А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Трафид и другие мантильские министры с угрюмыми лицами стояли у гексагонального стола и напряженно взирали на монитор, специально выставленный под окном. Вскоре на темном экране появились изображения бывших министров Меникки и Омаласа.
Остановившись перед Трафидом, Фаркухар поприветствовал Первого Министра, приставив к своему виску два пальца, после чего добавил:
– Благодарю вас за терпение, Первый Министр. – Трафид повторил приветственный жест Фаркухара, но как-то слишком уж небрежно. Если раньше Первый Министр выглядел достаточно спокойным и уравновешенным, то теперь казался откровенно озабоченным. В свете последних событий это не было странным.
– Не стоит меня благодарить, – ответил Трафид послу. – Скорее, вас надо благодарить за то, что вы пытаетесь остановить кровопролитие, – лицо Первого Министра задрожало, – Хотя обязан вам напомнить, что наше благоговение перед кубайями никуда не исчезло и мы не собираемся поступаться их правами и спокойствием.
– Мы понимаем, Первый Министр, – кивнул Фаркухар. – Уверяю вас, и мы не страдаем недооценкой вашего отношения к этим священным животным. Хочу заметить, что на нашу позицию не повлияли и контакты наших людей с обирратами.
Трафид с благодарностью посмотрел на посла.
– Хорошо. Тогда давайте начинать. – После того, как все заняли свои места перед монитором, Кирк почувствовал на себе сверлящий взгляд Фаркухара, который словно хотел сказать:
"Смотри же, не сделай из меня лжеца, капитан".
Нахмурившись, Кирк наблюдал за тем, как сотрудники службы безопасности сделали изображение на мониторе более ярким и четким.
Омалас и Меникки находились в пустом помещении без окон, поэтому совершенно нельзя было определить даже по косвенным признакам, в каком именно месте бывшие министры вышли на связь с залом правительства. В конце концов, не было никакой гарантии, что план федератов устроит обе стороны. Тогда, в случае провала, ищейкам мантилов будет трудно раскрыть местоположение лидеров обирратов.
Конечно, мантилы могли бы запеленговать сигналы, идущие от обирратов, но Трафид дал слово, что этого не случится. Более того, Совет обеспечил обирратов полудюжиной ретрансляторов, которые способны скрыть источник первичного сигнала.
Омалас посмотрел на Трафида, своего бывшего коллегу по правительству.
– Добрый день, Первый Министр. – Трафид невозмутимо встретил взгляд бывшего министра.
– Добрый день, коллега. Возможно, этот день, действительно, станет для нас добрым.
Даже случайному человеку бросилась бы печаль, сквозящая в голосах бывших коллег. Казалось, два уже немолодых человека сожалели об оборванных нитях, которые когда-то их связывали. "По крайней мере, это обнадеживает", – подумал капитан.
– Идея, которую мы хотим вам предложить, принадлежит капитану Кирку, – приступил к делу Фаркухар. – Прошу вашего внимания.
Все посмотрели на капитана. Сделав глубокий вдох, он начал речь, которую готовил всю ночь.
– Как вы все знаете, капитан-лейтенант Скотт и я имели честь посетить священный город обирратов. Министр Омалас любезно предоставил нам возможность ознакомиться со священными манускриптами своего народа.
Неожиданно доктор Маккой поднялся со своего места и передал капитану электронную записную книжку. "Все нормально", – успел шепнуть доктор.
– Спасибо, – громко ответил Кирк. Включив записную книжку и нажав на соответствующие кнопки, он поднял книжку вверх и показал начертанную на ней фразу сначала всем в зале правительства, а затем повернул ее в сторону монитора.
– Поправьте меня, министр Омалас, если я ошибусь, – продолжил капитан. – Ваш протест направлен против свободного передвижения кубайев и выражается в следующем положении: "Никаким животным: ни лесным, ни полевым – нельзя находиться на священных территориях".
Цитата была точной, поэтому неудивительно, что оба опальных министра дружно закивали.
– Да. Это суть нашего протеста, – согласился Омалас. – И мы, действительно, не можем потерпеть присутствия животных на наших святынях.
Кирк продолжал рассуждение.
– Хорошо. Недавно мы предложили Совету приручить каких-нибудь животных, например, геттрексов, и держать их поблизости от священных территорий.
– Но это невозможно! – воскликнул Меникки. – Мы не выносим геттрексов еще больше, чем кубайев!
– Мы знаем, – спокойно ответил Кирк. – Тогда мы решили предложить замену настоящих хищников запахом их выделений. Это предложение тоже не было принято. Потом мы вызвались синтезировать в соответствующих лабораториях запахи хищников, никогда не обитавших на вашей планете. Но и эта попытка была отвергнута.
– Если бы мы приняли это предложение, то пришли бы в противоречие с нашими священными писаниями, – подтвердил Омалас.
– Прекрасно, – почему-то обрадовался капитан. – Никаких животных, никаких запахов, – для большего эффекта Кирк сделал паузу. – А что вы скажете об аромате цветка?
Капитан снова нажал кнопки на электронной записной книжке и с выражением процитировал:
– "Украсьте священные камни всяческими цветами и растениями, что быстро растут. Пусть освежают они вашу память и сердце ваше учащенно стучать заставляют". Слово в слово, не так ли, министр Омалас?
Эта цитата вызвала недоумение Омаласа.
– Совершенно верно. Мы никогда не были против растений на наших святынях. Но я не вижу, каким образом растения могут помочь в достижении ваших целей, капитан. Что-то я никогда не слышал о цветке, аромат которого отпугнул бы кубайев. Напротив, известно, что большинство наших сильно пахнущих растений только привлекает этих животных.
– Все правильно, – согласился Кирк. – Но все, что вы сказали, относится к малурианским цветам.
Капитан выразительно посмотрел на бортинженера.
Взяв в руки переговорное устройство, Скотт нажал на кнопку и четко проговорил:
– Мистер Кайл, пришлите, пожалуйста, образец в зал правительства.
Прошло совсем немного времени, и у ног бортинженера лежал маленький блестящий черный шар. Скотти быстро поднял его и передал капитану. Кирк нажал на кнопку, прятавшуюся в углублении шара посылка немедленно раскрылась, и капитан извлек на свет цветок с длинными темно-синими лепестками и острыми, серого цвета, тычинками.
Кирк встал с места и, вытянув руку, поднес цветок к самому монитору.
– Что это? – спросил Меникки.
– Клингоновский огонь-цветок. Растение, которое убивает вокруг себя все живое. Цветок рос в нашем ботаническом саду отдельно от других растений. Но, что важнее всего, – объяснил капитан, – растение выделяет запах, который вряд ли понравится кубайям.
– Но я не чувствую его аромата, – хмыкнув, заметил Трафйд.
– Это неудивительно, – ответил Маккой. – Вы же не относитесь к кубайям. В этом вся прелесть цветка. Никто из малурианцев не почувствует запаха, но растение будет держать кубайев на почтительном расстоянии от запретных мест.
– Вы уверены в этом? – с сомнением спросил Омалас.
– У меня была возможность собрать кое-какие данные о кубайях, – объяснил доктор. – Я узнал, как работают их органы обоняния. Похоже, строение этих органов у кубайев такое же, как у пурисов. А пурисы, надо вам сказать, избегают огонь-цветка как чумы. Бьюсь об заклад, что кубайи будут сторониться этого растения больше, чем самых дурно пахнущих геттрексов.
Прищурившись, Меникки внимательно смотрел на доктора.
– Думаете, мы прекратим наше восстание только из-за одних ваших слов?
В голосе бывшего министра чувствовалась нескрываемая усмешка.
– Очень скоро свои слова я смогу подтвердить на практике, – ответил Маккой. – Я уже начал работы по синтезу ароматических веществ, которые выделяются огонь-цветком. Мы распрыскиваем их на путях миграции кубайев, и если животные изменят своим привычкам, значит, решение проблемы у нас в кармане.
– А если нет? – продолжал упрямиться Меникки.
– Иначе и быть не может, – заявил, доктор Маккой.
– Чтобы убедиться в результате, мы должны лично присутствовать при эксперименте, – заметил Омалас.
– Конечно, – согласился доктор.
Меникки бросил недоуменный взгляд на Омаласа.
– Хочешь сказать, что ты выходишь из-под подполья? Но это невозможно!
– В священном писании сказано: "Чрезмерная осторожность питает страхи и гонит прочь успехи".
Глава 18
Определить с воздуха местоположение кубайев для Кайла было делом несложным. При всем желании трудно не заметить огромные стада, медленно бредущие по вековым тропам.
На место эксперимента отправились все, кто участвовал в последних переговорах: мантильские министры с охраной, Фаркухар и трое офицеров Звездного флота. На борту транспортной платформы располагался и ценный груз: несколько емкостей с синтетическим экстрактом выделений огонь-цветка.
Меникки и Омалас ожидали в заранее условленном месте. Они со своими телохранителями тесной группой стояли недалеко от города, молча всматриваясь в далекий горизонт. Скоро оттуда должны появиться первые стада, кубайев.
Ветер, сырой и холодный, играл в траве, заставляя ее прижиматься к самой земле. К счастью, он дул в ту сторону, откуда должны появиться стада ненавистных обирратам кубайев.
Транспортная платформа с участниками испытаний прибыла как раз вовремя, когда на горизонте появились первые животные.
Сухо поприветствовав друг друга, бывшие коллеги по правительству прильнули к оптическим приборам.
После необходимых распоряжений емкости с экстратом были расставлены в одну линию, перпендикулярно движению животных. Если все пойдет по плану, то невидимая стена запахов должна задержать продвижение кубайев в сторону города.
Кирк, оказавшийся рядом с Маккоем, дотронулся до плеча друга.
– Скажи-ка, Боунз, почему ты так уверен, что эта синтетика сделает свое дело?
– Потому что нет причин для сомнений, – нахмурившись, произнес доктор.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Черт возьми, Джим, я все-таки врач, а не ветеринар. Выяснение потребовало знаний и времени.
– Я так и думал, что ты уклонишься от ответа, – подытожил капитан.
Стадо кубайев приближалось с каждой минутой. Под ногами уже чувствовалось сотрясение почвы. Горизонт заволокло стеной пыли, поднявшейся из-под копыт тысяч животных.
К счастью, ветер не изменил своего направления. Открыли емкости с экстрактом. Но время шло, а кубайи не проявляли никаких признаков беспокойства и, явно, не собирались уклоняться от первоначального маршрута.
Если животные проскочат незримый барьер, то через считанные часы заполнят священный город обирратов. Тогда не миновать новой вспышки взаимных обвинений, насилия и кровопролития.
Кубайи уже были в двухстах шагах, а запах, наверняка, уже разлившийся по равнине, все еще не давал никакого эффекта.
Кирк заметил, что всех наблюдателей охватило волнение. Время от времени они обменивались тревожными взглядами: Омалас с Меникки, Трафид с министрами.
Надежда на успех эксперимента, а значит, и на долгожданный мир угасала с каждой минутой. Кубани продолжали приближаться. Восемьдесят шагов... Семьдесят... Шестьдесят... Вздохнув, капитан решил, что планету не спасет уже ничто.
Пятьдесят шагов... Сорок... Тридцать...
– Ну давай же! – не выдержав напряжения, закричал Маккой, словно обращаясь непонятно к кому: то ли к ближайшей емкости, то ли к животным.
Внезапно, будто услышав призывы доктора, кубайи замедлили бег, а затем и вовсе изменили направление, бросившись вдоль линии, по которой стояли емкости. За первыми кубайями помчались и остальные.
Перед наблюдателями предстала грандиозная картина: почуявшие невыносимый запах животные уже двинулись в другом направлении, а их сородичи все еще неслись к незримой стене.
Малурианцы и их гости стояли, не веря своим глазам. Разочарование на их лицах сменилось сомнением, а сомнение – нескрываемым ликованием.
– Я знал, что все получится! – как ребенок, радовался Маккой.
– Капитан Кирк!
Повернувшись, капитан увидел грузную фигуру Омаласа. Лицо обиррата выражало огромную усталость.
– Да, министр.
– Благодарю вас от своего имени и имени жителей всей нашей планеты.
Краем глаза Кирк заметил Фаркухара, ревностно наблюдающего за поведением и репликами Омаласа.
– Нас единой командой прислала сюда федерация. Если мы и достойны благодарности, то все в равной степени.
Кивнув в знак согласия, Омалас продолжил:
– Тогда я обязан поблагодарить всех вас, – склонившись к уху капитана, он добавил:
– Но вас более всего, мой друг, за разум.
Затем, поежившись от холода, бывший министр подошел к Фаркухару, чтобы обсудить с ним некоторые политические нюансы.
* * *
Затерявшись в пространстве между холмами, Велед и Граэль не теряли присутствия духа. Капитан, многозначительно посмотрев на своего спутника, напомнил о его обязанностях.
– Как далеко? – спросил Граэль в переговорное устройство.
– Примерно в тридцати шагах, – послышался искаженный прибором голос Террика, определяющего специальным сенсором местонахождение каждого пропавшего клингона и человеческих детенышей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов