположился на координатах, куда легко было попасть с Края – и с Закраинья, и что торговля, несомненно, идет в обоих направлениях.
И универсал, подумав о женщине, которая его прикрывала и удержалась от попытки его убить или причинить ему какой-либо вред, помимо того, что высадила его в порту, где только слепой не заметил бы черного рынка, – такой универсал по нелинейной логике, типичной для его породы, невольно бы заключил, что знает, какой груз лежит в трюмах пилота Кантры. И долг солдата требовал, чтобы он этот груз конфисковал, а пилота и покупателя задержал бы.
Вес дерева начал тянуть вниз, а холодный дождь неприятно бил по лицу и незащищенным рукам. Джела поискал взглядом, где бы укрыться от непогоды, и заметил шагах в тридцати что-то вроде платного укрытия. Навстречу ему попалось немало гражданских, занятых своими делами, но никто из них не удостоил и взглядом человека, несущего дерево. Такой это был порт.
Он протиснулся в помещение, пинком захлопнул дверь, локтем нажал кнопку уединения и поставил дерево на сиденье. Сев прямо, он расслабил руки и со вздохом их уронил.
Далей проложила свой собственный курс, как только ее подошвы коснулись бетона площадки. Он надеялся, что ее местные контакты окажутся надежными. По крайней мере шанс появления здесь охотников за головами был очень мал, что должно быть ей на руку. Так он надеялся.
А вот у него возникла проблема. Пусть долг солдата требовал конфискации и ареста, пытаться исполнить этот долг без поддержки было бы полной дурью.
Самое лучшее, что он мог сделать, – это собрать доказательства и отправить их Раджилу, чтобы тот передал их наверх.
Не будучи военным в строгом смысле слова, он – теоретически – мог закрыть на все глаза и пойти искать корабль, который увезет человека с деревом.
Он обдумал этот вариант, поскольку обязан был обдумать, взвесил все положительные моменты – и отверг. Он всю жизнь боролся с шериксами и результатами их работы…
Дерево откликнулось слабым шелестом листьев, хотя воздух в помещении стоянки был неподвижным. Джела ухмыльнулся.
– Правильно. Мы оба жизнь посвятили этому делу, – буркнул он, еще раз потянулся, а потом снова взял кадку и точно ударил ногой по пластине двери.
Дождь снаружи усилился. Джела вздохнул и повернул обратно, откуда пришел.
– Пилот, вы оказали честь моему скромному заведению.
Ринт дэа-Сорд отвесил ей картинный поклон: рукава колышутся, правая нога выставлена вперед, сверкающий носок сапога стоит прямо, а левая нога осталась сзади и чуть согнута, ступня вертикально. Волосы падали на стройные плечи нестественно-золотыми локонами. Рубашка на нем была из звездошелка, в прорезях рукавов мелькали кроваво-красные вставки. Брюки, заправленные в высокие голенища сапог, похоже, были сшиты из дубленой шкуры вейзи. Наверное, так оно и было, хотя вероятность, что сер дэа-Сорд последовал традиции и лично убил рептилию, давшую эту кожу, обязательным по ритуалу каменным ножом, была исчезающе мала. Он очень берег свою собственную шкуру, этот Ринт дэа-Сорд. Вот на чужой ему было плевать, будут там шрамы или нет.
Он выпрямился с текучей грацией. Левая нога встала на место на долю секунды позже, чем следовало бы, что обеспечило бы ему резкое снижение самооценки, если бы его обучали в ее дортуаре. Чего, естественно, не было, поскольку он был самоучка. Для обучения такого уровня – совсем неплохо, решила Кантра, ответила на его поклон коротким кивком окраинника.
– Товар будет готов к выгрузке, дело только за платой, – сказала она.
Ринт дэа-Сорд улыбнулся, что у него получалось достаточно мило. Но Кантра придирчиво решила, что ему следует либо научиться включать в улыбку глаза, либо прикрывать их взмахом ресниц, либо…
– Всегда дела, всегда дела, пилот! – Он дружелюбно рассмеялся и уселся за стол, расслабленным жестом пригласив ее тоже сесть. – Прошу вас, передохните минутку и расскажите мне ваши новости. Хотите что-нибудь выпить?
Скорее звезда Талиофи замерзнет, чем она примет угощение от Ринта дэа-Сорда и ему подобных. Не то чтобы она была настолько груба, чтобы сказать ему об этом: не так ее учили ее. Она положила ладонь на спинку кресла, в которое ее хотели усадить, и улыбнулась, включив глаза в улыбку.
– Я недавно поела, – сказала она, чуть утрируя окраинный говор. – А в моих новостях нет ничего особенного или интересного. Взяла груз на Фалдайзе, взлетела, прошла переход и недавно села в порту Талиофи. Рассчитываю получить положенную мне плату, выгрузить товар и улететь. – Она снова улыбнулась, чуть виновато. – Жизнь курьера скучна, но курьеру хочется, чтобы такой она была. И клиентам курьера – тоже.
Он аккуратно сложил руки на черной керамической крышке стола и внимательно посмотрел на собеседницу. Жесткий взгляд голубых глаз составлял резкий контраст тону любезного и вежливого интереса.
– Полно, пилот, вы скромничаете! Когда курьер взлетает вне расписания под артиллерийским обстрелом, разве это не новости? Как ваш клиент, я могу только аплодировать умению, с которым вы смогли уйти свободной и неповрежденной. Конечно, вам будет неловко возвращаться на Фалдайзу в обозримом будущем, но мы это будем считать побочным эффектом необходимых действий?
– Верно, – ответила она, следя, чтобы ее лицо оставалось спокойным.
Ринт дэа-Сорд улыбнулся.
– Как ваш клиент, я должен спросить – пожалуйста, не сочтите меня невежливым! – не связаны ли обстоятельства вашего отлета с Фалдайзы с грузом, который вы привезли для меня?
– Совсем другая история, – заверила она его.
– Вы меня успокоили. А эта другая история имеет какое-то отношение к вашему пассажиру?
Кантра повернула к нему лицо, на котором было ясно написано откровенное удивление.
– Пассажиру?
Ринт дэа-Сорд прищелкнул языком. Лицо под золотистым тональным кремом сохраняло ту же глянцевую улыбку.
– Ну, бросьте, пилот! Естественно, пассажиру!
– Я не припоминаю никакого пассажира, – сказала она. – Возможно, ваши сведения были искажены.
Сер дэа-Сорд улыбнулся, очень дружелюбно.
– Пилот, вы ведь не можете не знать, что у меня есть глаза по всему порту.
– Безусловно – у человека, занимающего такое положение, – успокаивающе ответила Кантра.
– Тогда вы должны понимать, что меня надежно информировали относительно вашего пассажира.
С каких это пор Ринта дэа-Сорда занимает лишний груз, экипаж или пассажиры – если его интересам ничего не угрожает? Она позволила себе так подумать, но жестко запретила себе выражать эту мысль – лицом, взглядом, голосом или позой. Кантра пожала плечами изображая все то же искреннее недоумение, и встретила его холодный взгляд честными и широко открытыми глазами.
– Сударь, я не сомневаюсь, что вас надежно информируют обо всем, что происходит в этом порту, и проинформировали бы и о моем пассажире, если бы у меня он был. Но его не было. – Она склонила голову к плечу. – У вас есть время на «Представим себе»?
Симпатичные золотистые брови высоко поднялись, но он ответил достаточно любезно:
– Я в вашем распоряжении, пилот. Что мы себе представим? Что я – двуглавый галунус?
– Ну, зачем так сложно, – сказала она. – Давайте просто представим себе, что сейчас мы не говорим о вашем товаре и о моей скорой плате, чтобы я смогла разгрузиться и улететь, – мы представим себе, что у меня в порту два клиента, и я встретилась со вторым. И представим себе, что этот второй клиент, оплатив свой заказ и договорившись о разгрузке, начинает осведомляться о вашем товаре, до которого ей нет никакого дела. И вот он говорит мне: «Я в этом порту крупная шишка и меня надежно информировали, что вы везете груз для Ринта дэа-Сорда. Расскажите мне, что это за груз». Тогда, – закончила Кантра, глядя, как он смотрит на нее своими жесткими холодными глазами, – как мне подобает ответить, если учесть, что на грузе стоит не имя этого господина, а ваше?
Наступило короткое молчание. Ринт дэа-Сорд приподнял руки и положил их на крышку стола ладонями вниз.
– Давайте подумаем, – пробормотал он, задумчиво приподнимая палец. – Наверное, так: «Груз? Не припоминаю никакого груза».
Кантра улыбнулась:
– Вы уже в эту игру играли.
– Конечно же, играл, – ответил он, не трудясь улыбнуться в ответ. – И хотя я понимаю вашу осмотрительность – и ваше предостережение, – я полагаю, что природа этого конкретного пассажира заслуживает моего внимания, как… как это вы выразились? Да, как «крупной шишки» в этом порту. В этом случае я не могу не обратить внимание, что курьер, который, как известно, работает на меня, оказывается пособником беглой серийницы.
Кантра демонстративно подавила зевок.
– Беглой серийницы, – повторила она тоном раздумья.
– Конечно, есть вероятность, – продолжал Ринт дэа-Сорд, – что вас обманули, выдав ее за естественного человека, такого, как вы. Серийница, путешествующая одна, без своей группы, будет казаться такой же личностью, как вы или я.
– Может путешествовать по поручению своего владельца, – сказала Кантра, чтобы выиграть время на обдумывание.
Он сосредотачивался на Далей и вел себя так, словно, помимо Кантры, она была единственной, кто сходил с «Танца Спирали». Неужели его хваленые глаза каким-то образом упустили такой весомый факт, как пилот Джела? Или Джела решил понравиться боссу порта? Если это так, то он быстро поработал – и она не могла бы сказать, что это выше его возможностей.
– Она так вам сказала? – спросил дэа-Сорд. – Что она путешествует по делам своего владельца?
Кантра мысленно вздохнула, снова сосредотачивая все свои мысли на ведущемся разговоре.
– Она ничего не могла мне сказать, потому что ее не существует, – ответила она, позволив ноткам раздражения проявиться в своем голосе. – Сер дэа-Сорд, нам с вами надо решить вопрос об оплате. Ваш товар надежно закрыт в трюме моего корабля. Как только я получу обещанные деньги, я смогу разгрузиться, и мы оба сможем вернуться к делам, которые приносят прибыль.
На этот раз Ринт дэа-Сорд улыбнулся, и очень эта улыбка Кантре не понравилась.
– По правде говоря, пилот, я надеюсь получить прибыль и от нашей беседы.
Он передвинул руку к какой-то точке на крышке стола. У него за спиной открылась дверь, и в комнату вошел массивный мужчина в полубронированном комбинезоне. Под мышкой он нес обмякшее тело, перемотанное лентами для грузов. По знаку дэа-Сорда мужчина подошел к Кантре, уронил свою ношу к ее ногам и отступил к столу, положив руку на рукоять пистолета.
Кантра посмотрела вниз. Далей была без сознания, что, наверное, было к лучшему: ее лицо распухло и на нем начали проявляться синяки. У нее был сломан нос, и она была в крови – лицо, волосы, комбинезон – там, где его не закрывала упаковочная лента.
Упаковочная лента – вещь серьезная, поскольку онаприходится смарт-проволоке туповатой кузиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов